【摘要】本文深入探討先鋒文學(xué)影視改編在情節(jié)構(gòu)建、人物形象塑造、主題表達(dá)方面的共性。通過分析具體案例,揭示先鋒文學(xué)作品在影視化過程中其先鋒性是怎樣一步步妥協(xié)于電影的通俗性與藝術(shù)性,如何適應(yīng)影視媒介的特性進(jìn)行再創(chuàng)作,進(jìn)而導(dǎo)致先鋒文學(xué)的轉(zhuǎn)型。研究發(fā)現(xiàn),先鋒文學(xué)影視改編普遍呈現(xiàn)出情節(jié)簡化與溫馨化處理、人物形象飽滿與溫暖化塑造、主題窄化等共性。這些共性特征不僅影響了先鋒文學(xué)的傳播與接受,也為影視藝術(shù)的創(chuàng)新與發(fā)展提供了啟示。
【關(guān)鍵詞】先鋒文學(xué);影視改編;創(chuàng)作轉(zhuǎn)型
【中圖分類號】B235" " " " " " 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A" " " " " "【文章編號】2096-8264(2025)18-0024-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2025.18.007
基金項(xiàng)目:2024年度南通大學(xué)創(chuàng)新訓(xùn)練計(jì)劃國家級立項(xiàng)項(xiàng)目“文化自覺視角下先鋒小說及其電影改編研究”研究成果(202410304001Z)。
2023年根據(jù)余華同名小說改編的電影《河邊的錯(cuò)誤》受到了廣泛的關(guān)注,也讓“先鋒文學(xué)”這一在20世紀(jì)80年代橫空出世,在20世紀(jì)90年代又逐漸式微的文學(xué)流派重新回到大眾的視野。與其他文學(xué)流派不同的是,先鋒文學(xué)在它短暫十年的發(fā)展歷程中,是由電影改編取得較大反響。在電影改編推動(dòng)文學(xué)發(fā)展的過程中,作家對影視改編持有不同態(tài)度,一是像余華、蘇童、劉恒等“觸電”作家,在多次的影視改編后,作品的先鋒性被削減,寫法轉(zhuǎn)型;二是像殘雪這類一直拒絕改編的作家,一直保持著先鋒性進(jìn)行獨(dú)立的文學(xué)創(chuàng)作。
本文通過對現(xiàn)有文獻(xiàn)的分析和先鋒文學(xué)作品與其改編電影的閱讀觀看,將立足點(diǎn)設(shè)在先鋒文學(xué)影視改編的共性,通過對情節(jié)建構(gòu)、人物形象塑造和主題表達(dá)方面改編共同點(diǎn)的研究,探析先鋒文學(xué)與其影視改編的互通關(guān)系,以及先鋒文學(xué)的興與衰。
一、 先鋒文學(xué)影視改編的情節(jié)構(gòu)建:從冷峻到
溫馨的轉(zhuǎn)化
小說和電影,作為兩種不同的藝術(shù)形式,都具有極強(qiáng)的敘事能力。然而由于它們呈現(xiàn)方式的不同,在情節(jié)構(gòu)建方面多有差異。先鋒文學(xué)作品多運(yùn)用象征和暗示等手法,側(cè)重作者個(gè)人對現(xiàn)實(shí)的映射和對社會(huì)問題的反思。因此,先鋒文學(xué)作品的情節(jié)大多為作家的思想和文章的主題服務(wù),在影視改編過程中,勢必會(huì)對部分情節(jié)進(jìn)行二次創(chuàng)作和構(gòu)建。同時(shí),小說的影視改編可以看作是導(dǎo)演編劇的再創(chuàng)作,作家和讀者對于作品的不同理解也會(huì)影響最終的呈現(xiàn)效果。
以莫言的小說《白狗秋千架》與改編的電影《暖》為例,能夠清晰地看到這種冷峻到溫馨的轉(zhuǎn)化。原作集中表現(xiàn)了農(nóng)村生活,在電影中則轉(zhuǎn)化為一種溫暖憂傷的懷舊情感。這種轉(zhuǎn)變其一體現(xiàn)在高密東北鄉(xiāng)到江西古徽州的背景變遷,使電影整體的基調(diào)氛圍轉(zhuǎn)變,具有一種文藝懷舊感;其二體現(xiàn)于情節(jié)結(jié)尾處理,小說結(jié)尾于暖在高粱地“借種”,她要一個(gè)能說話的孩子,以極端偏激的方式反抗悲慘的命運(yùn)與生活,而電影刪減了這一殘酷的現(xiàn)實(shí),改為啞巴丈夫目送著暖和她健康的女兒離開,增添了溫情元素。原作展現(xiàn)的是一個(gè)農(nóng)村婦女在經(jīng)歷命運(yùn)種種打擊之后的絕望掙扎和“我”面臨的一個(gè)倫理選擇困境[4],與電影形成鮮明的反差,電影回避了現(xiàn)實(shí)的殘酷,使情節(jié)由冷峻轉(zhuǎn)為溫馨。就如霍建起所說:“藝術(shù)未必要直面現(xiàn)實(shí), 它所追求的,是一種中庸、和諧, 禮樂相濟(jì)、人情融融的溫情美。”
先鋒文學(xué)的影視改編作品通過情節(jié)的調(diào)整影響整部電影的敘事節(jié)奏,也帶上了導(dǎo)演的個(gè)人風(fēng)格,使主題表達(dá)合乎導(dǎo)演的想法。這有助于影視的更好呈現(xiàn),吸引更廣泛的觀眾群體,但同時(shí)也偏離了原著中作者想要表達(dá)的主題。情節(jié)的重構(gòu)和敘事節(jié)奏的變化,在一定程度上柔化了先鋒小說應(yīng)有的棱角,讓整體氛圍柔和,這種削減雖然有助于電影效果更好呈現(xiàn),但實(shí)際上背離了先鋒小說的特性。先鋒文學(xué)影視改編的情節(jié)構(gòu)建是一個(gè)再創(chuàng)作的復(fù)雜過程,它需要考慮的是拍攝難易、呈現(xiàn)效果和市場需求,涉及原作與改編作品之間的風(fēng)格差異和導(dǎo)演的個(gè)人風(fēng)格與主題表達(dá)等多方面。而對于先鋒文學(xué)的作家而言,這種影視改編的變化也在潛移默化中影響著他們的寫作手法和創(chuàng)作風(fēng)格。隨著越來越多的先鋒文學(xué)作品被改編成影視作品和一部分先鋒文學(xué)作家的主動(dòng)“觸電”,作家們不得不考慮如何使自己的作品更加適應(yīng)影視化的需求和市場改編的需要。這種適應(yīng)過程往往會(huì)導(dǎo)致他們逐漸放棄一些先鋒性的元素和手法,使小說的先鋒性相對減弱。
二、 先鋒文學(xué)影視改編的人物形象:飽滿與溫暖的雙重塑造
人物的設(shè)置對于整個(gè)電影而言是一個(gè)至關(guān)重要的環(huán)節(jié),合理的人物設(shè)定能夠在有效時(shí)間內(nèi)推動(dòng)情節(jié)發(fā)展,引發(fā)觀眾的情感共鳴。先鋒小說因其獨(dú)特的敘述手法和內(nèi)容,人物形象往往帶有極端化的特點(diǎn),在此情況下,為適應(yīng)改變需要,人物形象多有變化。
煽情是影視消費(fèi)主義的一件重要法寶,在《白狗秋千架》和《暖》的對比分析中這一點(diǎn)被突出體現(xiàn)。小說中暖的命運(yùn)坎坷、獨(dú)眼、嫁啞巴、生了又啞又傻的三胞胎。接連的艱辛讓曾經(jīng)美麗的暖變得兇惡粗俗,對知青們的思鄉(xiāng)之情不以為然地爆粗口。與在書中暖一生都是不幸不同,電影中,獨(dú)眼的暖變成了跛腳的暖,三個(gè)啞巴孩子成了一個(gè)聰明健康的女孩,因此在苦難被刪減的背景下,暖的人物形象自然少了戾氣。影片結(jié)尾,啞巴丈夫以廣博的胸襟讓暖和女兒離開,讓觀眾感動(dòng)的同時(shí)也讓影片收尾于溫暖,激發(fā)了觀眾對暖今后溫暖的生活的聯(lián)想。
小說《白狗秋千架》則始終處在低壓的氣氛下,文字尖銳冰冷,整體氛圍陰暗。這也是先鋒文學(xué)普遍呈現(xiàn)的效果。影片《暖》整體的懷舊感和溫暖憂傷的畫面與小說有很大的出入,但是電影呈現(xiàn)出的溫暖卻正是觀眾被吸引和感動(dòng)的點(diǎn)。這種與原著完全相反的改動(dòng)對于電影來說無疑是成功的,就連莫言都說自己被煽出眼淚來。[4]在先鋒文學(xué)作品中,大部分人物形象都被展示為極度的悲和極度的冷,比如《透明的紅蘿卜》中的黑娃,《現(xiàn)實(shí)一種》中的山峰、山崗。因?yàn)橄蠕h文學(xué)具有文本意義消解的藝術(shù)特征,人物僅是一個(gè)符號。那么,電影對于人物形象飽滿化、溫暖化的重塑實(shí)際與先鋒文學(xué)的自身特點(diǎn)相左,偏離了文章本來的主旨和想要呈現(xiàn)出的效果。
這都是在人物形象改變過程中出現(xiàn)的問題。同時(shí),為了迎合導(dǎo)演的審美需求,一些角色還被冠以不同的職業(yè),例如張藝謀致力于對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化進(jìn)行傳承發(fā)展,因此電影《活著》中福貴變成了皮影戲的表演者,而不是小說中單一的地主與農(nóng)民形象。這些對人物形象的改編和人物關(guān)系的重構(gòu),符合了電影的表達(dá)方式,同時(shí)也產(chǎn)生小說電影人物割裂、電影人物扁平化的問題,并不能很好地通過影視的傳播促進(jìn)先鋒文學(xué)的傳播,不能讓觀眾探究先鋒文學(xué)的深層內(nèi)涵。
三、先鋒文學(xué)影視改編的主題表達(dá):窄化與意識(shí)
形態(tài)的注入
小說的電影改編有效地?cái)U(kuò)展了文學(xué)作品的生存空間與傳播空間,但電影的特質(zhì)也決定了改編文學(xué)作品時(shí),會(huì)著重表現(xiàn)符合電影主題的內(nèi)容。這就在一定程度上損害了原著的文學(xué)性和思想內(nèi)涵,導(dǎo)致了深度的缺乏。文字的二維呈現(xiàn)和影視的三維展現(xiàn)在不同的空間層面帶給讀者和觀眾不同的情感體驗(yàn)。作者在創(chuàng)作時(shí)要注重作品的文學(xué)性,而導(dǎo)演在改編過程中則要注重藝術(shù)性、帶入性等審美性質(zhì)。他們都以自己獨(dú)特的方式去向受眾群體靈活多變地展示所要敘事的故事內(nèi)容,而敘事主題是敘事內(nèi)容中的靈魂所在。[3]
莫言的《白狗秋千架》在新時(shí)期革故鼎新中接續(xù)“五四”啟蒙文化主題,完成書寫中心和邊緣位置的互換,成為新意識(shí)形態(tài)的表征。它的改編電影《暖》建基在改革開放場域,簡化原著主題,注入新的意識(shí)形態(tài)意涵。小說內(nèi)涵豐富,具有超時(shí)空的意義,而電影則僅選取原作具有豐富內(nèi)涵的一部分,窄化了作品的意義空間,壓制了一一生產(chǎn)的多種可能性?!栋坠非锴Ъ堋穭?chuàng)作于1985年,這一時(shí)期文化、科學(xué)和理性哲學(xué)成為知識(shí)分析追求的目標(biāo),在這種社會(huì)思潮的影響下,莫言的《白狗秋千架》旨在于紅色經(jīng)典小說影響的焦慮中尋找文學(xué)創(chuàng)作實(shí)踐的突破口。[1]對于傳統(tǒng)文化的反思,對于基因和生命力的思考難以被電影呈現(xiàn),而有關(guān)作者對社會(huì)問題的剖析與思考,畫面的表述也遠(yuǎn)不如文字的力量振聾發(fā)聵。電影《暖》不局限于具體的時(shí)空,拍攝出具有長時(shí)段歷史文化的特征和風(fēng)貌,符合“主旋律”的基本標(biāo)準(zhǔn),肯定鄉(xiāng)土現(xiàn)實(shí)生活中的愛情,讓整部電影的基調(diào)更加溫和。[1]而莫言與霍建起對于鄉(xiāng)土社會(huì)的不同理解又導(dǎo)致了最終呈現(xiàn)效果的差異,同時(shí)電影兩個(gè)小時(shí)的時(shí)長限制也確實(shí)難以將原作中的思考角度全部呈現(xiàn),只能適當(dāng)截取并加以改造。
在小說《活著》中,余華認(rèn)為活著是學(xué)會(huì)忍耐無法擺脫的困境,為活著本身活著。因此主角福貴經(jīng)歷了這個(gè)世界上所有的大悲大喜。他家境殷實(shí),娶到了米店老板的漂亮女兒家珍,有一對兒女,但他也經(jīng)歷了一夜破產(chǎn)和所有親人的接連離世,他的前半生順風(fēng)順?biāo)?,他的后半生坎坷崎嶇。這種巨大的反差感在電影里被弱化,張藝謀采取更柔和的方式,表達(dá)希望人們走出執(zhí)念、積極地活著的主體思想。于是家珍、二喜、苦根(電影更名為饅頭)沒有死,有慶的死法從抽血被抽死變?yōu)榱瞬恍⌒谋坏顾膲Ρ趬核?,一切都顯得更加有人情。余華作為電影《活著》的編劇,與張藝謀曾產(chǎn)生分歧,但最終臣服于導(dǎo)演的想法。盡管學(xué)界對于《活著》是否為真正的先鋒文學(xué)作品保持存疑態(tài)度,但是作家余華一定是先鋒派的代表人物,通過對兩者的分析依然能讓我們明晰文學(xué)與電影的差別。
時(shí)過境遷,20世紀(jì)80年代出版的這一批先鋒文學(xué)作品,在90年代和21世紀(jì)迎來了改編熱潮,社會(huì)的發(fā)展日新月異,人們的思想也在隨時(shí)間改變。不同的時(shí)間,不同的現(xiàn)實(shí)情況引發(fā)人們不同的理解,因此文學(xué)與電影的主題表達(dá)方面也產(chǎn)生了差別。
四、先鋒文學(xué)影視改編的影響與啟示
在這些先鋒文學(xué)的改編作品中,不難發(fā)現(xiàn)不論在主題、情節(jié)還是人物方面都被削弱了復(fù)雜性和冷酷型,讓整體氛圍變得柔和,讓故事內(nèi)容更溫馨,讓人物形象更飽滿和藹。這是先鋒文學(xué)改編的共性,也是先鋒文學(xué)作家的創(chuàng)作方式被影響的原因之一。一個(gè)小眾的文學(xué)流派被進(jìn)行影視改編,推到大眾的眼前,這有助于提升大眾對先鋒文學(xué)的關(guān)注度,但是這或許也打破了先鋒文學(xué)的小眾,讓這批先鋒文學(xué)作家相對減弱了對形式和語言的追求,轉(zhuǎn)而更加關(guān)注人物命運(yùn),以平和敘事為主。這種轉(zhuǎn)變增加了影視作品的觀賞性和商業(yè)性,但也削弱了先鋒文學(xué)的文學(xué)性和批判性。但是電影是否只有直白地呈現(xiàn)溫暖才能感動(dòng)觀眾,是否只有溫暖柔化的處理才能拍出一部好的改編電影?2023年上映的《河邊的錯(cuò)誤》是近年來少有的先鋒文學(xué)改編作品,它遵從原著,保留了原作怪異荒誕的氛圍,與原作一樣圍繞幺四婆婆被殺這一案件展開。它沒有加入溫暖人心的情節(jié),沒有讓人物形象正?;瑫r(shí)也沒有強(qiáng)硬加入明確的主旨。但是這并不影響它以3.1億的票房刷新了文藝片的票房紀(jì)錄,是一部引人深思、打動(dòng)人心的好電影,網(wǎng)絡(luò)上對于這部電影鋪天蓋地的討論也證明了如今仍有很多人關(guān)注先鋒文學(xué)的改編作品。
先鋒文學(xué)的影視改編影響了一批作家的寫作方式,讓他們開始嘗試轉(zhuǎn)型,而殘雪作為從始至終拒絕影視改編的先鋒派代表作家,雖各階段的寫作風(fēng)格有所不同,但荒誕感卻從一始終被完好地保存下來。先鋒文學(xué)的影視改編,大部分的都將原作的冷漠變得溫和,人物形象也更突出善的一面,在一定程度上削弱了先鋒性。但這一過程中,同樣不能忽視先鋒文學(xué)影視改編帶來的啟示和積極影響。導(dǎo)演為表現(xiàn)原作的詭異感、粘膩感和復(fù)雜的人物心理變化,也不斷進(jìn)行了象征鏡頭、長鏡頭的拍攝實(shí)驗(yàn),推進(jìn)了影視藝術(shù)的發(fā)展。即使影視改編影響了大批先鋒文學(xué)作家的寫作習(xí)慣,兩者仍有相互的成就。對于改編作品來說,在保證觀眾觀賞度的同時(shí),還要讓他們體會(huì)到影視作品的思想深度,助燃回看原作的熱情。正視電影對小說的影響,凸顯小說的價(jià)值和意義。讓兩者互幫互助、攜手共進(jìn),才能創(chuàng)造當(dāng)代文藝的燦爛華章。
針對目前影視改編的現(xiàn)狀,需要不斷提升改編劇本的質(zhì)量與電影拍攝的手法,以更好地發(fā)揮影視改編對先鋒文學(xué)發(fā)展的推動(dòng)作用。同時(shí),對先鋒文學(xué)作品影視改編的進(jìn)一步研究,也能讓大家更好地認(rèn)識(shí)到影視改編中存在的問題,讓先鋒文學(xué)的大眾熟知度更高,讓先鋒文學(xué)影視改編之路走得更遠(yuǎn)。
參考文獻(xiàn):
[1]高志.語、時(shí)空、限度:再論莫言《白狗秋千架》的電影改編[J].寧波大學(xué)學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版),2024,37(01):
49-55.
[2]胡采熠.小說《許三觀賣血記》和電影《許三觀》的比較研究[J].今古文創(chuàng),2023,(23):91-93.
[3]王倩.《活著》的小說和電影版本比較研究[J]. 長江小說鑒賞,2023,(27):89-92.
[4]宋學(xué)清,朱智琳.從恐懼到溫情:莫言文學(xué)故鄉(xiāng)的影視轉(zhuǎn)換——從《白狗秋千架》到《暖》的影視改編[J].電影文學(xué),2015,(04):86-88.
[5]李倞.略論先鋒小說的電影改編[J].黑河學(xué)刊,
2013,(03):32-34.
作者簡介:
劉藝飛,女,南通大學(xué)文學(xué)院2023級本科生。