近日,羅小黑漫畫作者的負(fù)面事件在網(wǎng)絡(luò)上迅速發(fā)酵,引起網(wǎng)友熱議。但不可否認(rèn)的是,作為中國動(dòng)畫電影出海的先行者,《羅小黑戰(zhàn)記》在日本市場(chǎng)取得了亮眼成績,日文配音版截至 2021年1月25日累計(jì)票房達(dá)5.6億日元,在當(dāng)時(shí)創(chuàng)造了中國動(dòng)畫電影海外發(fā)行的票房紀(jì)錄。此外,在這一文化傳播過程中,《羅小黑戰(zhàn)記》借助消減傳播中的文化折扣,使得電影故事的舞臺(tái)——中國,以一種更多元的現(xiàn)代化形象贏得海外關(guān)注。
自“走出去”戰(zhàn)略在20世紀(jì)初被提出后,中國的跨文化傳播形象大多為傳統(tǒng)“東方”的模樣,中國主動(dòng)或被動(dòng)地成為被書寫的神秘之地。在成功的主動(dòng)傳播案例中,如博主李子柒、影視劇《陳情令》雖有效傳播了中華文化,但另一方面又圈定其意蘊(yùn),在某種程度上自發(fā)建構(gòu)或者說迎合了“他者”中國這一形象。國外受眾被綺麗的仙俠故事所吸引,或重歸反現(xiàn)代性的懷舊鄉(xiāng)愁,或借此滿足其異域化想象。此外,學(xué)者單波與張騰方通過研究發(fā)現(xiàn),受主導(dǎo)文化信念影響的西方媒體與受眾在國際新聞傳播時(shí)形成了“他者化”的共謀。因此,現(xiàn)代中國形象在國際傳播中一直處于缺位狀態(tài)。在筆者看來,羅小黑電影的出海成功一定程度上改變了這一局面。
事實(shí)上,這部電影的成功并非一蹴而就,電影上線時(shí)間長、有3種字幕,還有原聲版和日文配音版兩個(gè)版本,《羅小黑戰(zhàn)記》的漫長東游記背后是中國企業(yè)面對(duì)全球最大動(dòng)漫市場(chǎng)的一次“試水”。相較于在國內(nèi)熱度更盛的《魔童降世》《大圣歸來》等國漫,《羅小黑戰(zhàn)記》以其親近性文本,叩開中日交流的大門。
研究對(duì)象和方法
本次研究的對(duì)象為《羅小黑戰(zhàn)記》電影版,講述了貓妖羅小黑因家園遭破壞被迫流浪,在這一過程中結(jié)識(shí)了具有相同經(jīng)歷且與人類勢(shì)不兩立的風(fēng)息一派和希望人妖共容的人類無限,從而陷入兩難抉擇的故事。電影于2019年9月在內(nèi)地上映,獲3.15億元人民幣票房。不久,中文版電影在日本登陸,后憑借口碑的持續(xù)擴(kuò)散,日本動(dòng)畫巨頭Aniplex主動(dòng)與《羅小黑戰(zhàn)記》日本發(fā)行方Team Joy尋求合作,共同制作發(fā)行《羅小黑戰(zhàn)記》日文配音版,于2020年11月正式發(fā)行,大大擴(kuò)大了該電影的影響力,使之成為該年度動(dòng)畫電影票房Top9。本次研究的YouTube視頻正是在這一背景下發(fā)布的預(yù)告。
本研究利用Web Scraper軟件抓取《羅小黑戰(zhàn)記》在YouTube上面觀看量最高的視頻。由于調(diào)查對(duì)象是日本受眾,因此用“羅小黒戦記”這一日語譯名為關(guān)鍵詞進(jìn)行搜索,最終得到四條觀看數(shù)、評(píng)論數(shù)都較多的視頻(見表1)。截至2024年6月30日,共得到953條評(píng)論。
同時(shí),為了獲取日本受眾更詳細(xì)的觀后感,抓取日本人氣電影評(píng)分網(wǎng)站Yahoo!映畫上的《羅小黑戰(zhàn)記》評(píng)價(jià)共155條,數(shù)據(jù)清洗后為152條?!读_小黑戰(zhàn)記》在該網(wǎng)站上的評(píng)分為4.0(5分制),與同期上映(10月)的《鬼滅之刃無限列車》評(píng)分一致。
在研究方法上,本研究擬采用詞頻計(jì)量分析和文本分析相結(jié)合的方法,并根據(jù)中日媒體的采訪信息分析《羅小黑戰(zhàn)記》的出海路徑。
出海:親近性文本與文化折扣
運(yùn)用nvivo軟件對(duì)YouTube和雅虎評(píng)論進(jìn)行詞頻分析,將無意義詞停用,YouTube和雅虎的高頻詞主要集中在中國、映畫(電影)、アニメ(動(dòng)畫)、作品這些關(guān)鍵詞。統(tǒng)計(jì)顯示,受眾對(duì)該電影的第一認(rèn)知是“中國動(dòng)畫電影”。此外,“日本”這一詞匯也并存。這說明許多日本觀眾將這部電影放在中日動(dòng)畫電影的比較視域下。比如有網(wǎng)友表示:“中國動(dòng)畫終于走到這一步了嗎?看起來又是一個(gè)日本動(dòng)漫被刺激進(jìn)步的好時(shí)代,不能輸啊?!痹谶@一蘊(yùn)含著民族主義意識(shí)形態(tài)的評(píng)論話語中,其實(shí)也揭示著中國動(dòng)畫電影出海的被動(dòng)處境?!斑@是一部與中國無關(guān)的感動(dòng)作品,我想讓更多的人知道!”這一留言揭示了我國對(duì)外傳播面臨的尷尬處境,即文化“軟實(shí)力”常常被誤讀為“硬宣傳”,進(jìn)而遮蓋了作品本身的鮮活性與多義性。針對(duì)跨文化傳播中的這一困境,學(xué)者楊保軍認(rèn)為,創(chuàng)制“親近性文本”是實(shí)現(xiàn)跨文化有效傳播的重要基礎(chǔ),其親近性具體指表達(dá)方式、思維方式和解讀心理上的親近?!读_小黑戰(zhàn)記》便是通過增加文化認(rèn)同、減少文化折扣的方式貼近受眾。
一、萌文化的情感認(rèn)同
圖表顯示,面白い(有趣)、可愛い(可愛)成為各個(gè)平臺(tái)觀看者們對(duì)電影文本的共識(shí)。不同于同期的《魔童降世》與《大圣歸來》,《羅小黑戰(zhàn)記》并不具有深厚且復(fù)雜的神話故事符號(hào),且背景設(shè)置在現(xiàn)代,這些特征降低了電影的文本解讀門檻。此外,流浪小貓以及其變身后的孩童形象,對(duì)觀眾具有天然的吸引力。如ダーピーフーブス寫道:“被小黑的貓咪模樣萌倒了?!庇芯W(wǎng)友也表示:“萌!萌!萌!太萌了!萌寶滿溢著可愛?!庇捌?,初入人間的流浪小貓、不諳世事的大眼萌娃的設(shè)定與日本的“萌”文化背景十分契合,有利于形成一種情感認(rèn)同,減少傳播障礙。
二、本土聲優(yōu)合作降低文化折扣
學(xué)者王夢(mèng)宇經(jīng)調(diào)研發(fā)現(xiàn),在中國劇集出海中語言障礙是影響作品觸達(dá)率的最主要因素。有網(wǎng)友在觀看初期日語字幕版時(shí)便提出:“大家語速都很快,連看字幕都趕不上,只是把臺(tái)詞翻譯得滴水不漏,沒有考慮閱讀的速度,希望做一個(gè)配音版本?!倍俅紊嫌车摹读_小黑戰(zhàn)記》不僅解決了語言障礙,由Aniplex組建的豪華聲優(yōu)陣容更是成為其大獲成功的原因之一。在《羅小黑戰(zhàn)記》的日配中,花澤香菜(小黑)、櫻井孝宏(風(fēng)息)等與A社合作過的知名聲優(yōu)悉數(shù)到場(chǎng)。學(xué)者楊本明在分析華語電影在日傳播時(shí)提到,聲優(yōu)的價(jià)值和圈粉效應(yīng)對(duì)于推動(dòng)華語電影海外傳播具有重要價(jià)值。可以說,這部電影的成功與11名著名聲優(yōu)背后的600萬人鐵桿粉絲團(tuán)不無關(guān)系。
三、表達(dá)方式的親近性
除文化和語言的親近性外,不同于其他3D巨制的國漫,《羅小黑戰(zhàn)記》2D flash動(dòng)畫的形式也受到了擁有規(guī)模化2D 動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)、仍保留這一觀影偏好的日本受眾的歡迎。網(wǎng)友談道:“其他中國3D動(dòng)畫‘目標(biāo)是迪士尼、皮克斯’,不過,我認(rèn)為本作的根本是‘以前對(duì)日本動(dòng)畫的憧憬’。在網(wǎng)頁版《羅小黑戰(zhàn)記》中,有惡搞吉卜力、鳥山明、荒川弘等人,動(dòng)作的魅力也和TRRIGER、Bones相似。這部作品對(duì)日本的親和性很高,這也是主要原因之一吧。”研究社會(huì)心理的學(xué)者巴特萊特提出“圖式”這一概念,他認(rèn)為,認(rèn)知圖式是對(duì)“過去反應(yīng)或過去經(jīng)驗(yàn)的一種積極組織”。可以看出,具有萌文化治愈系與熱血少年漫畫風(fēng)格的《羅小黑戰(zhàn)記》喚起了日本動(dòng)畫愛好者的親近性記憶。
《羅小黑戰(zhàn)記》講述了一人一妖的公路故事,被題材細(xì)分化的日本受眾定義為少年冒險(xiǎn)奇幻電影。其大量描摹自然風(fēng)景的畫面處理以及人與自然的哲學(xué)探討又讓日本受眾聯(lián)想到了以此著名的吉卜力電影。網(wǎng)友評(píng)論道,“通過《魔法少女小圓》和《新世紀(jì)福音戰(zhàn)士》所傳達(dá)的力量的恐怖,寶可夢(mèng)、吉卜力、《穿越時(shí)空的少女》和《怪物之子》的細(xì)川電影的溫暖,蠟筆小新的滑稽,火影忍者等JUMP作品中傳達(dá)的熱血,中國特有的文化、環(huán)境問題和發(fā)展的平衡……是一部充滿各種精華的電影?!?/p>
還有人引入了其他風(fēng)格參考系:
“不知為什么,從圖案和背景音樂,想起了以前的東映漫畫時(shí)候的動(dòng)畫片?!?/p>
“通俗地說,就像是美國漫畫和吉卜力的結(jié)合,兼具日常的松弛感與戰(zhàn)斗部分的精彩激烈的動(dòng)作畫面?!?/p>
積極推動(dòng)羅小黑傳播的入江泰浩也在初次觀影后說道:“《羅小黑戰(zhàn)記》的作畫讓我錯(cuò)覺仿佛是松本憲生的作品?!?/p>
可以看出,羅小黑之所以在日本廣受喜愛,一定程度上是因?yàn)樵谛问胶臀谋镜阮I(lǐng)域能夠與日本動(dòng)畫愛好者乃至業(yè)內(nèi)人士產(chǎn)生互動(dòng),并且憑借著專業(yè)的技術(shù)風(fēng)格得到認(rèn)可。網(wǎng)友評(píng)價(jià):“整篇的作畫演出質(zhì)量都很高,特別是動(dòng)作戲,完全超越了日本的得意之處,令人愕然。最顯著的是厲害的作畫水平,比如在渡海時(shí)飛魚飛過、巨大鯨魚出現(xiàn)的場(chǎng)景,在城市中打斗畫面從立體停車場(chǎng)跳躍到購物中心,空間影像制作非常成功,可以感受到近年來在日本僵硬的動(dòng)畫界中難得一見的靈活性。”
現(xiàn)狀:球土化背景下的文化雜糅
《羅小黑戰(zhàn)記》影片制作導(dǎo)演MTJJ本身并非動(dòng)畫科班出身,而是出于愛好,自費(fèi)開始羅小黑的網(wǎng)絡(luò)版動(dòng)畫制作,他在談到受影響的電影風(fēng)格時(shí)表示:“宮崎駿肯定是非常喜歡的一位。其實(shí)做得好的我都喜歡,皮克斯、迪士尼、今敏、細(xì)田守這些都喜歡,的確沒有什么偏愛的風(fēng)格?!笨梢钥闯?,《羅小黑戰(zhàn)記》因?qū)а莸姆劢z屬性,一誕生便展現(xiàn)出文化雜糅的特性。
20世紀(jì)90年代,后殖民主義理論代表霍米·巴巴在文化帝國主義的討論盛行的學(xué)界背景下,引入“第三空間”理論并提出“文化雜糅”這一概念,旨在破除傳統(tǒng)的“自我”與“他者”、“東方”與“西方”的二元對(duì)立思想。他認(rèn)為,在全球化的大背景下,不同民族文化、不同主體身份呈現(xiàn)出一種流動(dòng)性和雜糅形態(tài)。歐陽宏聲和梁英則援引羅蘭·羅伯遜的球土化(glocalization)概念來解釋目前的傳媒產(chǎn)業(yè)現(xiàn)狀。球土化融合全球化和本土化兩派爭(zhēng)論,用以強(qiáng)調(diào)兩者的相反相成和互動(dòng)發(fā)展:在球土化的背景下,完全本真性的本土文化已經(jīng)不再存在,同時(shí)也不會(huì)存在不適應(yīng)本土文化的全球化,否定了文化實(shí)體論這一固有思維定式。
而對(duì)于文化雜糅的影響,Georgette Wang和 Emilie Yueh-yu Yeh兩位學(xué)者以《花木蘭》和《臥虎藏龍》作為分析文本,認(rèn)為文化雜交化(Hybridiation)不僅會(huì)彌合全球和本土化的差異,還會(huì)在此基礎(chǔ)上生產(chǎn)新的文本。而這個(gè)過程即通過“去文化化”“文化適應(yīng)化”“再文化化”的過程,具體來說即通過“最小本土化元素,最大市場(chǎng)”的方式來傳播文化作品。兩位作者認(rèn)為“去文化化”已成為整個(gè)大中華區(qū)的文娛作品的常態(tài),這在一定程度上導(dǎo)致文化產(chǎn)品和文化獨(dú)特性的喪失,但通過失去原有的東西,世界也得到了一些新的、獨(dú)特的、代表另一種文化的東西。他們提出,如果忽視文化的動(dòng)態(tài)本質(zhì),將自己鎖在對(duì)文化本質(zhì)主義的追求中時(shí),文化產(chǎn)品必然會(huì)導(dǎo)致陳腐的同質(zhì)化。
與之類似,《羅小黑戰(zhàn)記》這部作品也受到其他文化的影響,其“出圈”也正因其善于吸取各文化優(yōu)勢(shì),在保留自身作品亮點(diǎn)的前提下收獲了更為廣泛的文化與情感認(rèn)同。在這次有效的國際傳播中,故事展開、呈現(xiàn)的是中國現(xiàn)代都市的舞臺(tái)空間與當(dāng)代年輕人對(duì)開發(fā)保護(hù)等現(xiàn)代性問題的思考。同時(shí),作品背后所展現(xiàn)出的動(dòng)畫人的制作水平無疑也會(huì)潛移默化地改變受眾對(duì)中國動(dòng)畫電影工業(yè)化的認(rèn)知。因此,筆者認(rèn)為,在全球化背景下,適度的文化雜糅能有效減少排他性,從而讓更多不同文化背景的人愿意聆聽來自中國電影人的聲音。
《羅小黑戰(zhàn)記》通過創(chuàng)設(shè)親近性文本強(qiáng)化情感認(rèn)同,啟用本土聲優(yōu)減少文化折扣。在文本創(chuàng)作中,將故事放在現(xiàn)代都市空間中,使中國以一種新穎、摩登的影視形象被更多海外受眾知曉,電影所展現(xiàn)的現(xiàn)代動(dòng)畫技術(shù)也得到了日本觀影人的認(rèn)可。筆者認(rèn)為,《羅小黑戰(zhàn)記》的出海路徑對(duì)于現(xiàn)代中國形象如何在地化傳播具有重要借鑒意義。
作者簡介:
楊妍冰,女,漢族,重慶萬州人,在讀研究生,研究方向:融合媒體。作者單位:四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院。