[摘 要] 新生代作家李娟一直致力于邊地書(shū)寫(xiě),散文集《我的阿勒泰》是她在北疆阿勒泰牧區(qū)生存體驗(yàn)的真實(shí)寫(xiě)照,作品細(xì)膩生動(dòng),語(yǔ)言富有靈性。同名影視劇《我的阿勒泰》通過(guò)詩(shī)意且哲思化的藝術(shù)呈現(xiàn),緩慢松弛的節(jié)奏猶如一縷清風(fēng)吹拂了都市人心靈的塵埃。從文字書(shū)寫(xiě)到影視改編的雙贏,是“散文劇”的小眾突圍,是新媒體講好“中國(guó)故事”的有力實(shí)踐,在傳播學(xué)“5w”模式下探討不同媒介敘事的差異性,鼓勵(lì)兩者雙向賦能,并思考當(dāng)下文學(xué)與影視聯(lián)動(dòng)的成功之道。
[關(guān)" 鍵" 詞] 李娟;《我的阿勒泰》;詩(shī)意表達(dá);影視改編;傳播學(xué)視角
作者簡(jiǎn)介:侯雅倩(1994—),女,漢族,河南駐馬店人,碩士研究生,助教,研究方向:現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)。
引言
李娟富有阿勒泰審美風(fēng)格的作品,多年來(lái)一直受?chē)?guó)內(nèi)外讀者的青睞,這片她用生命體驗(yàn)過(guò)的土地也成了她孜孜不倦寫(xiě)作的文學(xué)故鄉(xiāng),她以“本人的經(jīng)驗(yàn)作為反映一個(gè)民族社會(huì)生活的介質(zhì)”[1],用文字宣泄情感的同時(shí)也成就了她“阿勒泰系列”的文學(xué)經(jīng)典。不久前爆火的同名劇《我的阿勒泰》,就是在其散文集的基礎(chǔ)上,保留質(zhì)樸詩(shī)意的精神內(nèi)核,最終出色地完成了國(guó)內(nèi)首次由散文到影視劇的改編。從傳播者、傳播內(nèi)容、傳播渠道、受眾群體、傳播效果五個(gè)方面來(lái)探討其從文學(xué)到影視劇的創(chuàng)作實(shí)踐。
一、傳播者的主導(dǎo)性
(一)“在場(chǎng)者”的鮮活記錄
散文是最能體現(xiàn)作者真情實(shí)感的文體。作家李娟出生在新疆建設(shè)兵團(tuán),后搬回外婆老家四川,中學(xué)時(shí)又重回新疆,后來(lái)就留在了新疆生活,生活的奔波、父愛(ài)的缺失讓她從小就較為敏感。她在多次采訪中坦然表達(dá)從小就不善言辭,甚至年幼時(shí)期因自己說(shuō)話(huà)不利索而被嘲笑,后來(lái)因作文被老師表?yè)P(yáng)而找回了自信心。通過(guò)寫(xiě)作這種表達(dá)方式,她不僅治愈了自己,還實(shí)現(xiàn)了自我的人生價(jià)值。
繼續(xù)留在阿勒泰的李娟以“在場(chǎng)者”的姿態(tài)體驗(yàn)了當(dāng)?shù)氐纳?,她筆下的文字都是她的親身經(jīng)歷,生活是真實(shí)的,情感也是真實(shí)的,她以漢族女孩的角度觀察游牧民族的日常,同時(shí)又以“我”的視角講述自己的所見(jiàn)所聞。巴塔耶曾說(shuō):“內(nèi)在經(jīng)驗(yàn)即權(quán)威?!保?]這種深入現(xiàn)場(chǎng)的寫(xiě)作就是最虔誠(chéng)的文字。她在阿勒泰感受到了當(dāng)?shù)啬撩竦臒崆楹蜕屏?,在遼闊的大地上感受到了自然之美,她在與自然相處的過(guò)程中消解了孤獨(dú)之感,撫平了過(guò)往的傷痛,在這樣一個(gè)沒(méi)有現(xiàn)實(shí)壓力的地方瘋長(zhǎng),也在文學(xué)的世界里治愈著自己。
(一)導(dǎo)演的美學(xué)追求
迷你劇《我的阿勒泰》在一眾影視劇中爆火出圈,刮起了一股清新質(zhì)樸之風(fēng),是都市人心中的詩(shī)和遠(yuǎn)方。它獨(dú)樹(shù)一幟的美學(xué)風(fēng)格是在原著的基礎(chǔ)上進(jìn)行了升華。李娟的文字是詩(shī)意的、幽默的,影視劇也呈現(xiàn)出“輕喜劇”的風(fēng)格。例如,當(dāng)家里的電視壞了時(shí),張鳳俠便用石頭壘成電視機(jī)的模樣,把遙控器給奶奶,一群人在草地上假裝看電視。見(jiàn)幾只雞在散步,張鳳俠說(shuō)這是“農(nóng)業(yè)頻道”。還有劇中張鳳俠隨時(shí)隨地從兜里掏出的電話(huà)座機(jī)也讓觀眾爆笑,劇中諸多片段都體現(xiàn)出淡淡的幽默,這和原著中蘊(yùn)含的“娟式幽默”有異曲同工之妙。
好的文本是改編的基礎(chǔ)。在影視劇創(chuàng)作中,導(dǎo)演在原著的基礎(chǔ)上不僅增加了愛(ài)情主線(xiàn),而且加入了女性成長(zhǎng)、親情和友情、新舊文明碰撞等幾條副線(xiàn),進(jìn)而增強(qiáng)了故事感。在人物塑造方面,其在原著“麥西拉”形象的基礎(chǔ)上增加了“巴太”一角,并且壞人“高曉亮”的出現(xiàn)也推進(jìn)了劇情的發(fā)展,同時(shí)將姥姥的角色改為奶奶也別有深意??傊?,散文和影視劇的特質(zhì)各有不同,導(dǎo)演選擇保持了和原著一致的美學(xué)觀,但兩者都很好地展現(xiàn)了阿勒泰的自然風(fēng)光和風(fēng)土人情。
二、傳播內(nèi)容的解讀
(一)文本的詩(shī)意表達(dá)
作家李娟將筆端落在了遠(yuǎn)離文學(xué)中心的邊疆地帶,她極盡筆墨地書(shū)寫(xiě)阿勒泰廣闊無(wú)垠的草原、陰暗潮濕的森林、開(kāi)滿(mǎn)野花的山谷等,她像是阿勒泰的精靈,“站在緩坡中央,站在深埋過(guò)膝蓋的草叢里,越過(guò)視野下方那片紅花王國(guó),朝山谷對(duì)面的碧綠山坡遙望,那里靜靜地停著一座白色氈房。在視野左方,積雪的山峰閃閃發(fā)光”[3]204。還有在《摩托車(chē)穿過(guò)春天的荒野》一文中,書(shū)寫(xiě)了人在戈壁灘上渺小的馳騁,背后沙土漫天的場(chǎng)景讓人感到荒原的博大。此外,文中也有描寫(xiě)哈薩克民族多姿多彩的娛樂(lè)活動(dòng),如鄉(xiāng)村舞會(huì)、賽馬、摔跤等,還有種類(lèi)繁多的民族美食,如干奶酪、包爾沙克、杏干兒、塔爾靡、馕塊兒等,讓人垂涎欲滴,這就是作家筆下的阿勒泰,令人心向往之。
影片《我的阿勒泰》采用了大量的電影鏡頭去展現(xiàn)新疆的自然風(fēng)光,如一望無(wú)盡的草原、澄澈無(wú)比的河水、神秘圣潔的雪山、幽深壯闊的山林等,這些油畫(huà)般的鏡頭帶給觀眾莫大的震撼,作家筆下的壯美風(fēng)景在這里一一具象化,特別是影視劇中文秀和托肯“溪邊洗衣服”的那條河流太讓人印象深刻了,波光粼粼,像一條銀河撒落在林間,星星點(diǎn)點(diǎn),明亮至極,文秀歡呼雀躍地在大草原上奔跑,遠(yuǎn)處陽(yáng)光下的雪山熠熠生輝,畫(huà)面的每一幀都讓觀眾如癡如醉,這種保留原著清新的風(fēng)格治愈了腳步丈量不到的現(xiàn)代人的精神內(nèi)耗。
(二)敘事主題的揭示
“一切藝術(shù)都是抒情的,都必表現(xiàn)一種心靈上的感觸?!保?]
雖然我們沉醉在李娟筆下阿勒泰壯麗的田園風(fēng)光中,但李娟卻從不曾想把這片她熟悉又深?lèi)?ài)的土地描述成理想的桃花源,而是直面現(xiàn)實(shí),客觀冷靜地書(shū)寫(xiě)哈薩克族人從日常生活中發(fā)現(xiàn)美好,從而展現(xiàn)出哈薩克族頑強(qiáng)的生命力。電視劇《我的阿勒泰》也同樣傳達(dá)了少數(shù)民族身上的這種精神特質(zhì),如文秀一家人在跟隨蘇力坦一家轉(zhuǎn)入夏牧場(chǎng)時(shí),身為漢族的張鳳俠深知轉(zhuǎn)場(chǎng)的艱苦,于是就穿上破舊的衣服和鞋子,途經(jīng)朝戈家時(shí),朝戈的奶奶問(wèn)她為什么穿得這么破破爛爛,張鳳俠解釋說(shuō)怕路上顛簸,把好衣服弄壞,而朝戈奶奶說(shuō):“再顛簸的生活,也要閃亮地過(guò)。”這句經(jīng)典的臺(tái)詞讓觀眾印象深刻,從而展現(xiàn)了這種生活智慧,讓人覺(jué)得溫暖又振奮。
影視劇聚焦主角文秀回到母親生活的牧區(qū)生活,并與當(dāng)?shù)啬撩癞a(chǎn)生的種種溫暖的故事,也讓一開(kāi)始執(zhí)著于想留在大城市的文秀有了新的思考。雖然影視劇的主線(xiàn)是講述文秀和巴太的愛(ài)情,但文秀自始至終都不曾忘記自己的初心,她一直都在成長(zhǎng),一直在堅(jiān)持寫(xiě)作。同時(shí),通過(guò)“巴太和蘇力坦”的父子沖突,反映出傳統(tǒng)游牧文明和現(xiàn)代文明之間的矛盾。而且,不管是在散文集《我的阿勒泰》還是在影視劇中,我們都能感受到人與動(dòng)植物之間的和諧共處,作家和哈薩克族人也都是以平等的態(tài)度去看待世間萬(wàn)物。
三、傳播渠道的不同
(一)廣闊的文字創(chuàng)作空間
文學(xué)和影視是不同的藝術(shù)門(mén)類(lèi),文學(xué)是語(yǔ)言的藝術(shù),由于文學(xué)本身的靈活性和廣闊性,需要讀者去揣摩、想象,這就造成了巨大的不確定性。而影視是導(dǎo)演的藝術(shù),強(qiáng)調(diào)“導(dǎo)演中心”,強(qiáng)調(diào)導(dǎo)演是電影創(chuàng)作的“中樞”和“靈魂”。[5]導(dǎo)演掌控著整個(gè)的創(chuàng)作,他向觀眾灌輸自己的創(chuàng)作意圖。影視的成功演繹,可能在一定程度上擴(kuò)大了一定的受眾群體,甚至提高了作家的知名度,但是可能達(dá)不到文學(xué)所傳達(dá)的深度和廣度。
在散文集《我的阿勒泰》中,隨處可見(jiàn)作家描寫(xiě)流動(dòng)的日常,可以看出她那細(xì)膩的心理活動(dòng)和物我一體的審美境界。例如,在《通往一家人去的路》中的描寫(xiě):“我在山頂上慢慢地走,高處總是風(fēng)很大,吹得渾身空空蕩蕩。世界這么大……但有時(shí)又會(huì)想到一些大于世界的事情,便忍不住落淚?!保?]221作者采用白描的文字描述了個(gè)人走在天地之間的這種空曠孤獨(dú)感,語(yǔ)言簡(jiǎn)約質(zhì)樸,卻能直擊心靈。文中還有“草原鼓脹著力量,草原上的每一株草都在風(fēng)里,順著風(fēng)勢(shì)迅速生長(zhǎng)”[3]214。描寫(xiě)了小草在寬廣的大地上迎風(fēng)而長(zhǎng),蘊(yùn)含了無(wú)窮的能量,這樣富有勃勃生機(jī)的景象顯示出大地的雄厚和深遠(yuǎn)。諸如此類(lèi)的描寫(xiě),我們可以看到文字?jǐn)⑹碌臒o(wú)限度,進(jìn)而給予讀者豐富的聯(lián)想和生動(dòng)的心靈互動(dòng),同時(shí)作家也可以自由把控?cái)⑹缕拈L(zhǎng)短和容量以及敘事節(jié)奏的變換,而這些都是影像敘事所無(wú)法企及的。
(二)視聽(tīng)語(yǔ)言的藝術(shù)呈現(xiàn)
影視劇《我的阿勒泰》從畫(huà)面、色彩、音樂(lè)等方面都顯示出導(dǎo)演獨(dú)特的敘事風(fēng)格,其通過(guò)視聽(tīng)語(yǔ)言傳達(dá)原作的精神內(nèi)核。同樣都是詩(shī)意化的表達(dá),影視劇則顯得更加具象化和形象化。
在影視劇《我的阿勒泰》中,通過(guò)航拍視角呈現(xiàn)阿勒泰壯美的風(fēng)光,影片有多處大場(chǎng)面的遠(yuǎn)景拍攝,如在夏牧場(chǎng)轉(zhuǎn)場(chǎng)時(shí),牧民們騎著馬趕著羊群,駱駝馱著生活必需品負(fù)重前行,他們穿過(guò)黃沙漫漫的戈壁灘,身后是清澈平靜的河流,映入觀眾眼簾的是廣袤無(wú)垠的遼闊大地、壯美詩(shī)意的沙漠落日余暉,這些都是無(wú)人機(jī)航拍鏡頭下極致的美學(xué)表達(dá)。高清攝像機(jī)、俯拍視角、大畫(huà)幅相機(jī)、跟拍和特寫(xiě)鏡頭等這些先進(jìn)的攝影技術(shù)帶給觀眾震撼的視覺(jué)盛宴。
另外,導(dǎo)演在色彩表達(dá)上也有自己獨(dú)特的審美,如“踏雪”死亡時(shí)的場(chǎng)景、一片殘陽(yáng)如血的天際、烈馬死亡前的驚恐嘶鳴,這里以“踏雪”的視角看向世界的最后一眼,主人的身影越來(lái)越模糊。隨著“踏雪”死去,巴太跪在地上,絕望地仰望蒼天,對(duì)著原野嘶吼,這里采用代表血腥、危險(xiǎn)的紅色為主調(diào),非常悲愴地渲染了巴太內(nèi)心的傷痛,這種悲壯的大美之殤的畫(huà)面給予觀眾強(qiáng)烈的視覺(jué)震撼,導(dǎo)演采用突破現(xiàn)實(shí)的戲劇表現(xiàn)手法來(lái)實(shí)現(xiàn)死亡哲學(xué)的審美最大化。此外,影視劇中還使用原生態(tài)的哈薩克族民間音樂(lè),也為作品增添了獨(dú)特的韻味。這些都是影像敘事語(yǔ)言的魅力所在。
四、受眾群體的偏好
(一)傳統(tǒng)模式下的受眾接受
傳統(tǒng)的傳播模式仿佛是一種線(xiàn)性傳播,作家完稿交給出版社,成書(shū)之后在各大書(shū)店售賣(mài),最后由讀者完成傳播閉環(huán)。雖然一部分讀者有好的閱讀感受后,會(huì)互相推薦,但這樣的傳播效果畢竟是有限的。為了讓書(shū)籍更有吸引力。作家和出版社都會(huì)精心設(shè)計(jì),進(jìn)而吸引讀者去購(gòu)買(mǎi)和閱讀。除此之外,李娟書(shū)寫(xiě)對(duì)象的特殊性在一定程度上擴(kuò)大了文本的影響力。[6]邊地的風(fēng)光、有趣的經(jīng)歷將讀者代入她的視角走進(jìn)阿勒泰,為此作家會(huì)用心地設(shè)計(jì)小標(biāo)題,如散文集《我的阿勒泰》的文章小標(biāo)題都很吸引人,讓人浮想聯(lián)翩。當(dāng)然,在這種傳統(tǒng)傳播模式下,讀者可以自由地把控閱讀節(jié)奏和閱讀時(shí)間,傳統(tǒng)的紙質(zhì)書(shū)不見(jiàn)得沒(méi)有優(yōu)勢(shì)。
(二)新型模式下的受眾參與
在新媒體時(shí)代下,文學(xué)作品的傳播由傳統(tǒng)的線(xiàn)性傳播變成了非線(xiàn)性傳播,現(xiàn)在很多的讀書(shū)軟件利用互聯(lián)網(wǎng)極大地?cái)U(kuò)大了傳播效果,由讀者扮演的傳播者又會(huì)成“圓心”擴(kuò)大成無(wú)數(shù)個(gè)讀者圈。同時(shí),以往的單向傳播也變成了雙向傳播,讀者可通過(guò)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)分享讀書(shū)感受,在電子書(shū)上隨時(shí)評(píng)論和提問(wèn),而作家李娟有時(shí)還會(huì)通過(guò)抖音平臺(tái)不定時(shí)直播,廣大讀者和網(wǎng)友都會(huì)實(shí)時(shí)反饋?zhàn)约旱囊庖?jiàn),這種雙向互動(dòng)對(duì)作家創(chuàng)作也會(huì)產(chǎn)生一定的影響。
隨著市場(chǎng)化的推進(jìn),文學(xué)作品改編成影視劇的現(xiàn)象越來(lái)越普遍,影視劇的成功改編,在一定程度上會(huì)擴(kuò)大文學(xué)作品的受眾群體,還會(huì)提高作家的知名度,同時(shí)觀眾或讀者也會(huì)持續(xù)關(guān)注作家之后的創(chuàng)作,這種新興傳播模式賦予了文學(xué)旺盛的生命力。
五、傳播效果的思考
(一)“散文劇”的小眾突圍
相比較,文壇上有眾多的小說(shuō)改編成影視劇的現(xiàn)象,卻極少有散文改編成影視作品的。這可能是由于文體的緣故,因?yàn)樾≌f(shuō)較散文有更顯著的故事性和強(qiáng)烈的戲劇性,而迷你劇《我的阿勒泰》卻突破了這種模式,由李娟散文集《我的阿勒泰》改編而來(lái)。也許有人會(huì)擔(dān)心這種改編會(huì)失去原有的散文質(zhì)感,但我們從影視劇中看到的是清新質(zhì)樸的阿勒泰美景、輕松自然的敘事風(fēng)格、清晰的故事脈絡(luò),并且還保留了原著的精神內(nèi)核,不管是業(yè)界還是廣大網(wǎng)友都對(duì)這部影視劇發(fā)出由衷的贊美,顯然,這次的改編是成功的。
“一個(gè)文學(xué)改編會(huì)創(chuàng)作出一個(gè)新的故事,它和最初的故事不同,但卻煥發(fā)出新的生命?!保?]影視劇《我的阿勒泰》將原著的諸多細(xì)節(jié)串聯(lián)起來(lái),又加入了一些新的人物和故事主線(xiàn),賦予這部劇獨(dú)特的創(chuàng)造力和先鋒探索精神,同時(shí)這部劇的成功改編也為之后的散文改編影視作品提供了實(shí)踐標(biāo)準(zhǔn)。
(二)社會(huì)效益的提升
隨著影視劇《我的阿勒泰》的爆火,取景地阿勒泰也迅速走紅,當(dāng)?shù)氐奈穆镁纸拥竭@波流量后,結(jié)合影視劇,推出新的旅游路線(xiàn),吸引游客前來(lái)體驗(yàn)和“打卡”;甚至與航空公司合作,推出“阿勒泰旅游專(zhuān)線(xiàn)航班”,并提高阿勒泰市區(qū)住宿方面的接待量等,這一波“微短?。穆谩钡南M(fèi)模式引領(lǐng)了新風(fēng)尚,也提高了當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì)收益。
無(wú)論是散文集還是同名影視劇,《我的阿勒泰》在作品中都凸顯了“各族人民像石榴籽一樣緊緊抱在一起”的民族團(tuán)結(jié)主題,濃烈的哈薩克族文化特色、原汁原味的地域風(fēng)情,在“一帶一路”建設(shè)之際,該劇成功傳播了中國(guó)北疆豐富的文化底蘊(yùn),激發(fā)了觀眾的濃厚興趣,增進(jìn)了國(guó)際社會(huì)對(duì)中國(guó)的理解,為中國(guó)文化在全球范圍內(nèi)的傳播奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。[8]還有劇中“巴太”和“李文秀”的愛(ài)情、“托肯”和漢族守林員“朝戈”的結(jié)合,都彰顯了少數(shù)民族與漢族團(tuán)結(jié)、包容、融合的精神。
結(jié)束語(yǔ)
從散文到影視劇,《我的阿勒泰》都以敏銳的洞察力、熱情奔放的生命力和深度的人文關(guān)懷關(guān)注國(guó)民情緒,讓廣大讀者群體和觀眾都能從中找到生活的信念,這次創(chuàng)新式的改編不僅引領(lǐng)了現(xiàn)代人的價(jià)值觀念,還重新挖掘了傳統(tǒng)民族文化資源,提高了文化產(chǎn)業(yè)的商業(yè)價(jià)值。參考文獻(xiàn):
[1]鄭斯揚(yáng).文學(xué)的經(jīng)驗(yàn)表達(dá)與經(jīng)驗(yàn)的文學(xué)表達(dá):評(píng)李娟的非虛構(gòu)寫(xiě)作[J].中國(guó)政法大學(xué)學(xué)報(bào),2022(4):278-288.
[2]喬治·巴塔耶.內(nèi)在經(jīng)驗(yàn)[M].程小牧譯.北京:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,2017:34.
[3]李娟.我的阿勒泰[M].廣州:花城出版社,2021.
[4]朱光潛.談文學(xué)[M].南京:江蘇人民出版社,2020:127.
[5]胡星亮.周振華.西方電影理論史綱(修訂本)[M].北京:中華書(shū)局,2021:986.
[6]陳亞楠.遙遠(yuǎn)角落的見(jiàn)證式留影:論李娟的非虛構(gòu)寫(xiě)作[J].中國(guó)當(dāng)代文學(xué)研究,2024(3):182-189.
[7]蘇珊·海沃德:電影研究關(guān)鍵詞[M].鄒贊,孫柏,李玥陽(yáng),譯.北京:北京大學(xué)出版社,2023:24.
[8]宋瑞.從文字到影像:《我的阿勒泰》敘事創(chuàng)新與藝術(shù)重構(gòu)[J].當(dāng)代電視,2024(7):59-65.
作者單位:信陽(yáng)學(xué)院文學(xué)院