正如之前所說,我從The Modigliani Scandal這本小說里學(xué)到了很多東西。關(guān)于這本書,我已經(jīng)寫了兩篇文章,但是還沒有寫完,還需要再寫一篇。
書中有一個詞組odds and sods,我查了幾個英漢詞典,包括商務(wù)印書館的《新時代英漢大詞典》,都沒有查到相關(guān)的解釋?!缎聲r代英漢大詞典》里有odds and ends這個詞組,意思是“殘余的東西;零星的東西;雜物;瑣事,雜事”。最后,從下載到手機的“有道”里找到了答案?!坝械馈憋@示,《柯林斯英漢雙解大詞典》對odds and sods的解釋是“閑雜事物人等”?!坝械馈边€給出了一個例句:Recently, there were many odds and sods, so he felt very tired.(這幾天瑣事特別多,他感到非常累。)看上去,odds and sods大體相當(dāng)于odds and ends。
書中的odds and sods出現(xiàn)在下面這個句子里:The apartment is knee-deep in rubbish, it needs decorating, and the kitchen is pokey. The furniture is all odds and sods...(公寓里的垃圾堆得齊膝深,需要重新裝修,廚房非常狹小。家具破舊凌亂……)
書中在描寫風(fēng)濕病疼痛的時候,用了一個很特別的形容詞nagging(纏人的)。nagging rheumatism這個說法讓人耳目一新。用nagging這個詞來形容rheumatism特別形象、特別貼切,生動地描繪出了隱隱作痛、揮之不去、沒完沒了、好像身邊有個嘮叨鬼、讓人不得安生之類的感覺。
我第一次看到to feel on top of the world(欣喜若狂)這個短語,就是在這本書里。書中這一段的情節(jié)是:倫敦幾個很有天賦的年輕畫家無法依靠正常作畫生存。他們對倫敦畫作市場的黑暗和不公深惡痛絕,于是決定親手仿制一批名貴畫作賣給畫廊,然后以此要挾各家畫廊出資,聯(lián)合成立一個基金,設(shè)立專門的畫廊,扶持年輕畫家。假畫畫好之后,他們冒充出售名畫的富豪,住進(jìn)豪華的希爾頓酒店,以此作為交易地點,掩人耳目。原文的句子是:Anne felt on top of the world as she looked around the suite at the Hilton.(安妮環(huán)視希爾頓酒店的豪華套房,感到欣喜若狂。)
我在書中學(xué)到的另一個短語是spread the largesse(大方施舍)。這一段的故事情節(jié)是:假畫畫好之后,年輕畫家們把畫從家里運送到交易地點希爾頓酒店。在搬運過程中,他們大方地付給幫助搬運的酒店大堂服務(wù)員一英鎊小費。原文是這樣的:He gave the bellhop a pound—might as well spread the largesse, he thought.(他給了服務(wù)員一英鎊,心想:不妨大大方方施舍一把。)
我在這本書里學(xué)到的另一個有趣短語是have someone by the balls(抓住某人的要害)。書中這一段的故事情節(jié)是:制作假畫的過程中,出資人Arnaz見仿制名畫有利可圖,就要求畫家們把每張名畫都額外給他仿畫一張。畫家Peter不肯,因為繼續(xù)仿制名畫風(fēng)險巨大。這時,當(dāng)初負(fù)責(zé)聯(lián)系出資人的Mitch出來勸說Peter。原文是這樣的:“Arnaz has us by the balls, Peter,” Mitch said. “He is the one person in the world who can finger us for the police. All it would take would be one anonymous phone call. And we haven’t got our deal with the art dealers yet.”(“阿納斯手里握著我們的把柄?!泵灼嬲f道,“這世上只有他可以向警察告發(fā)我們,他只需要打一個匿名電話。再說,我們和畫廊經(jīng)銷商的交易還沒有談妥。”)
除了短語,我從這本書里還學(xué)到了好幾種東西的叫法。以前不知道,我們?nèi)コ薪?jīng)常使用的大型手提購物袋(通常是帆布袋),英語里有一個專門的詞tote bag(有時也叫托特包)。細(xì)高跟鞋也有形象的說法stiletto-heeled shoes(匕首高跟鞋)。喇叭褲是bell bottom jeans。不值錢的東西可以說two-a-penny(一便士能買兩個)。