源頭活水 Yuantou-Huoshui (Water Fresh Comes from Its Source)
朱熹出生于南劍州尤溪,今福建省三明市,是中國南宋時期著名的理學(xué)家、教育家和詩人。他十分善于觀察日常生活,從中總結(jié)出深刻的道理。“源頭活水”這一成語出自朱熹所寫的一首詩《觀書有感?·?其一》,這首詩總結(jié)了他在讀書時的感悟:
Zhu Xi, a luminary of the Southern Song Dynasty from Youxi County in Nanjian Prefecture, present-day Sanming City, Fujian Province, was renowned as a philosopher, educator, and poet. Gifted with a keen eye for the subtleties of everyday life, he distilled profound truths from his daily observations. The Chinese idiom yuantou-huoshui stems from a poem penned by Zhu Xi titled “The Book Part One,”in which he encapsulated his musings while immersed in books:
“半畝方塘一鑒 1開,天光云影共徘徊。
There lies a glassy oblong pool, Where light and shade pursue their course.
問渠那得清如許?為有源頭活水來。”
How can it be so clear and cool? For water fresh comes from its source.2
這首詩的意思是:方形池塘里的水清澈無比,如同一面鏡子,倒映著天空與白云的影子。池塘里的水為何如此清澈呢?原來是有源源不斷的活水輸送進(jìn)來。
This verse conveys the image of a pond exuding exceptional clarity, akin to a mirror mirroring the sky and clouds above. What accounts for this pristine purity? It’s the unceasing flow of fresh waters from the source.
朱熹借池塘清澈的原因?qū)懗鲎约鹤x書的感受,并闡述知識對人的益處:人若要心靈澄明,就得不斷地學(xué)習(xí)新知識,才能達(dá)到至高的境界。
Zhu Xi, through the metaphor of the limpid pond, articulated his sentiments about reading and expounded on the virtues of knowledge: to attain inner clarity, one must incessantly pursue new insights, striving towards the loftiest realms of understanding.
“源頭活水”常常被用來比喻“讀書越多,道理越明”,也可以被用來指代事物發(fā)展的動力和源泉。
Yuantou-huoshui is often evoked to signify that “the more one reads, the wiser one becomes,” and can also symbolize the impetus and origin of the evolution of various things.
1 鑒:鏡子。中國古代以銅為鏡,包以鏡袱,用時打開。In the original text, Zhu Xi employed the term jian to depict the pond water, where it symbolizes a mirror. In ancient China, mirrors were crafted from bronze and were kept in cloth covers, which were unfolded for use.
2 許淵沖譯著. 一年好景君須記[M]. 北京:五洲傳播出版社, 2019.