【摘要】藏彝走廊是我國重要的歷史民族走廊。清代竹枝詞中涉及了大量藏彝走廊多民族交往交流交融的具體細(xì)節(jié)與歷史狀態(tài)。本文從竹枝詞所記錄的官員、商貿(mào)、民眾的交往,語言、文字、文化的交流和社會互嵌、婚姻血緣、共同信仰的交融等三個層面,來探究歷史上藏彝走廊中的多民族是如何進(jìn)行交往交流交融的,進(jìn)一步闡釋中華民族共同體是如何形成于歷史、現(xiàn)實與文學(xué)作品中,從而正確審視清代藏彝走廊竹枝詞的多重價值。
【關(guān)鍵詞】竹枝詞;藏彝走廊;交往交流交融
【中圖分類號】I206" " " " " 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A" " " " " 【文章編號】2096-8264(2025)10-0038-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2025.10.011
唐顧況《竹枝》詩序有云:“竹枝本出于巴渝?!盵1]977竹枝詞從其文學(xué)源地建平(今重慶市東北部的巫山縣、奉節(jié)縣一帶)發(fā)源,經(jīng)劉、白等人模擬改造創(chuàng)新后成為一種令人耳目一新的“竹枝體”,廣受文人群體喜愛,于是各家爭相仿擬。自此,竹枝詞歷經(jīng)唐宋元明四代,在有清一代走向高峰。此時,在中原以外,出現(xiàn)了許多地域性竹枝詞[2]8。尤其是在邊地、邊疆地區(qū),如以川西、藏東為核心的藏彝走廊竹枝詞的創(chuàng)作更是猶如雨后春筍般崛地而起。著名的有錢召棠的《巴塘竹枝詞》、李殿圖的《番行雜詠》等。這些竹枝詞吟詠了走廊地區(qū)的民風(fēng)民俗,記載了大量多民族交往交流交融的細(xì)節(jié),其在民族三交領(lǐng)域的研究價值不可小覷。
本文從清代藏彝走廊竹枝詞中去探究該區(qū)域歷史上多民族之間是如何交往交流交融的,進(jìn)一步闡釋中華民族共同體是如何形成于歷史、現(xiàn)實與文學(xué)作品中的,進(jìn)而重新正確審視清代藏彝走廊竹枝詞的多重價值。
一、藏彝走廊
藏彝走廊是藏緬語民族起源、發(fā)展、分化和融合演變的重要歷史區(qū)域,是一條特殊的歷史文化沉淀帶,是一條重要的歷史民族走廊。其民族文化現(xiàn)象具有異常突出的多樣性和復(fù)雜性,是研究我國乃至世界上多元多民族文化和諧共生、相互交融的典范地區(qū)。從地理位置上看,藏彝走廊位于我國西南部橫斷山脈地區(qū),特別是岷江、大渡河、雅礱江、金沙江、瀾滄江、怒江等由北而南的六江流域在橫斷山脈地區(qū)內(nèi)的這一部分,既是藏、漢和彝、漢民族的邊緣,同時也是西北與西南民族文化相交接的一個關(guān)鍵邊緣。[3]歷史上藏、羌、彝、漢等多個民族在這片區(qū)域遷徙流變,呈現(xiàn)出“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同”①的文化特點,在交往交流交融的過程中形成了獨特的藏彝走廊文化。
二、清代藏彝走廊竹枝詞中的多民族交往交流交融
從藏彝走廊竹枝詞所記錄的畫面中,我們可見到多民族之間的交往交流交融,不僅促進(jìn)了不同民族之間生產(chǎn)生活方式的融合與創(chuàng)新,還使多民族社會互融互嵌,整個走廊地區(qū)呈現(xiàn)休戚與共、榮辱與共、生死與共、命運與共的共同體理念,為中華民族多元一體的共同發(fā)展與進(jìn)步奠定了歷史基礎(chǔ),提供了現(xiàn)實支撐。
(一)交往:官員·商貿(mào)·民眾
歷來藏彝走廊本就是一個多民族雜居的特殊地區(qū),加上清政府對藏彝走廊地區(qū)一系列自上而下的改制使得民族間的交往交流交融更多元、更廣泛、更深入。清政府一系列治理政策使得上至朝廷命官、下至屯墾百姓源源不斷從走廊外部進(jìn)入走廊內(nèi)部,打破了土司貴族統(tǒng)治少數(shù)民族地區(qū)的封閉舊制[3],使整個走廊內(nèi)部社會的各個階層群體都有不同程度流變,推動了走廊地區(qū)多民族之間的交往交流交融。如錢召棠《巴塘竹枝詞》:“紅偏單馬背橫,團(tuán)團(tuán)席帕似金征。如可遁跡空門去,還向郵亭事送迎?!盵4]3448描述的便是清朝中央官員過境,當(dāng)?shù)厮聫R堪布喇嘛與土司頭人同列迎送的畫面。再如“青旗紅蓋馬前開,夾道爭看破本來”[4]3445,“破本”是巴塘人對奉派任職文官的稱呼,其到來之日,土司頭人要特備儀仗迎接,這是朝廷官員與僧職人員之間的交往。再如毛振翧《熱水塘蠻家竹枝詞》:“半竿斜日到蠻家,婦子歡迎漢使車。更與殷勤供晚飯,青稞面和奶酥茶?!盵5]701描述的是與當(dāng)?shù)孛癖娭g的交往,從中可見民族交往之間其樂融融的畫面。
茶馬古道源于古代西南邊疆的茶馬互市,興起于唐宋,盛于明清。茶馬古道穿越我國著名的橫斷山脈,即藏彝走廊地區(qū)[6]。歷來茶馬互市及其他市集一直都是藏彝走廊多民族交往的重要場所。如錢召棠《巴塘竹枝詞》:“臨邛客至斗茶綱,土銼新偎搬拙香。”其詩下注云:巴塘藏區(qū)的茶乃四川邛州所產(chǎn),經(jīng)茶馬古道販運而至[4]3448。再如“趕會南墩少褚巴,天寒十月雪飛花”,下注云“十月內(nèi),漢番商販齊集南墩貿(mào)易。若內(nèi)地廟會”[4]3449。漢番商販齊聚市集進(jìn)行貿(mào)易,你來我往進(jìn)行民族之間的商品互換,使得各自的生產(chǎn)生活方式在貿(mào)易中實現(xiàn)互嵌共存。各民族亦憑借此方式不斷增進(jìn)彼此之間的深入了解,相互學(xué)習(xí)對方獨特的生產(chǎn)生活方式,在頻繁的交往過程中實現(xiàn)了充分的交流與互動,大大縮短了彼此之間的距離。
(二)交流:語言·文字·文化
語言是人類重要的交際工具和思維工具。它不僅是各民族交流的重要介質(zhì),還凝固著各民族共同共通共享的生活狀態(tài)、思維模式。自古藏彝走廊就是多民族世代雜居聚居之地,一方面由于特殊的橫斷山脈地形使得各片區(qū)(族群)的鄉(xiāng)音保留有自己的特色,另一方面社會交際的需要又使各片區(qū)(族群)之間進(jìn)行交流,于是就如顧浙秦在《錢召棠和他的〈巴塘竹枝詞〉》中所云:“錢召棠《巴塘竹枝詞》中摻用了一些當(dāng)?shù)氐馁嫡Z村言和藏語詞匯,這決非詩人遣詞用語之獵奇,它實系民族地區(qū)歷來存在的當(dāng)?shù)孛褡逭Z言和漢語在社會運用方面的雙語二元模式現(xiàn)象的反映?!盵7]從第三視角來看,從事藏彝走廊竹枝詞創(chuàng)作的作者本就是多元民族文化交往交流的局中人,其作品就是藏彝走廊多民族交往交流的匯集成果與文學(xué)見證。在清代藏彝走廊竹枝詞中多有對多民族語言交流的現(xiàn)象進(jìn)行描述的作品,如楊學(xué)述《建昌竹枝詞》:“楚語吳音半錯訛,各鄉(xiāng)場市客人多?!盵4]3437因需與漢族進(jìn)行商貿(mào)交易,主動去“學(xué)成漢語”的,如楊國棟《峨邊竹枝詞》:“高澤咸平十二家,朝來市上買新茶。學(xué)成漢語同人說,說是今年歲不差?!盵4]3484像土司一階,有把自己的兒孫送入學(xué)堂,經(jīng)考試錄取進(jìn)入州、縣級學(xué)校的,如鄭王臣《會川竹枝詞》:“蠻長兒孫多識字,泮宮初采魯侯芹?!毕伦⒃疲骸袄柘了咀孕?,前迷易土司賢姓子弟,皆隸學(xué)籍。黎溪營長火頭之子,亦多為諸生。”[4]3442兒孫多識字正是少數(shù)民族主動學(xué)習(xí)漢語漢文化的生動體現(xiàn)。這一文本背后隱含的信息——教書先生,是集多民族語言文化知識背景于一身的,是多民族交往交流的師者象征。學(xué)堂里有教書先生,學(xué)堂外亦有“喇伍什巴”,李殿圖《番行雜詠》中道:“喇伍什巴介漢番,漢番話語各能言?!毕伦⒃疲骸叭缌β濉⑷?、思古等族?!盵4]3635詩中描述的“喇伍什巴”能通曉漢番話語,在漢番之間起翻譯語言的作用,類似今天的翻譯人員。無論是學(xué)堂里集多民族語言文化于一身的教書先生還是學(xué)堂外通曉漢番話語的“喇伍什巴”,他們都是藏彝走廊多元民族文化交流交融靈動的個體體現(xiàn),是走廊地區(qū)多元民族文化互嵌共存的現(xiàn)實與具象的象征。
(三)交融:社會互嵌·婚姻血緣·共同信仰
中華民族多元一體首先強調(diào)的便是空間中的多元,即在一空間中“形成一個你來我去,我來你去,我中有你,你中有我,而又各具個性的多元統(tǒng)一體”[8]。如王昌南《老人村竹枝百詠》:“錦水金川上下通,長街新月曲如弓?!盵5]585描述的就是藏彝走廊地區(qū)(橫斷山脈)六江流域上下共通的地理空間特點。藏彝走廊中的各民族世世代代在同一地理空間里雜居在一起,早已是骨肉相連,不可分割。正如錢召棠《巴塘竹枝詞》中云:“番漢居民數(shù)百家,何須晴雨課桑麻?!盵4]3445描述的便是番漢雜居,生活生產(chǎn)方式交相融合的情景。在陳經(jīng)《爐城竹枝詞·蠻差》中有云:“只為酥油并糌粑,一聲吆喝入官衙。皮衣半袒頭巾裹,兩字驕人是縣差?!盵4]3496其中描繪的蠻差,便是少數(shù)民族在官衙服役的情況。更如《竹枝詞·雅安》(佚名)中所云:“吹來風(fēng)味人爭嗅,共羨煞茶糌粑香?!盵5]656這里的茶與糌粑分別象征著漢族與少數(shù)民族,兩者早已不是簡單共存的普通關(guān)系,而是你中有我,我中有你,缺一不可。真是應(yīng)了毛振翧《一家人竹枝詞》中的:“到此華夷休兩看,通衢早號一家人?!盵5]565
藏彝走廊地區(qū)多民族世世代代相融相生,民族與民族之間產(chǎn)生族際通婚、血緣相融是順應(yīng)自然規(guī)律發(fā)展需要的。如李殿圖《番行雜詠》:“番族由來百種羌,滇池迤北抵河湟。卓泥世隸洮岷道,噶固山南劃土疆。”下注云:“洮州卓泥楊土司,其始祖之系本衛(wèi)藏族人?!盵4]3633可見走廊地區(qū)族際通婚或族群匯融的情況早已由來已久。再如馮鎮(zhèn)巒《清溪竹枝詞》:“鍋樁初坐報煎茶,辮發(fā)垂垂銀面。牽手口琴貓美好,鼻簫吹入那人家?!毕伦ⅲ骸皾h人納夷女,名‘坐鍋樁’,以酥茶為敬,未嫁女名‘貓’,凡婚姻以鼻簫、口琴聯(lián)奏,曰牽手。”[4]3434描述的是漢族與少數(shù)民族之間嫁娶的婚俗習(xí)慣。族際通婚已超越了個人與個人之間認(rèn)同的層面,是一個族群與另一個族群的互相認(rèn)同,是不同族群交匯融通并從根本上認(rèn)同同一個社會共同體的身份表征。
民俗起源于人類社會群體生活的需要,為民眾的日常生活服務(wù)[9]3。民俗具有維系功能,能使群體內(nèi)所有成員保持向心力和凝聚力,能維系社會穩(wěn)定[9]24。共同的民俗信仰能夠?qū)⑷藗兙o密地團(tuán)結(jié)在一個共同體中,推動共同體的穩(wěn)定、和諧與發(fā)展。竹王崇拜是西南地區(qū)的苗、彝等少數(shù)民族對傳說中誕生于竹、長養(yǎng)有才武且被視為祖先的竹王的信仰與尊崇,竹王神話在苗、彝等民族中,都有內(nèi)容各異而主旨相同的傳說,并長期口耳相傳[10]。如王培筍《嘉州竹枝詞》:“報賽迎神唱竹枝,竹公溪畔竹王祠。插花蠻女清歌罷,露冷鵑啼月上時。”[5]749王士禎《漢嘉竹枝詞》:“竹公溪口水茫茫,溪上人家賽竹王。銅鼓蠻歌爭上日,竹林深處拜三郎?!盵5]584描述的便是當(dāng)時當(dāng)?shù)貪h族與少數(shù)民族等多民族群體于竹公溪對竹王的祭祀活動。
三、清代藏彝走廊竹枝詞的多重價值
清代藏彝走廊竹枝詞突破了以往竹枝詞多以中原、江浙地區(qū)為書寫對象的界限,吸收了走廊下層民眾生活中的“俗”與上層文人文學(xué)創(chuàng)作中的“雅”,具有兩者糅合融于一體的創(chuàng)作風(fēng)格。
第一,清代藏彝走廊竹枝詞從文學(xué)作品上反映了該區(qū)域多民族交往交流交融的歷史過程,體現(xiàn)了文學(xué)在多民族交往交流交融研究中的不俗價值,尤其是雅俗共賞的竹枝詞對民族交往交流交融的研究可提供至本至真至美的文學(xué)線索。
第二,清代藏彝走廊竹枝詞描寫了該區(qū)域歷史上多民族交往交流交融的多元風(fēng)俗,獨具風(fēng)貌且真實細(xì)致,可以以詩證史,堪稱“詩史”。如清遺老賀覺非所作《西康紀(jì)事詩》,不僅本體內(nèi)容豐富,下注亦甚是詳盡,其中涉及民國初期大量的西康史料,具有極高的史學(xué)研究價值。
第三,清代藏彝走廊竹枝詞具有地方志的文獻(xiàn)功能,是研究清代藏彝走廊歷史和少數(shù)民族文化的重要文獻(xiàn)——藏彝走廊地區(qū)僻處國土西南,社會發(fā)展緩慢,較好地保持了多民族傳統(tǒng)文化,清代藏彝走廊竹枝詞可以作為研究藏彝走廊文化的一手性、下沉性原初資料。
四、結(jié)語
藏彝走廊本就是多民族聚居之地,是研究我國乃至世界上多元多民族文化和諧共生、相互交融的典范地區(qū)。從雅俗共賞的清代藏彝走廊竹枝詞中所記錄的官員、商貿(mào)、民眾的交往,語言、文字、文化的交流和社會互嵌、婚姻血緣、共同信仰的交融等層面來研究歷史上藏彝走廊區(qū)域多民族交往交流交融的歷史過程,可窺見當(dāng)時上層建筑視角中中華民族共同體在歷史沿革中形成的經(jīng)濟(jì)、文化、政治、精神、社會等方面的歷史、現(xiàn)實與自然機理。在中華民族共同體凝聚的歷史與現(xiàn)實過程中,“泛詠風(fēng)俗”的竹枝詞可謂研究民族交往交流交融的活化石。
注釋:
①1990年12月,在就“人的研究在中國——個人的經(jīng)歷”主題進(jìn)行演講時,著名社會學(xué)家費孝通先生總結(jié)出了“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同”這一處理不同文化關(guān)系的十六字箴言。
參考文獻(xiàn):
[1](宋)郭茂倩編撰,聶世美,倉陽卿校.樂府詩集[M].上海:上海古籍出版社,2016.
[2]李松蕓.董偉業(yè)《揚州竹枝詞》研究[D].西藏大學(xué),2020.
[3]郗玉松.再論土司制度的終結(jié)[J].青海民族研究,2021,32(03):28-33.
[4]雷夢水,潘超,孫忠銓,鐘山.中華竹枝詞五[M].北京:北京古籍出版,1997.
[5]潘超,丘良任,孫忠銓編.中華竹枝詞全編六[M].北京:北京出版社,2007.
[6]格勒.“茶馬古道”的歷史作用和現(xiàn)實意義初探[J].中國藏學(xué),2002,(03):59-64.
[7]顧浙秦.錢召棠和他的《巴塘竹枝詞》[J].中國藏學(xué),2004,(02):104-108.
[8]費孝通.中華民族多元一體格局[M].北京:中央民族大學(xué)出版社,1999:3-4.
[9]鐘敬文.民俗學(xué)概論[M].北京:高等教育出版社,2019.
[10]張澤洪.中國西南少數(shù)民族的竹王神話與竹崇拜[J].世界宗教研究,2012,(03):154-162+194.
作者簡介:
劉佳音,女,漢族,四川雅安人,西藏大學(xué)文學(xué)院古代文學(xué)碩士研究生在讀,研究方向:元明清文學(xué)、民間文學(xué)。
平措旺姆,女,藏族,西藏拉薩人,西藏大學(xué)中華民族共同體研究院碩士研究生在讀,研究方向:民族學(xué)、西藏歷史。