【摘 要】在構(gòu)建中國自主知識體系的戰(zhàn)略背景下,探究學術期刊國際對話賦能的機制與價值具有重要的理論意義。學術期刊的國際對話旨在突破西方知識壟斷、構(gòu)建多元共識。就賦能機制而言,學術期刊作為翻譯者、對話者與批判者,能夠通過跨文化話語轉(zhuǎn)譯實現(xiàn)中國經(jīng)驗的國際表達,通過跨文明理論互構(gòu)推動中西學術的雙向闡釋,通過原創(chuàng)性話語體系的批判性建構(gòu)挑戰(zhàn)西方學術霸權。就賦能價值而言,學術期刊能夠深化理論創(chuàng)新與實踐互構(gòu),提升中國理論的解釋力;激活文化基因與話語再造,增強文化軟實力與學術話語權;重構(gòu)知識生產(chǎn)與傳播范式,推動全球知識生態(tài)多元共生。通過持續(xù)深化國際對話,學術期刊能夠不斷強化自主知識體系與國際學術生態(tài)的互構(gòu)關系,從而在文明對話中實現(xiàn)“各美其美,美美與共”的學術新圖景。
【關" 鍵" 詞】國際對話;功能與價值;自主知識體系;學術期刊
【作者單位】董丹,南昌大學新聞與傳播學院;朱虹,南昌大學新聞與傳播學院。
【中圖分類號】G239.2 【文獻標識碼】A 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2025.03.016
中國式現(xiàn)代化必須構(gòu)建與之相適應的知識體系,以應對話語體系領域文化多元、思想分化、斗爭激烈的局面。黨的二十大報告強調(diào),要加快構(gòu)建中國特色哲學社會科學學科體系、學術體系、話語體系(以下簡稱“三大體系”)。中國特色哲學社會科學話語體系的建構(gòu),能夠從根本上突破西方話語理論的局限,形成具有中國特色的話語體系。加快構(gòu)建中國特色哲學社會科學,歸根結(jié)底是構(gòu)建中國自主的知識體系[1],其核心目標在于突破中國知識生產(chǎn)在國際對話中長期面臨的“話語逆差”困局。因此,考察學術期刊在自主知識體系生產(chǎn)中的國際對話賦能,是一個兼具理論與現(xiàn)實意義的重要議題。
托馬斯·庫恩在《科學革命的結(jié)構(gòu)》中提出“范式”(paradigm)概念,用以強調(diào)知識生產(chǎn)中的公認模式或模型,即科學家共同體集體承認的假說、理論與準則。中國自主知識體系強調(diào)從國家視角總結(jié)出具有鮮明特色的理論體系,是一種深層次的知識框架,用以指導理解特定國家的社會結(jié)構(gòu)、歷史進程、文化特質(zhì)、政治經(jīng)濟制度及其互動關系。學術期刊作為知識生產(chǎn)、傳播與評價的制度化媒介,正是打破“學術規(guī)訓霸權”、重構(gòu)全球知識秩序的關鍵行動者。同時,學術期刊通過系統(tǒng)性的功能重構(gòu),突破西方話語霸權的結(jié)構(gòu)性壓制,最終實現(xiàn)中國學術話語在全球知識體系中的主體性表達。本文旨在考察學術期刊在國際對話賦能中的功能實踐與價值實現(xiàn),以煥發(fā)中國自主知識體系的生命力。
一、學術期刊的國際對話訴求
2022年,習近平總書記在中國人民大學考察時指出,建構(gòu)自主知識體系要以中國為觀照、以時代為觀照[1]。長期以來,在中國自主知識體系的建構(gòu)過程中,研究者多聚焦于西方知識的引進與再闡述,忽略了科學共同體的理論模型和解決問題的框架。盡管費孝通、潘光旦、吳文藻等重要學者早在20世紀80年代就大力提倡“文化自覺”和“理論自覺”,但時至今日,外來知識本土化過程中產(chǎn)生的矛盾尚未得到根本性扭轉(zhuǎn)。構(gòu)建中國自主知識體系的深刻意義在于,在全球化知識生產(chǎn)體系中實現(xiàn)本土特質(zhì)與全球兼容性的辯證統(tǒng)一,因此需要推動學術期刊的國際對話,既捍衛(wèi)文化基因的獨特性,又通過知識產(chǎn)品的國際流通提升國家軟實力。這一訴求包含以下幾個維度。
第一,通過學術期刊的國際對話打破西方知識體系的壟斷性解釋權。西方現(xiàn)代性知識范式通過學術話語、學科建制和評價標準的全球化擴散,形成了知識生產(chǎn)的“中心—邊緣”結(jié)構(gòu)。這種結(jié)構(gòu)不僅將非西方文明的經(jīng)驗貶抑為“地方性知識”,還消解了多元文明的主體性。中國倡導的自主知識體系試圖以文化自覺為根基,在哲學社會科學領域重構(gòu)知識主權。學術期刊只有解構(gòu)西方現(xiàn)代的線性史觀,將本土概念轉(zhuǎn)化為具有跨文化解釋力的理論工具,才能在自主知識體系的國際對話中爭奪話語權。
第二,學術期刊國際對話的目標在于構(gòu)建更具包容性的價值共識。中國自主知識體系的建構(gòu)指向更深層的知識合理性構(gòu)建,通過知識生產(chǎn)參與全球價值坐標的重塑。例如:“人類命運共同體”理念通過批判“主權國家至上”范式,重構(gòu)國際關系的倫理基礎;“共同富?!崩碚撏ㄟ^調(diào)和效率與公平矛盾,為全球發(fā)展議程提供新的正義標準。這種價值共識的生成遵循雙重邏輯:一是經(jīng)驗普遍化,即將中國道路的特殊經(jīng)驗轉(zhuǎn)化為可遷移的理論模型;二是對話制度化,通過創(chuàng)設新型知識平臺推動全球知識治理從“規(guī)則接受”向“規(guī)則共商”轉(zhuǎn)型。在此過程中,學術期刊作為知識生產(chǎn)與傳播的載體,在中國自主知識體系建構(gòu)中發(fā)揮雙重樞紐作用:既是本土理論突破西方學術壁壘的“破冰船”,又是全球知識對話的“協(xié)商平臺”。
二、功能實踐:學術期刊國際對話賦能中國自主知識體系的機制
學術期刊國際對話的功能實踐致力于突破“文化折扣”與“話語失衡”的雙重困境,構(gòu)建從知識轉(zhuǎn)譯到范式重構(gòu)的完整鏈條。斯圖亞特·霍爾指出,“話語轉(zhuǎn)向”堪稱當代社會知識領域最重要的轉(zhuǎn)向之一[2]。作為“翻譯者”,期刊通過跨語際實踐,將本土理論的文化邏輯轉(zhuǎn)化為國際通約性話語,解決“不可譯性”難題,構(gòu)建知識流通的基礎層。作為“對話者”,期刊創(chuàng)設中西理論對話場域,通過雙向闡釋促進方法論互鑒,以中國實踐為基點拓展東方思維的全球認知維度,形成知識生產(chǎn)的交互層。作為“批判者”,期刊解構(gòu)西方學術霸權框架,以原創(chuàng)性話語重構(gòu)全球?qū)W術議程,確立知識治理的革新層。
1.作為翻譯者:推動本土理論的國際話語轉(zhuǎn)換
學術期刊作為跨語際實踐的“知識轉(zhuǎn)譯者”,通過系統(tǒng)性篩選、編譯與闡釋本土理論成果,在保持文化主體性的前提下,將蘊含中國經(jīng)驗的概念范疇、邏輯框架轉(zhuǎn)化為符合國際學術話語規(guī)范的表達形式。翻譯是以語言為媒介的跨文化社會實踐[3],這種實踐超越簡單的語言替換,通過重構(gòu)敘事邏輯與論證框架,使中國理論擺脫“他者化”誤讀。這種知識賦能機制使中國自主知識體系在國際語境中獲得主體性表達,搭建起連接本土知識生產(chǎn)與國際學術對話的橋梁,推動形成雙向互鑒而非單向輸出的全球知識流通。
例如,《中國社會科學》推出《中國自主知識體系與標識性概念》《中國式現(xiàn)代化與人類文明新形態(tài)》《文明起源與文明互鑒》等專欄,將根植于本土經(jīng)驗的理論話語轉(zhuǎn)化為國際學術界可對話的知識產(chǎn)品,通過系統(tǒng)性符號轉(zhuǎn)換重置知識傳播的認知框架。在《文明起源與文明互鑒》專欄中,相關學術論文在保留本土概念原義的同時,采用社會科學通用術語對本土概念進行二次闡釋,有效破解理論“不可譯性”的困境。上述方式不僅突破了傳統(tǒng)語言轉(zhuǎn)換的平面維度,更形成了具有知識考古特征的跨文化轉(zhuǎn)譯體系。與此同時,作為“翻譯者”的學術期刊,在推動本土理論的國際話語轉(zhuǎn)譯過程中需要進一步提升其可見度與能見度。在提升可見度方面,學術期刊創(chuàng)新實施“協(xié)同出海”策略,通過與國際出版機構(gòu)建立戰(zhàn)略合作,借力其全球傳播網(wǎng)絡,入駐Web of Science、Elsevier ScienceDirect、SpringerLink等權威數(shù)據(jù)庫提升引文能見度。在增強能見度方面,《探索與爭鳴》《社會學研究》等學術期刊應用可視化手段革新理論呈現(xiàn)方式,將抽象思維轉(zhuǎn)化為具象表達。
綜上,作為“翻譯者”的學術期刊不僅完成了語言符號轉(zhuǎn)換,還通過“知識再語境化”重構(gòu)理論傳播的認知框架,使中國學術話語不斷提升。
2.作為對話者:中西理論范式的跨文明互構(gòu)
在中國自主知識體系的構(gòu)建中,學術期刊作為跨文化對話的“學術斡旋者”(academic mediator),創(chuàng)設了中西理論范式平等對話的學術場域。斡旋者的角色使學術期刊在國際對話中既側(cè)重本土概念的重構(gòu),又兼顧知識論層面的雙向闡釋與創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化。在方法論層面,學術期刊通過促成比較研究與批判性反思,以中國實踐解構(gòu)西方理論的預設邊界。例如《文史哲》推出系列“高端論壇”,著重討論“亞細亞生產(chǎn)方式與中國道路”“儒學與自由主義的對話”“學術翻譯與中外文明交流互鑒”等議題。在保持文化主體性的前提下,通過范式互釋、問題共研與價值協(xié)商,《文史哲》促成了超越文化相對主義與突破西方中心主義的理論思想,催生出兼具文明兼容性的理論增量。此外,相關學術期刊也嘗試將“關系本體論”“實踐辯證法”等東方思維嵌入現(xiàn)代學術話語,同時吸收西方實證傳統(tǒng)以優(yōu)化理論建構(gòu)邏輯,從而增強中國理論對全球性議題的解釋張力,為人類知識共同體提供多元解決方案。
可以說,學術期刊打造了一個“問題共置—方法互鑒—價值協(xié)商”的三維對話平臺,推動中西理論從對抗性辯論轉(zhuǎn)向建設性互構(gòu)。首先,學術期刊通過專題、專欄、特稿、年度論壇、圓桌論壇等形式創(chuàng)設理論知識對話的公共領域,如“天下體系與民族國家”“禮治秩序與法治文明”等元命題,在文明的差異中展開對話,從而不斷尋找理論的通約性。其次,期刊通過專題策劃引導理論對話與創(chuàng)新。例如,《開放時代》推出《標識性概念與中國自主知識體系》《他者的世界》《面向中國式現(xiàn)代化實踐的知識生產(chǎn)》等??苿又形骼碚摰膶υ?。最后,越來越多的學術期刊正在進一步推動異質(zhì)理論的并置比較,以此揭示不同文明解決人類共性問題的智慧互補??傊鳛閷υ捳叩膶W術期刊,在國際對話的理論碰撞中,正在孵化出具有文明雜交特質(zhì)的創(chuàng)新范式。
3.作為批判者:創(chuàng)新話語挑戰(zhàn)西方學術霸權
對話的另一個維度是批判、反思以及建構(gòu)自主知識體系真正的“獨立性”。在西方霸權的籠罩下,中國部分思想學術具有依附性[4]。作為“學術批判者”的學術期刊,需通過系統(tǒng)性解構(gòu)西方中心主義的知識生產(chǎn)邏輯與價值預設,揭示其理論邊界與文化局限性。
一方面,學術期刊倡導的批判性研究范式,能夠剖析西方學術話語中的隱性權力結(jié)構(gòu),在歷史語境中還原其地域性生成邏輯。例如,《國際社會科學雜志(中文版)》連續(xù)推出《再造社會》《人文藝術理論與批評》《世界的構(gòu)成》等專欄,致力于研究不同文化的理論思想、背景與意涵,探討理論的特殊性與普遍性,以此開展理論的批判對話。另一方面,學術期刊立足中國實踐,創(chuàng)新理論工具與評價標準,推出大量以“中國式現(xiàn)代化”經(jīng)驗重構(gòu)發(fā)展理論的學術論文,通過提出替代性解釋框架,消解西方理論的“天然合法性”。
值得注意的是,學術期刊的批判并非簡單的否定性對抗,而是通過原創(chuàng)性話語體系的生產(chǎn)在國際知識理論平臺上推動中國概念、中國理論的全球化實踐。相關學術期刊對“小康社會”“全過程民主”等概念的學術化闡釋,在全球知識秩序變遷的過程中顯著提升了中國學術的話語議程設置能力。學術期刊以維護知識主權為核心訴求,在揭露西方理論文化局限性的同時,構(gòu)建具有中國特色的替代性解釋框架,推動全球?qū)W術生態(tài)從單極支配向多元共生轉(zhuǎn)型。
三、價值實現(xiàn):學術期刊國際對話賦能中國自主知識體系的知識效應
學術期刊國際對話賦能中國自主知識體系的價值實現(xiàn),本質(zhì)上是知識生產(chǎn)領域的實踐延伸,其核心在于通過理論創(chuàng)新、文化激活與范式重構(gòu)三重維度的協(xié)同共振,構(gòu)建中國學術的全球知識貢獻鏈。在理論創(chuàng)新層面,學術期刊扎根中國實踐提煉原創(chuàng)性概念,將本土經(jīng)驗升華為具有普遍解釋力的知識范式。在文化激活層面,學術期刊深度挖掘中華文明的文化基因,通過話語再造實現(xiàn)傳統(tǒng)智慧的現(xiàn)代轉(zhuǎn)化。在范式重構(gòu)層面,學術期刊以數(shù)字技術賦能開放科學平臺,重構(gòu)全球知識流通的權力結(jié)構(gòu)與評價標準。這種價值實現(xiàn)不僅彰顯學術期刊在國際對話中的獨特價值,還通過知識公共性的再創(chuàng)造,為人類文明新形態(tài)的構(gòu)建注入中國智慧。
1.深化理論創(chuàng)新與實踐互構(gòu),提升中國理論的解釋力
當前,全球知識生產(chǎn)格局正處于深度重構(gòu)期,學術期刊國際對話能夠有效推動基礎理論的自主革新與實踐經(jīng)驗的學理化提煉,顯著增強中國理論的解釋力與國際傳播效能。中國理論對復雜現(xiàn)實的內(nèi)在解釋力,決定了中國自主知識體系構(gòu)建的可信度與傳播度。學術期刊應借助國際對話渠道,將中國特色的本土經(jīng)驗與全球性議題相結(jié)合,推動學科范式和研究方法的創(chuàng)新,構(gòu)建既具有中國特色又兼具普遍意義的理論框架。國際對話對理論的可檢驗性提出了更高要求,學術期刊需以“理論與實踐互構(gòu)”為核心紐帶,通過理論回應現(xiàn)實問題的能力建設,在解決本土問題中對理論進行檢驗、修正和迭代完善,形成“實踐—理論—再實踐”的良性循環(huán)。由此,中國自主知識體系能夠在歷史邏輯、實踐邏輯與學術邏輯相統(tǒng)一的過程中,持續(xù)提煉原創(chuàng)性理論,實現(xiàn)從“闡釋西方理論”到“生產(chǎn)中國理論”的范式轉(zhuǎn)變。
這種價值實現(xiàn)體現(xiàn)在以下幾個方面。其一,聚焦中國式現(xiàn)代化進程中涌現(xiàn)的原創(chuàng)性概念,如“精準扶貧”“漸進式改革”等,通過專欄策劃和專題研究引領理論范式突破。以《中國社會科學》為代表的頂尖期刊圍繞“中國特色哲學社會科學三大體系”建設刊發(fā)百余篇跨學科成果,將本土實踐經(jīng)驗成功轉(zhuǎn)化為具有國際普適性的理論框架,充分體現(xiàn)知識主權與理論自信。其二,注重自主知識體系構(gòu)建的實踐導向,引導學者在扎根本土實踐的微觀案例中提煉宏觀理論規(guī)律。例如,《探索與爭鳴》通過跨學科“圓桌論壇”解析國家治理與文明傳承等重大議題,使理論成果兼具實踐回應性與學理深度。其三,構(gòu)建“實踐土壤滋養(yǎng)理論創(chuàng)新,理論反哺實踐優(yōu)化”的閉環(huán)機制,通過知識碰撞與檢驗,深入闡釋中國社會變革的復雜現(xiàn)實問題,同時為全球多元現(xiàn)代性議題提供具有中國特色的解決方案。
2.激活文化基因與話語再造,增強文化軟實力與學術話語權
學術期刊在國際對話中可有效激活本土文化基因與學術傳統(tǒng),將中華文明積淀的哲學智慧、價值理念轉(zhuǎn)化為具有現(xiàn)代學術形態(tài)的知識體系,從而實現(xiàn)傳統(tǒng)文化資源的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化。通過構(gòu)建兼具民族特色與國際通約性的學術表達范式,學術期刊能使帶有文化基因的中國學術成果得以更有效地傳播并獲得國際認同。這種價值取向不僅彰顯了中華文化的主體性,還通過知識對話促成價值共振,最終提升國家文化軟實力與國際學術話語權,推動形成多元平衡的全球知識生態(tài)。文化軟實力的增強涉及諸多方面,具體涵蓋我國綜合國力和國家治理能力的提升、經(jīng)濟發(fā)展方式的轉(zhuǎn)變、第二個百年奮斗目標的實現(xiàn)以及中華民族的偉大復興[5]。這也意味著,學術期刊賦能自主知識體系的價值實現(xiàn)需要超越工具主義的“轉(zhuǎn)化—傳播”線性認知,直面話語轉(zhuǎn)譯中的文化本真性,同時實現(xiàn)學術話語的可通約性敘事。
學術期刊賦能自主知識體系的知識效應,使其在傳統(tǒng)文化資源的現(xiàn)代轉(zhuǎn)化與全球話語體系重構(gòu)中發(fā)揮樞紐作用,其核心實踐體現(xiàn)為本土文化基因的學術激活與國際表達范式的戰(zhàn)略性突破。一方面,學術期刊深度挖掘傳統(tǒng)文化資源,推動“創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化”實踐。例如:《孔子研究》開設“中華文化資源與國家治理”專欄,將“仁政民本”“和合共生”等理念植入現(xiàn)代治理理論?!恶R克思主義研究》通過 “建設中華民族現(xiàn)代文明”專題,聚焦探索傳統(tǒng)文化與社會主義的價值契合點與融合路徑,重塑文化主體性。學術期刊通過系統(tǒng)性激活傳統(tǒng)治理智慧,不僅為現(xiàn)代社會治理提供倫理資源,還在跨國合作場景中驗證其價值。另一方面,學術期刊構(gòu)建中外知識體系“翻譯—對話”機制,通過系統(tǒng)性轉(zhuǎn)譯策略突破文化傳播壁壘。例如,《中國人民大學學報》通過《中國之理》專欄,將“差序格局”“天下體系”等本土概念轉(zhuǎn)化為國際學界可理解的話語符號,實現(xiàn)核心概念的精準轉(zhuǎn)碼,打破西方中心主義的話語壟斷。同時,學術期刊通過策劃文明互鑒、生態(tài)治理等全球性議題,組織國際學者共同研討,使中國學術從“被動應答”轉(zhuǎn)向“主動設問”。這種“以傳統(tǒng)為根、以問題為橋、以對話為徑”的策略,既強化了中華文化的當代生命力,又使中國學術話語成為全球知識生態(tài)的建構(gòu)性力量。
3.重構(gòu)知識生產(chǎn)與傳播范式,推動全球知識生態(tài)多元共生
學術期刊賦能自主知識體系構(gòu)建正在系統(tǒng)性重塑“去中心化”的全球知識生態(tài)。通過重構(gòu)以“多元平等”為核心的知識生產(chǎn)機制與價值導向,打破西方主導的單一知識評價標準,建立基于跨文化對話的協(xié)同創(chuàng)新網(wǎng)絡,充分運用大數(shù)據(jù)、云計算等新技術,實現(xiàn)對目標讀者的精準推送與有效覆蓋[6]。一方面,立足中國實踐構(gòu)建“在地全球化”研究范式,將本土問題意識與方法論創(chuàng)新融入國際學術議程,實現(xiàn)知識生產(chǎn)的在地性與普遍性辯證統(tǒng)一。另一方面,依托數(shù)字技術賦能開放科學平臺,構(gòu)建多語言、多媒介、多向度的學術傳播體系,借助智能翻譯與語義分析技術實現(xiàn)原生知識的精準傳播。這種范式變革不僅重塑了全球知識生產(chǎn)的權力結(jié)構(gòu),還通過知識共享機制促進文明互鑒,在消解認知偏見與話語霸權的同時,推動形成尊重差異、互補共生的學術共同體,為人類知識圖譜注入更豐富的文明維度與思想資源。
學術期刊正通過多種路徑推進中國自主知識體系構(gòu)建。首先,學術期刊推動交叉學科革命,打破學科壁壘。例如,《北京大學學報》設立《數(shù)字與人文研究》《文明:中國與世界》《家國構(gòu)想與文明敘事》等專欄,融合大數(shù)據(jù)和人工智能技術,催生了“數(shù)字歷史”“數(shù)字古籍”等新興研究熱點。其次,相關學術期刊正實施“南南知識走廊”的制度化實踐,與發(fā)展中國家學術平臺建立合作網(wǎng)絡。例如,“一帶一路”學術出版聯(lián)盟可推動“金磚國家現(xiàn)代化比較研究”等議題的共研共享,挑戰(zhàn)西方知識霸權的地緣格局。此外,學術期刊通過運用數(shù)字技術構(gòu)建去中心化的傳播網(wǎng)絡,探索“開放科學”平臺建設新模式,如,建立預印本平臺加速成果流通,運用區(qū)塊鏈技術實現(xiàn)學術貢獻的可溯性,構(gòu)建“全球?qū)W術知識圖譜”,最終揭示中國研究在網(wǎng)絡中的節(jié)點地位。這種突破使學術期刊有望從知識傳播中介升維為生態(tài)規(guī)則制定者,引領全球知識生產(chǎn)走向多元共生的未來。
四、結(jié)語
學術期刊的國際對話賦能實踐本質(zhì)上是以知識外交推進文明互鑒的戰(zhàn)略行動,其核心價值不僅體現(xiàn)在中國學術話語能見度的提升,還在于為發(fā)展中國家突破“依附性知識生產(chǎn)”困境提供范式參考。面向中國式現(xiàn)代化的歷史語境,學術期刊的國際對話賦能需要在三個方向進一步深化。其一,推進方法論的數(shù)字轉(zhuǎn)寫,運用數(shù)字技術實現(xiàn)理論資源的多模態(tài)轉(zhuǎn)化,創(chuàng)新學術傳播范式。其二,完善話語轉(zhuǎn)譯的策略突破,建立跨文化闡釋中的概念對接、理論互鑒與范式共生。其三,強化學術期刊平臺功能的戰(zhàn)略升級,將專題策劃、學術爭鳴等模式轉(zhuǎn)化為全球知識治理的制度性接口,引導國際學界關注本土問題,從被動適應國際話語體系轉(zhuǎn)向主動參與知識治理體系的重塑。這要求學術期刊超越工具理性的傳播思維,將知識傳播置于文明對話的高度,既要保持對國家文化戰(zhàn)略的響應張力,通過“知識主權”筑牢話語安全邊界,又要培育學術共同體的價值共識,在差異協(xié)商中拓展人類的認知疆域。唯有持續(xù)深化學術期刊的國際對話,不斷強化自主知識體系與國際學術生態(tài)的互構(gòu)關系,方能在文明對話中實現(xiàn)“各美其美,美美與共”的學術新圖景。
|參考文獻|
[1]在中國人民大學考察時強調(diào)堅持黨的領導傳承紅色基因扎根中國大地走出一條建設中國特色世界一流大學新路 [N]. 人民日報,2022-04-26.
[2]斯圖亞特·霍爾. 表征:文化表象與意指實踐[M]. 徐亮,陸興華,譯. 北京:商務印書館,2003.
[3]陳競春,馬佳瑛. 中華傳統(tǒng)文化的傳播及英譯研究[M]. 西安:陜西人民出版社, 2023.
[4]姚中秋. 西方思想學術霸權的形成、支配機制及其反抗者[J]. 江海學刊,2023(2):32-41.
[5]趙艾. 黨的十八大以來全面深化改革的實踐與進展 [M]. 北京:人民出版社,2024.
[6]劉永紅. 學術期刊構(gòu)建中國自主知識體系的邏輯機理與實踐路徑[J]. 出版廣角,2024(18):4-10.