【摘要】用典是詩詞創(chuàng)作中常用的手法,蘇軾是“以詩為詞”的大師,在他的詞中更是引用了不少《世說新語》中的典故。首先,在研究蘇軾詞(以下簡稱蘇詞)中《世說新語》典故的使用情況時(shí),需要明確蘇詞和《世說新語》的版本選擇,然后再對蘇詞中《世說新語》的使用情況進(jìn)行數(shù)量統(tǒng)計(jì)。其次,蘇詞中引用的《世說新語》典故分為語典和事典的兩類。最后,本文分析了蘇軾擅長使用《世說新語》典故的原因。
【關(guān)鍵詞】蘇軾詞;《世說新語》;典故
【中圖分類號】I207" " " " " 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A" " " " " 【文章編號】2096-8264(2025)20-0020-05
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2025.20.006
用典是中國古代文學(xué)作品中一種常見的表現(xiàn)手法,也是中國古典文學(xué)的特色。在魏晉時(shí)期,我國古代文人在創(chuàng)作中用典已經(jīng)十分普遍。到了詩歌發(fā)展頂峰的唐代,李白、杜甫、孟浩然等人的詩歌中所運(yùn)用的典故數(shù)量已經(jīng)相當(dāng)可觀。宋代的文人也同歷代文人一樣,在文學(xué)創(chuàng)作中才思敏捷,用典更是成為他們借以抒發(fā)情感的手段和表達(dá)思想的重要工具。作為宋代文學(xué)的集大成者,蘇軾在詩、詞、文、書、畫等方面均有涉獵且樣樣精通。正如顧友澤在《論山谷、后山對宋南渡詩歌的影響》中提到的:其實(shí)不止在蘇詩中,蘇詞中也存在大量用典的情況,這也是蘇軾“以詩為詞”的作詞觀的鮮明反映[1]。
《世說新語》由劉義慶組織收集編撰而成,是南朝時(shí)期的一部志人小說,主要記載了漢末魏晉時(shí)期世人的逸聞軼事、舉止行為和言談風(fēng)尚,它不僅是反映當(dāng)時(shí)社會生活的一面鏡子,也是收錄當(dāng)時(shí)社會思潮的聚寶盆。后來《世說新語》一書中的許多故事演變成了大量的典故,為后世文人的創(chuàng)作提供了大量旁征博引的素材,該書及其所象征的魏晉風(fēng)度對中國文學(xué)乃至思想文化,特別是士人精神產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。后世文人們對《世說新語》典故的運(yùn)用不僅是出于對創(chuàng)作和藝術(shù)效果的追求,更是在精神上不自覺地與魏晉名士“共鳴”的體現(xiàn)。因此,研究蘇詞中所用的《世說新語》典故,不僅可以了解蘇詞的藝術(shù)特色,更能進(jìn)一步窺見他用典背后蘊(yùn)含的情感。
一、版本說明與概念明晰
(一)蘇軾詞與《世說新語》的版本選擇
蘇詞在宋代就已經(jīng)有了多種傳本,傅幹的《注坡詞》則是最早的一本。雖然前人對于《注坡詞》的評價(jià)不高,并且僅剩鈔本數(shù)帙,但其對于矯正蘇詞、考定編年和存真辨?zhèn)斡写笥谩S谑潜疚囊愿祹肿⒑蛣⑸袠s校正的《蘇軾詞集》為文本。
關(guān)于《世說新語》的版本選擇,筆者認(rèn)為以劉孝標(biāo)注的《世說新語》為最佳??梢哉f劉孝標(biāo)的注,賦予了《世說新語》更深廣的內(nèi)涵。劉孝標(biāo)不僅引用他文為《世說新語》的原文裨補(bǔ)缺漏,而且也大大增加了《世說新語》的可讀性和深刻性,甚至蘇詞中的一些典故就來源于劉孝標(biāo)的注釋中。而且劉孝標(biāo)注“所引諸書,今已佚十之九,為賴是注已傳”[2]。劉孝標(biāo)注所引諸書,如《文士傳》《魏氏春秋》《嘉別傳》均已亡佚,因而可視為出自《世說新語》劉孝標(biāo)注。
(二)“用典”手法界定
劉勰在《文心雕龍·事類》給用典下定義為“據(jù)事以類義,援古以證今”[3],意思就是以具體的事例比喻抽象的觀點(diǎn),用古人的觀點(diǎn)來證明現(xiàn)在的觀點(diǎn)。羅積勇在其專著《用典研究》中將“用典”定義為:“為了一定的修辭目的,在自己的言語作品中明引或暗引古代故事或有來歷的現(xiàn)成話?!盵4]二者意思大致相同。在判斷是否用典的標(biāo)準(zhǔn)上,羅積勇也明確地提出:“在自己的言語作品中明引或暗引古代故事或有來歷的現(xiàn)成話是為了一定的修辭目的,據(jù)我們觀察,至少包括引用典故所要和與此相聯(lián)系的修辭效果?!盵4]即所引用的事或者話要與作者本人表達(dá)的意思有聯(lián)系,而不是生搬硬套。前人在對蘇軾的作品集做校注和考訂時(shí),將不少本可以在《世說新語》中找到的典源歸結(jié)為《晉書》,這大概是由于二者在內(nèi)容上有諸多相似之處的緣故。但典故溯源有兩個(gè)基本要求,一是要正確,二是要以所能追溯到的最早的年代時(shí)間為準(zhǔn)[5],所以應(yīng)以成書較早的《世說新語》為準(zhǔn)。
二、蘇詞中所用《世說新語》典故統(tǒng)計(jì)
對蘇軾詞作中所用典故,前人已有較為完整的研究。郭幸妮曾參照薛瑞生《東坡詞編年箋證》,檢索出所錄蘇軾詞用《世說新語》典共53處。[6]譚子夜在此基礎(chǔ)之上,考索出蘇軾詞所用《世說新語》典故共82處[7],較郭幸妮多了29處。本文在考察蘇詞運(yùn)用《世說新語》典故上則主要參考了譚子夜的考察。因?yàn)樽T子夜的文(以下簡稱譚文)分析得更細(xì)致且有理有據(jù),更讓人信服。例如,在對《少年游(去年相送)》“飛雪似楊花”“楊花似雪”兩句的分析中,譚子夜認(rèn)為此處反用了《世說新語·言語》第71則謝道韞詠雪一典。他認(rèn)為此詞是以思婦口吻代寫,運(yùn)用此典,“不僅即景,而且暗含思婦仿佛謝女那樣有才情之意,更加凸顯了思人之切?!盵7]而“楊花似雪”造成語意回環(huán)的效果,讓人意猶未盡,回味無窮。
但筆者在反復(fù)拜讀譚文,參考相關(guān)資料之后,有兩處不完全贊同譚子夜的觀點(diǎn)。一是譚文認(rèn)為“斷腸”應(yīng)算作《世說新語》典故,并列舉出蘇軾詞中有18處用了“斷腸”之典。“斷腸”一詞出自《世說新語·黝免》第2則,講述的是母猿失子而肝腸寸斷。但在后世的運(yùn)用中,“斷腸”已經(jīng)脫離了典故的用法而成了一種常用的熟語,因此本文不將這18處統(tǒng)計(jì)到用典的范疇中。二是譚文也將“嘯詠”作為典故計(jì)入其中,并指出其出自《世說新語·棲逸》中的“阮籍長嘯”,但道理同上,“嘯詠”在后世也經(jīng)常被當(dāng)作一種動作來運(yùn)用,而不是特定的“阮籍長嘯”,因此蘇詞中的《定風(fēng)波(莫聽穿林打葉聲)》《哨遍(為米折腰)》和《醉翁操(瑯然)》這三首也不計(jì)入其中。除去以上的21處,蘇詞中用到《世說新語》典故的61處,統(tǒng)計(jì)如下:
三、蘇詞中所引《世說新語》典故之分類
羅積勇在《用典研究》中將所引典故的內(nèi)容分為了“引言”和“引事”?!耙浴敝附?jīng)典的言論,即本文所謂“語典”,“引事”則是經(jīng)典事件的引用概括,即本文所說的“事典”。[4]據(jù)統(tǒng)計(jì),蘇詞共有16處語典,45處事典。
(一)語典類
《世說新語》本身內(nèi)容簡短,語言凝練,其中作為語典流傳下來的很少,主要是因?yàn)椤妒勒f新語》一千二百多條本身以故事形式居多。按照語典的引用形式,可分為直取原文和變化原文兩種,蘇詞中直取原文類共計(jì)5處,變化原文類共計(jì)11處,舉例如下。
1.直取原文
直取原文即將原典故中的文辭直接引用到自己的詩句中,不做更改。蘇詞中有時(shí)出現(xiàn)的“卿卿”二字,便是典出《世說新語·惑溺》第6則:
安豐婦,常卿安豐。安豐曰:“婦人卿婿,于禮為不敬,后勿復(fù)爾?!眿D曰:“親卿愛卿,是以卿卿;我不卿卿,誰當(dāng)卿卿?”遂恒聽之。[8]
魏晉時(shí)期“卿”作為第二人稱,常用于對等關(guān)系或身份低于自己的對象。[9]身為妻子的王戎之婦應(yīng)當(dāng)對丈夫表示敬重之意,王戎認(rèn)為不可對自己稱呼用“卿”,但是王戎之婦連用兩個(gè)“卿”字向丈夫解釋自己的看法,表達(dá)自己的愛意并獲得了王戎的認(rèn)可,顯得兩人之間的關(guān)系更親密,于是成語“卿卿我我”由此而來。蘇軾在《浣溪沙(雪頷霜髯不自驚)》中寫道的“有人歸去亦卿卿”[10]中的“卿卿”也是對友人袁公濟(jì)的親密稱呼,表現(xiàn)出蘇軾與袁公濟(jì)之間友情的深厚。
2.變化原文
變化原文的意思就是將《世說新語》中原有的文辭進(jìn)行重新排列或加工后,再加以使用。蘇軾詞中的語典,大多是以變化原文的形式出現(xiàn),這樣不僅可以體現(xiàn)蘇軾的文學(xué)功底,更能豐富原典的內(nèi)涵?!爸ヌm玉樹”是蘇軾常用的典故之一,出自《世說新語·言語》第92則:
謝太傅問諸子侄:“子弟亦何預(yù)人事,而正欲使其佳?”諸人莫有言者,車騎答曰:“譬如芝蘭玉樹,欲使其生于階庭耳?!盵8]
這本是一則期望子侄成才振興門楣的故事,是因?yàn)橹x玄的回答簡約清新、警譬機(jī)敏,而被收錄進(jìn)言語篇。后來句中的“芝蘭玉樹”一詞也被經(jīng)常用來作為贊美子女有才之詞使用。蘇軾的《滿江紅(憂喜相尋)》中就有對芝蘭玉樹的變化使用,“光彩照階庭,生蘭玉?!盵10]其中也是寄托著自己對家族人才輩出的美好愿望。還有《臨江仙(誰道東陽都瘦損)》中的“瑤林終自隔風(fēng)塵”[10],則是出自《世說新語·賞譽(yù)》第16則:
王戎云:“太尉神姿高徹,如瑤林瓊樹,自然是風(fēng)塵外物?!盵8]
“瑤林瓊樹”本是王戎用來贊賞王衍品行高潔,超凡脫俗的,蘇詞此處引用也是贊賞王友道如仙人一般,超然塵世,猶如仙人。
(二)事典類
蘇軾在詞中用到事典的次數(shù)比語典要多。事典往往都是引用一個(gè)經(jīng)典事件,蘇詞中的引用的方法都是變化原文,將原典拆開再融入自己的詞句中,所以這里不再用引用的方式作為分類標(biāo)準(zhǔn),而采用以用事典抒發(fā)不同的情感為標(biāo)準(zhǔn)。
1.政治理想的抒發(fā)
蘇軾終其一生都在為仕,盡管大部分時(shí)間都處在被貶謫的過程,但他的愛國之思、報(bào)國無門之苦、思?xì)w家鄉(xiāng)之興等政治理想,始終交錯(cuò)圍繞著他。
首先是他在《菩薩蠻(玉笙不受朱唇暖)》中寫的“長安遠(yuǎn)似天”[10]和《江神子(翠蛾羞黛怯人看)》中的“漫道帝城天樣遠(yuǎn),天易見,見君難”[10],還有《千秋歲(島邊天外)》中的“斜陽正與長安時(shí)”[10],這三處都是引用了“長安日下”的典故,這個(gè)典故則出自《世說新語·夙惠》第3則:
晉明帝數(shù)歲,坐元帝膝上。有人從長安來,元帝問洛下消息,潸然流涕。明帝問何以致泣?具以東渡意告之。因問明帝:“汝意謂長安何如日遠(yuǎn)?”答曰:“日遠(yuǎn)。不聞人從日邊來,居然可知?!痹郛愔?。明日集群臣宴會,告以此意,更重問之。乃答曰:“日近?!痹凼唬骸盃柡喂十愖蛉罩孕??”答曰:“舉目見日,不見長安?!盵8]
文中元帝的“長安何如日遠(yuǎn)”一問,深刻地反映出家國滅亡的悲愴,而明帝覺得太陽比洛陽近的回答更是悲上加悲。但是經(jīng)過歷代文人的加工改造,“長安日下”多被意指自己遠(yuǎn)離了朝堂政治中心和有志卻無法施展的報(bào)國無門之情。蘇軾的《菩薩蠻(玉笙不受朱唇暖)》中的“長安遠(yuǎn)似天”便是抒發(fā)自己不得志的落寞之情。
其次是蘇軾在經(jīng)歷官場傾軋之后產(chǎn)生的思?xì)w之意,經(jīng)常借“菰羹鱸膾”之典來抒發(fā)?!拜愿|膾”典出《世說新語·識鑒》第10條:
張季鷹辟齊王東曹掾,在洛見秋風(fēng)起,因思吳中菰菜羹、鱸魚膾,曰:“人生貴得適意爾,何能羈宦數(shù)千里以要名爵!”遂命駕便歸。俄而齊王敗,時(shí)人皆謂為見機(jī)。[8]
本則收錄至《識鑒》一篇,本是用以夸贊張翰能“見機(jī)”識人,得以保全自身。但后世作為典故來使用時(shí),常被賦予的是張翰因秋風(fēng)思念家鄉(xiāng)菜而產(chǎn)生的棄官歸隱之意。蘇軾的《烏夜啼(莫怪歸心甚速)》中的“更有鱸魚堪切膾”[10],表面上是寫自己想吃鱸魚做的菜,實(shí)則暗指自己歸家心切。還有《滿庭芳(歸去來兮)》中的“待閑看秋風(fēng),洛水清波”[10],此時(shí)正是秋季,又恰逢送別,便由“菰羹鱸膾”自然而然地轉(zhuǎn)向思?xì)w之情的抒發(fā)。
2.人生態(tài)度的表達(dá)
《世說新語》專有“任誕”一章,記錄那些放縱不拘禮法的豁達(dá)之士。蘇軾在幾經(jīng)貶謫后仍然屹立不倒,正是因?yàn)樗灿谢磉_(dá)的人生觀,與魏晉時(shí)期的風(fēng)流人物有相似之處,所以在自己的詞作中也多次展現(xiàn)。例如他的《瑞鷓鴣(碧山影里小紅旗)》中的“拍手欲嘲山簡醉”[10]和《浣溪沙(慚愧今年二麥豐)》中的“歸去山公應(yīng)倒載”[10]兩句,都巧妙地引用了“山簡醉酒”的故事?!吧胶喿砭啤钡涑鲎浴妒勒f新語·任誕》第19則:
山季倫為荊州,時(shí)出酣暢。人為之歌曰:“山公時(shí)一醉,徑造高陽池。日莫倒載歸,茗艼無所知。復(fù)能乘駿馬,倒著白接籬。舉手問葛彊,何如并州兒?”高陽池在襄陽。彊是其愛將,并州人也。[8]
其中寫道山簡經(jīng)常出游暢飲,以至于當(dāng)?shù)氐娜藗優(yōu)樗幜艘皇赘柚{,笑他一會兒醉倒在車上,一會兒又能騎上白馬,一會兒又能與旁人說話??梢娖潆S心所欲,放縱不羈的行為態(tài)度。蘇軾引用此典,也正是寄托了自己如同山簡一樣豁達(dá),乃至任性的人生態(tài)度。
除了人生的曠達(dá),蘇軾與魏晉文人一樣,也有著對生命短暫的憐惜和對世事無常的感嘆。不要忘記“竹林七賢”所處的正是亂世積離,風(fēng)俗哀怨之時(shí),人人自危,于是也就自然而然地產(chǎn)生了對世事無常和生命短暫的悲嘆。蘇軾在《水調(diào)歌頭(安石在東海)》中寫道:“安石在東海,從事鬢驚秋。中年親友難別,絲竹緩離愁?!盵10]面對親友的老去和離別,蘇軾也發(fā)出了無奈之嘆,只能勉強(qiáng)用絲竹之聲來緩解離別愁緒。其中蘇軾變化原文,運(yùn)用了“中年哀傷”一典,這一事典出自《世說新語·言語》第62條:
謝太傅語王右軍曰:“中年傷于哀樂,與親友別,輒作數(shù)日惡?!蓖踉唬骸澳暝谏S?,自然至此,正賴絲竹陶寫。恒恐兒輩覺,損欣樂之趣。”[8]
其中謝安認(rèn)為,人到中年越是容易傷懷,與親友離別更是要傷心好幾天,王羲之也認(rèn)為人到晚年自然就會有這種情景,于是需要絲竹之聲來緩解。蘇軾引用此典,恰到好處。
對于友人的祝愿和美好情感的抒發(fā),蘇軾在詞中的體現(xiàn)也是毫不吝嗇,這也表現(xiàn)出他善于發(fā)現(xiàn)生活中積極的一面,也暗含自己樂觀的人生態(tài)度。這一點(diǎn)蘇軾常用的事典是“膝上王文度”,此典出自《世說新語·方正》第58篇:
王文度(王坦之字)為桓公(溫)長史,時(shí)桓為兒求王女,王許咨藍(lán)田(王述又稱藍(lán)田,為坦之父)。既還,藍(lán)田愛念文度,雖長大猶抱著膝上。文度因言桓求己女婚。藍(lán)田大怒,排文度下膝,曰:“惡見文度已復(fù)癡,畏桓溫面,兵那可嫁女與之!”文度還報(bào)云:“下官家中先得婚處。”桓公曰:“吾知矣,此尊府君不肯耳?!焙蠡概旒尬亩葍?。[8]
其中王述仍然把長大的兒子王文度抱在膝上一舉,展現(xiàn)了王述對自己兒子的喜愛,后人也多用此典來表達(dá)家庭和諧、父慈子孝之景。蘇軾在《虞美人(歸心正似三寸草)》和《漁家傲(一許陽關(guān)幾許情)》中都用到了此典,都贊美了平凡而又珍貴的親情。還有前面提到過的《少年游(去年相送)》中蘇軾抒發(fā)自己對家人和妻子的思念之情。
3.審美追求的體現(xiàn)
蘇軾沿襲了魏晉時(shí)期對仙人之姿的審美追求,他在《臨江仙(誰道東陽都瘦損)》中寫道:“誰道東陽都瘦損,凝然點(diǎn)漆精神?,幜纸K自隔風(fēng)塵。試看披鶴氅,仍是謫仙人?!盵10]蘇軾認(rèn)為王友道如杜弘治一樣,“眼如點(diǎn)漆”炯炯有神,并且穿上鶴毛制作的斗篷,也猶如“鶴氅仙人”一般?!苞Q氅仙人”一典,出自《世說新語·企羨》第6條:
王恭乘高輿,被鶴氅裘。于時(shí)微雪,昶于籬間窺之,嘆曰:“此真神仙中人!”[8]
“眼如點(diǎn)漆”則出自《世說新語·容止》第26條:
王右軍見杜弘治,嘆曰:“面如凝脂,眼如點(diǎn)漆,此神仙中人?!睍r(shí)人有稱王長使形者,蔡公曰:“恨諸人不見杜弘治耳。”[8]
還有《賀新郎(乳燕飛華屋)》中,蘇軾贊美美人的手“扇手一時(shí)似玉”[10],則出自《世說新語·容止》第8篇:
王夷甫容貌整麗,妙于談玄,恒捉白玉柄麈尾,與手都無分別。[8]
引用得恰到好處且與詞句渾然一體。
四、蘇軾擅長引《世說新語》典故的原因
經(jīng)過以上統(tǒng)計(jì)和分類可以看出,蘇軾十分擅長引用《世說新語》典故,不論是語典還是事典,是直取原文還是變化原文,蘇軾都運(yùn)用得行云流水、信手拈來,不僅與原文渾然一體,還大大豐富了詞的內(nèi)涵。下文將分析蘇軾擅長引用《世說新語》典故的原因。
(一)社會原因
宋代二百余年,“文物之盛,跨絕百代”[11],宋初幾位創(chuàng)業(yè)垂統(tǒng)的皇帝,幾乎都采取了重文抑武的治國方略,并影響了兩宋三百多年。因此,宋代君主均禮遇士大夫,并大力推進(jìn)文化事業(yè)的建設(shè)。隨著科舉考試錄取名額的增加,極大地調(diào)動了宋人讀書的積極性,在不知不覺中推動了教育行業(yè)的發(fā)展和文化的傳播,因此社會書香氛圍濃厚。
其次印刷術(shù)的推行,也促進(jìn)了知識文化的普及?!暗癜嬗?,隋唐有其法,至五代而行,至宋而盛?!盵12]特別是宋代的雕版印刷和活字印刷術(shù),在降低書本的制作成本的同時(shí),更促進(jìn)了各種各樣書籍的傳播,其中便包括《世說新語》。
統(tǒng)治者的推行、社會風(fēng)氣的流行、印刷技術(shù)的助力,共同促進(jìn)了《世說新語》的傳播。據(jù)余嘉錫《世說新語箋疏》凡例可知,現(xiàn)在所知《世說新語》最為完整的版本,是宋高宗紹興八年(1138)董棻刻本?!妒勒f新語箋疏》附錄云:“余家舊藏,蓋得之王原叔家,后得晏元獻(xiàn)公手自校本,盡去重復(fù),其注亦小加剪截,最為善本?!盵13]從中可以了解到,該版本曾由晏殊校對過??梢姟妒勒f新語》在當(dāng)時(shí)文人心中的重要地位。
正是在這種社會氛圍的影響下,《世說新語》為越來越多的文人重視,并在刊刻、校對、引用的過程中不斷發(fā)掘其新的價(jià)值,讓《世說新語》煥發(fā)出了新活力。
(二)個(gè)人原因
從以上蘇詞中《世說新語》典故的分類可知,蘇軾多引用《世說新語》之典來抒發(fā)個(gè)人情懷,由此可見蘇軾與《世說新語》中的文人大有相似之處。例如魏晉名士們在遭遇苦難時(shí),選擇以曠達(dá)任性的胸懷來包容,形成了獨(dú)特的魏晉風(fēng)度。蘇軾在官場失意時(shí)又何嘗不是如此呢?《世說新語》中的人和事,給失意的蘇軾提供了一個(gè)精神家園,讓蘇軾得以“安身立命”,所以《世說新語》作為一部展現(xiàn)魏晉名士風(fēng)度的“教科書”,便成為蘇軾用以參照的重要文本,他也因此深受影響,在作品里大量引用《世說》典故。
其次是蘇軾對詞體進(jìn)行了革新,將詞從狹窄的男女戀情的題材范圍里解放出來,并提倡“以詩為詞”的寫作方法,將詩的寫作內(nèi)容和手法都用到了詞中。以詩為詞的具體做法之一,便是在詞中用典。
最后便是蘇軾在書香世家的影響下,酷愛讀書。他本人便是博覽群書,無所不讀,更何況是《世說新語》這樣一本“簡約玄淡,爾雅有韻”[13]的奇書。他的“八面受敵”讀書之法,為他創(chuàng)造性地引經(jīng)據(jù)典提供了深厚的文學(xué)功底。
五、結(jié)語
綜上所述,蘇軾在詞中大量使用了《世說新語》的典故,以自身經(jīng)歷共鳴魏晉時(shí)期的風(fēng)流士人,不僅留下了大量經(jīng)久不衰的詞作,還巧妙地挖掘出不少《世說新語》中生僻的典故,在豐富了自己詞作意蘊(yùn)的同時(shí),也讓《世說新語》中的典故煥發(fā)出新的生機(jī)。
參考文獻(xiàn):
[1]顧友澤.論山谷、后山對宋南渡詩歌的影響[J].江淮論壇,2011,(05):180-184.
[2](清)永珞等編.四庫全書總目[M].上海:中華書局, 1965:1182-1183.
[3]范文瀾注.文心雕龍注[M].北京:人民文學(xué)出版社,1962:614.
[4]羅積勇.用典研究[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,1997: 13-51.
[5]郭蓉.典故研究文獻(xiàn)綜述[J].上饒師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2006,(01):48-52.
[6]郭幸妮.東坡詞與《世說新語》[J].詞學(xué),2003, (00):116-129.
[7]譚子夜.北宋詞中《世說新語》典故研究[D].中南大學(xué),2008:67.
[8](南朝宋)劉義慶撰,劉孝標(biāo)注.世說新語詳解[M].上海:上海古籍出版社,2013:61.
[9]駱玉明.世說新語精讀[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2007:132.
[10](宋)蘇軾著,傅幹注.蘇軾詞集[M].上海:上海古籍出版社,2017:25.
[11]曾棗莊,劉琳主編.全宋文[M].上海:上海辭書出版社,合肥:安徽教育出版社,2006:328.
[12](明)方以智.通雅卷三十一[M].北京:中國書店出版社,1990:373.
[13]余嘉錫.世說新語箋疏[M].北京:中華書局,2011: 802-803.