【摘要】中國故事在非洲的傳播目前主要面臨四重困境,包括本土化敘事內容與方式不足、國際話語權與敘事范式挑戰(zhàn)、媒體渠道與技術應用局限以及對非洲故事講述的不足等。為應對這些挑戰(zhàn),本文提出深化本土化傳播、創(chuàng)新敘事手法、拓寬多媒體途徑、加強受眾互動與反饋、加快非洲人文研究和人才培養(yǎng)等對策,以提升中國故事在非洲的傳播廣度與深度。
【關鍵詞】中國故事;非洲;傳播;困境;對策
“中國故事”是一個內涵豐富、外延廣泛的概念,其不僅涵蓋中國歷史和文化遺產(chǎn),還蘊含中國的現(xiàn)代發(fā)展和時代精神。在中非合作的新時代語境下,中國故事成為促進中非理解和友誼的重要載體。非洲對中國具有多維度戰(zhàn)略意義,雙方在經(jīng)濟貿易、投資與基礎設施建設、能源與科技創(chuàng)新合作、教育與人才培養(yǎng)、政治互信與和平安全、文化與人文交流等多個領域均有密切聯(lián)系和合作。優(yōu)化中國故事在非洲的傳播不僅有助于非洲國家和人民更好地理解“一帶一路”倡議,促進相關合作項目在非洲的順利實施和接受,也有利于促進中非民心相通,構筑更高水平的中非命運共同體。本文通過援引相關案例和數(shù)據(jù),分析中國故事在非洲傳播所面臨的現(xiàn)實困境,厘清問題癥結,從而提出中國故事在非洲傳播的優(yōu)化對策與建議。
一、中國故事在非洲傳播的現(xiàn)實困境
“中國故事”在非洲的傳播雖然已經(jīng)取得一定進展,但仍然面臨諸多現(xiàn)實挑戰(zhàn),主要包括敘事內容與方式的本土化不足、國際話語權和敘事范式挑戰(zhàn)、媒體渠道與技術應用的局限、對非洲故事的講述不足等。
(一)敘事內容與方式的本土化不足
中國故事在非洲的傳播往往未能充分考慮非洲受眾的語言、歷史、宗教等文化背景和接受習慣,導致敘事內容和方式不夠本土化,呈現(xiàn)單一化樣貌。例如,根據(jù)法語國家與地區(qū)國際組織(OIF)的統(tǒng)計數(shù)據(jù),在一些以法語為官方語言的西非國家中,能夠使用法語讀寫的人口比例并不高,貝寧能夠使用法語讀寫的人口僅為33%,科特迪瓦為33%,幾內亞為25%,馬里為17%,尼日爾為13%,塞內加爾為26%。而像中國古代經(jīng)典文學作品如《紅樓夢》《西游記》等以及中國現(xiàn)當代文學作品在非洲的傳播往往通過英語或法語版本進行傳播,這忽略了非洲語言的多樣性和受眾的語言能力,限制了非洲本土語言讀者對中國故事的接觸,使得中國故事的吸引力和傳播效果大打折扣。再如,媒體報道中國在非洲的基礎設施項目時,可能更多地關注項目的規(guī)模和速度,過于強調中國視角和成就,而對非洲當?shù)厣鐓^(qū)的實際影響和接受度的報道相對較少,未能充分展現(xiàn)非洲國家的視角和需求。
(二)國際話語權和敘事范式挑戰(zhàn)
在國際傳播領域,西方媒體長期占據(jù)主導地位,形成了特定的敘事范式和話語權。根據(jù)“非洲品牌榜”(Brand Africa)2023年的報告,DStv(南非)被評為非洲最受歡迎的媒體品牌,其次是BBC(英國)和CNN(美國)。西方媒體品牌在非洲大陸占據(jù)主導地位,在前25名媒體品牌中占76%。因面臨資金和資源的限制,大多數(shù)非洲本土媒體無法獨立進行國際報道,多選擇引用西方媒體報道,這間接擠壓了非洲民眾對中國媒體報道的接觸空間。此外,中國媒體在對非傳播中更多采用宏大敘事主題,如中非命運共同體等,而西方媒體則偏好多樣化的具體敘事,通過對個體的描寫和情感體驗來展現(xiàn)問題。這種敘事差異也導致非洲受眾更傾向于接受西方媒體的敘事方式,而對來自中國的故事感到陌生或排斥。值得注意的是,西方媒體在講述中非關系時往往采用“競爭者”“非洲大陸的霸權擴張者”等具有侵略性的字眼,并將其與“新殖民主義”“債務陷阱外交”等詞語相關聯(lián),渲染中國的負面形象,這深刻影響了非洲受眾對中國故事的看法和接受程度。
(三)中國媒體渠道與技術應用的局限
盡管中國官方媒體如新華社、中國國際廣播電臺、中央電視臺等在非洲建立了分社和播出機構,但相較于西方媒體,中國媒體缺乏像西方媒體那樣的廣泛網(wǎng)絡和駐地記者,覆蓋面和影響力有限。例如,法新社(AFP)自1944年開始為非洲大陸的法語國家提供新聞服務,至今已在非洲53個國家設立了13個分支機構。英國廣播公司(BBC)自1960年起在非洲播出《聚焦非洲》廣播節(jié)目,2018年在肯尼亞內羅畢設立了英國本土之外的最大分社,當前在非洲的記者超過600名,提供英語以及12種非洲語言的節(jié)目。美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)在開羅、拉各斯、內羅畢等地設有分社,并在非洲制作了專門節(jié)目如《走進非洲》(Inside Africa)和《連接非洲》(Connecting Africa),探討非洲的現(xiàn)代面貌、發(fā)展趨勢、文化和商業(yè)故事,在非洲民眾中產(chǎn)生了較大影響。德國之聲(DW)除在非洲派駐記者外,還成立了“德國之聲非洲學院”(DW Akademie in Africa),為18個撒哈拉以南非洲國家的傳統(tǒng)媒體、社區(qū)廣播電臺等從業(yè)人員提供專業(yè)培訓。這些西方媒體通過直接或間接影響,占據(jù)了非洲媒體市場的主導地位,并在非洲公眾中具有較高的認可度和影響力。盡管中國媒體在非洲的覆蓋面和影響力正逐步擴大,但與西方媒體相比,仍有較大差距。此外,非洲部分地區(qū)的通信基礎設施相對落后,這影響了中國媒體在這些地區(qū)的新聞采集和傳播效率。
(四)對非洲故事的講述不足
我國在非洲傳播中國故事的過程中,往往忽視了非洲自身的敘事需求和故事價值。非洲受眾不僅希望了解中國,也希望看到自己的故事得到中國的講述和傳播,這就要求中國在非洲的媒體需要熟稔非洲歷史文化和思維方式。以文學研究為例,非洲文學在中國的關注度相對較低。根據(jù)知網(wǎng)數(shù)據(jù)顯示(截至2024年12月5日),通過“篇名、關鍵詞、摘要”聯(lián)合方式檢索“非洲文學”,僅2235篇相關文章,相較于“美國文學”(43255篇)、“英國文學”(23534篇)、“日本文學”(23982篇)、“法國文學”(13646篇)等其他外國文學而言,研究文章的數(shù)量偏少。中國的非洲文學研究應走在世界前列,因為中非友誼源遠流長,中國與非洲同屬于東方,在歷史上有著相似的境遇。在爭取民族獨立的過程中,中非互相同情,相互支持。非洲文學作為非洲文化的重要體現(xiàn),也是中非交流的重要組成部分。中國的非洲文學研究理應在中非友誼不斷增進、交流不斷增多的大背景下,順勢而為,成為中非交流合作的“先行官”。
二、優(yōu)化中國故事在非洲傳播的對策
為了優(yōu)化中國故事在非洲的傳播效果,讓中國故事能夠以更加貼近非洲受眾、更具吸引力和影響力的方式被講述和接受,我們提出以下對策:
(一)深化本土化傳播策略,創(chuàng)新多元敘事手法
本土化是提升中國故事在非洲傳播效果的關鍵。首先,應深入了解非洲各國的文化傳統(tǒng)、價值觀念和社會現(xiàn)實,將這些元素融入中國故事的內容和表現(xiàn)形式中,以增強文化共鳴和情感認同。例如,可以通過研究非洲的口述傳統(tǒng),將中國故事以非洲聽眾喜聞樂見的方式進行再創(chuàng)作和講述。其次,采用多種敘事方式,如故事講述、紀錄片、動畫動漫、虛擬現(xiàn)實技術、網(wǎng)絡游戲等,以適應不同非洲受眾的偏好,使中國故事更加生動、有趣和易于理解。此外,結合非洲受眾的語言習慣,使用本土語言進行傳播,可以提高中國故事的接受度和影響力。同時,利用非洲流行的社交媒體平臺,如WhatsApp、Facebook、TikTok、Twitter、Telegram和Snapchat等,進行中國故事的線上傳播,可以更好地吸引年輕受眾。還可以通過與非洲當?shù)氐乃囆g家、作家、專家學者等合作,共同創(chuàng)作和傳播中非故事,以確保故事內容的本土化和多樣性。最后,可以擴大舉辦中非文化交流活動和相關研討會的范圍,提高舉辦頻次,加深中非之間的文化交流。通過以上策略的綜合運用,或可有效提升中國故事在非洲的傳播效果,促進中非文化交流與合作。
(二)拓寬多媒體傳播途徑,促進跨媒體合作機制
隨著非洲數(shù)字經(jīng)濟的發(fā)展,非洲的移動電話覆蓋率為88.4%,且有44.3%的人口處于4G移動寬帶信號范圍內。非洲互聯(lián)網(wǎng)使用的個人比例從2017年的24.8%增加到2020年底的28.6%,顯示出互聯(lián)網(wǎng)使用的增長趨勢。首先,中國媒體需要利用這一趨勢,除了傳統(tǒng)的電視和廣播,應重點加強社交媒體、移動應用、網(wǎng)絡平臺等非洲數(shù)字媒體平臺的內容生產(chǎn)和傳播。其次,應大力鼓勵中國的民營傳媒企業(yè)積極發(fā)揮作用。例如,四達時代集團自2007年在盧旺達成立第一家公司以來,其業(yè)務已經(jīng)擴展到37個非洲國家,并在20多個國家設立了運營團隊。通過提供全產(chǎn)業(yè)鏈服務,四達時代集團不僅在技術上建立了節(jié)目中繼、直播衛(wèi)星、地面電視、互聯(lián)網(wǎng)視頻四大基礎網(wǎng)絡服務平臺,還成功實施了“萬村通”項目,為非洲23個國家的10112個村落提供了衛(wèi)星數(shù)字電視服務。四達時代集團在非洲的成功運營可為其他民營傳媒企業(yè)的發(fā)展提供參考范例。最后,中非媒體合作有助于共同講好新時代中非合作故事。例如,自2012年創(chuàng)辦以來,中非媒體合作論壇已成為推動中非媒體合作的重要平臺。論壇達成了60余項務實合作成果,包括聯(lián)合采訪、共同制作電視節(jié)目等多種形式,講述中非友好故事。除了大型的官方論壇活動,中非媒體之間的合作還應采取更加靈活多樣的方式。例如,可以通過定期的新聞交換,記者互訪,技術交流,人員培訓,聯(lián)合制作紀錄片和電影,共同舉辦媒體業(yè)界的研討會和工作坊,在新媒體平臺如社交媒體、移動應用等方面進行合作,加強中非相關從業(yè)人員的交流與合作。
(三)深入非洲民心,提升受眾互動與反饋系統(tǒng)
首先,可以通過社交媒體、問卷調查、座談會等方式,鼓勵非洲民眾參與討論和反饋,并根據(jù)非洲人民的反饋及時調整傳播策略和內容,使中國故事更加符合非洲受眾的期待和需求。其次,可以通過舉辦各種類型的故事創(chuàng)作比賽、用戶生成內容活動(UGC)等,以增加社交媒體互動來提高受眾的參與度和互動性。例如,聯(lián)合國教科文組織與網(wǎng)飛公司共同發(fā)起的“重塑非洲民間故事”短片制作大賽就是一個成功的案例,其不僅激發(fā)了非洲創(chuàng)作者的參與熱情,還促進了中非文化的交流與融合。再如,可以邀請非洲用戶展示他們使用中國產(chǎn)品的照片或視頻,讓非洲用戶參與中國文創(chuàng)產(chǎn)品的設計。這些活動在活躍非洲民眾參與度的同時,還促進了他們對中國故事的了解,為中國品牌提供了豐富的營銷內容。最后,還可以通過教育和文化交流項目,如孔子學院和魯班工坊,促進中非之間的相互理解和友誼。這些項目不僅為非洲民眾提供了學習語言和文化的機會,還為非洲青年提供了職業(yè)技能培訓。在社交媒體方面,播客作為一種新興的數(shù)字媒體形式,在非洲迅速崛起,尤其是在南非、尼日利亞和肯尼亞,日漸成為影響公眾意見的平臺。中國媒體可以從中采集非洲民眾的心聲,利用大數(shù)據(jù)、人工智能等技術手段,對受眾反饋進行深入分析,以數(shù)據(jù)驅動的方式優(yōu)化傳播內容和方式。
(四)加快非洲人文研究,推進相關專業(yè)人才培養(yǎng)
人才是傳播活動的核心,我們應推進相關專業(yè)人才的培養(yǎng)。首先,可以通過建立更多的學術合作項目,如“中非聯(lián)合研究交流計劃”和“中非智庫10+10合作伙伴計劃”,促進雙方學者在治國理政、發(fā)展道路等重要議題上的合作研究與成果分享,從而加深相互理解,培養(yǎng)專業(yè)人才。其次,應當重點關注并大力扶持非洲語言文化研究,如北京外國語大學通過舉辦非洲語言文化國際研討會、創(chuàng)辦《非洲語言文化研究》集刊等學術活動,為促進非洲語言文化研究學術共同體建設、培養(yǎng)更多懂得非洲本土語言的人才作出貢獻。最后,要針對中非交往現(xiàn)實,以問題導向為基礎,增強專門的“非洲學”人才培養(yǎng)。例如,浙江師范大學非洲研究院通過構建完整的“非洲學”本碩博專業(yè)學位點,開發(fā)原創(chuàng)性的“非洲學”教程教材,打造國際化“非洲學”專業(yè)實踐平臺,培養(yǎng)了一大批涉非事務的多元應用型人才,為國內高校和研究機構樹立了典范。
(五)鼓勵多元主體參與中國故事的生產(chǎn)、傳播和監(jiān)督
《中國故事國際傳播指數(shù)報告》(2022—2023)提出了“從大敘事走向小敘事”的策略,強調了多元主體端和目標受體端的互動敘事和持續(xù)交流的重要性。首先,中國故事的生產(chǎn)和傳播不應僅限于官方媒體,還應鼓勵包括企業(yè)、智庫、高校、非政府組織以及普通公民在內的多元主體參與。應鼓勵更多不同人群通過短視頻、音頻節(jié)目,短紀錄片,直播節(jié)目等新型傳播形式,更好地吸引非洲年輕一代的注意力。其次,應建立有效的監(jiān)督和評估機制,確保傳播內容的準確性和適宜性。例如,在互聯(lián)網(wǎng)和社交媒體平臺如微信、微博、Facebook、Twitter等上可以發(fā)起相關獎勵活動,鼓勵公眾分享和討論中國故事,同時通過這些平臺功能,積極發(fā)揮監(jiān)督機制的作用。最后,高校和科研機構專家學者、大學生志愿者等可以通過定期舉辦教育培訓,提高大眾在創(chuàng)作和傳播中國故事時的技術手段和媒體素養(yǎng)等,使他們能夠更好地參與生產(chǎn)、傳播多元、立體和積極正面的中國形象,更準確地理解和評估媒體內容,并促使他們積極監(jiān)督自我和他人在網(wǎng)絡上的言論。政府相關部門應當設立專門的反饋渠道,如熱線電話、電子郵件、在線舉報系統(tǒng)等,以便公眾對不實或不良信息進行舉報和反饋。
三、結語
中國故事的非洲傳播不僅是文化傳播的實踐,更是中非文化交流與合作的重要橋梁。通過有效的傳播策略,中國故事能夠促進非洲人民對中國傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代發(fā)展的理解,加深雙方的友誼,同時為中非合作提供更加堅實的社會文化基礎。隨著中非關系的不斷深化,中國故事的非洲傳播將面臨新的機遇和挑戰(zhàn)。未來的研究應繼續(xù)關注傳播實踐的動態(tài)變化,評估傳播效果,并根據(jù)反饋進行策略調整,以實現(xiàn)中國故事在非洲傳播的持續(xù)優(yōu)化。通過這些努力,我們期待中國故事能夠在非洲乃至全球范圍內產(chǎn)生更廣泛的影響,為促進全球文化多樣性和國際合作貢獻中國智慧、展現(xiàn)中國精神。
參考文獻
[1] 陳晨. 四達時代打造非洲“千萬級”流媒體平臺:把電視揣進口袋[N]. 光明日報,2019-04-22(10).
[2] 陳先紅,李旺傳. 中國故事國際傳播研究[M]. 北京:社會科學文獻出版社,2023.
[3] 韓曉明,劉玲玲,萬宇. 攜手同行,共同講好中非合作發(fā)展的故事——第六屆中非媒體合作論壇暨中非智庫高端對話綜述[N]. 人民日報,2024-08-24(003).
[4] 黃玉沛. 非洲數(shù)字經(jīng)濟發(fā)展:基礎、挑戰(zhàn)與前景[J]. 中國投資,2023(9).
[5] 李洪峰. 新時代我國對非洲傳播的本土化發(fā)展[J]. 對外傳播,2022(7).
[6] 李洪峰. 中國國家形象在非洲的構建與傳播:挑戰(zhàn)與應對[J]. 對外傳播,2021(3).
[7] “APF in Africa”.APF News Agency [EB/OL].[2024-12-05].https://www.afp.com/communication/imgs/produit/plaquette_afp_afrique/plaquette_afrique_en_2015.pdf.
[8] “BBC Nairobi:The Largest Bureau Outside UK”.BBC News [EB/OL].[2018-11-05]. https://www.bbc.com/news/world-africa-46096218.
[9] “Brand Africa 100:The Best Brands in Africa – 2023”.Geopoll [EB/OL].[2023-05-25]. https://www.geopoll.com/blog/best-brands-in-africa-2023/.
[10] La langue franc?aise dans le monde 2015-2018.OIF [N]. February,2020.