《讀書》雜志二○○四年第一期有張群先生的文章《清華圖書與法學(xué)圖書館》,其中提及曾經(jīng)受命整理社會科學(xué)院法學(xué)研究所收藏的清華大學(xué)外文圖書。這批圖書計有近萬冊之多,并且門類齊全、皆屬一流的版本。
今年四月,我在北京琉璃廠舉行的古舊書市上,也見到了幾本清華大學(xué)圖書館舊藏的英美原版法律圖書。其中有一九二五年版的《美國憲法先導(dǎo)案例》(LawrenceEvans編著,卡拉漢出版公司第二版),有一九二六年版的《刑法概要》(CourtneyStanhopeKenny著,劍橋大學(xué)出版社第十二版),一九二八年版的《活的憲法》(HowardLeeMcbain著,麥克米倫公司出版),有一九二九年版的《貨物買賣合同》(R.A.Eastwood著,朗曼和格林公司出版)。這些圖書貼有“國立清華大學(xué)圖書館”的標(biāo)簽,并有針孔打出來的“TsingHuacollegeLibrary(Peking)”字樣。
另外一本PaulFord編輯并注釋的《聯(lián)邦黨人文集》,其年代則更早。其版權(quán)頁標(biāo)明,這是HenryHolt出版公司一八九八年的版本。書上的標(biāo)簽、印章和鋼印表明:這是清華學(xué)校期間(一九一二——一九二八)的藏書。
在這些圖書的借書卡上,清晰可見趙鳳喈、錢端升、胡道維等人的簽名??梢?,這些法律圖書在二十世紀(jì)上半個世紀(jì)得到了利用。可惜的是,這些書籍上并沒有留下二十世紀(jì)五十年代以后的借閱記錄。
這幾本清華大學(xué)圖書館舊藏的外文圖書是怎么流落到古舊書市上來的?它們的流傳是否比張群先生整理過的那批書更為曲折?我無從得知,只是為這幾本書的命運感慨再三。