Agroupofcentenariansreportedbeingsociable,positiveandstronginthefaceofadversity.研究發(fā)現(xiàn),一群百歲老人在逆境中表現(xiàn)出善于交際、積極向上、意志堅強的性格特征。
Certainpersonalitytraitsmayhelpcentenariansreachtheiradvancedage,accordingtoaSpanishstudy.
西班牙的一項研究表明,某些性格可能有助于百歲老人活至高壽。
LolaMerinoattheComplutenseUniversityofMadridandhercolleaguesinterviewed16womenandthreemenagedbetween100and107yearsacrossSpain.
馬德里康普頓斯大學(xué)的洛拉·梅里諾和她的同事們采訪了來自西班牙各地的16名女性和3名男性,受訪者的年齡在100歲到107歲之間。
Detailedanalysisoftheinterviewsidentified35positivepersonalitytraitsintotal,eightofwhichtheteamconsideredtobe“central”becausetheyweresharedbymostofthe19interviewees.
研究團隊對每次訪談進(jìn)行了詳細(xì)分析,總共發(fā)現(xiàn)了35種積極的性格特征,其中8種被認(rèn)為是“核心”的,因為19名受訪者中的大多數(shù)人都共有這些特征。
Oneofthesecentraltraitswasvitality,definedasbeingenergeticandparticipatinginactivities.One100-year-oldwomantoldtheteamhowshewassewingaged98andstaysactivebyforgoingelevatorsandwalkingupstairs.
核心的性格特征之一是充滿活力,即精力充沛、積極參加各種活動。一位100歲的女性告訴團隊,她98歲時還在做針線活兒,現(xiàn)在仍爬樓梯而不乘電梯,來保持活力。
Commitmenttovariousgoalswasanothertrait,withone“verydetermined”101-year-oldwomanrecallinganincidentfouryearsagowhenshebrokeherhipandwaswalkingunaidedonlyamonthorsolater.
另一個性格特征是執(zhí)著于各種目標(biāo)。一位“意志堅定”的101歲老婦人向研究團隊回憶起四年前的一次事件,當(dāng)時她摔傷了胯骨,可是只過了大概一個月,她就開始獨自行走了。
Theintervieweeswerealsosociable,positiveandhadintellectualmotivation,definedasbeingcuriousandenjoyinglearning.“Eventhosewhowereunabletogotoschoollearnedtoreadandwrite,”saysMerino.
還有,所有受訪者都善于交際,積極向上,并且有求知欲,好奇好學(xué)?!凹词故悄切┰?jīng)無法上學(xué)的人也學(xué)會了讀書和寫字?!泵防镏Z說。
Intelligence,includingagoodmemoryandpastacademicsuccesses,alongwithbeingincontrolandabletomakeyourowndecisions,wereothersharedtraits.A100-year-oldwomansaid:“I’vealwaysfollowedmyownjudgement,eventhoughotherstoldmeno,andtimehasprovedmeright.”
其他共同特征有富于才智(包括記憶力好和學(xué)業(yè)有成)、有自控力和能夠自行決策。一位100歲的老婦人說:“即使別人反對,我也總是遵循自己的判斷,時間證明我是對的?!?/p>
Finally,theresearcherspickedupontheparticipants’resilience.A101-year-oldmansaid:“Iwasveryclosetomywife;Iwas97whenshedied...Atfirst,Iwasbadoff,butthenIthoughtthatyouhavetobestrong.”
最后,研究人員注意到,受訪者都具有較強的適應(yīng)能力。一位101歲的老翁說:“我和我的妻子親密無間,她去世時我已經(jīng)97歲了……一開始我傷心欲絕,但后來我想通了,自己必須堅強起來?!?/p>
Theparticipantswereallingoodhealthatthetimeoftheinterviews,whichmayexplainwhytheyhadcertaintraits,suchasvitalityandpositivity.
在接受采訪時,所有老人都身體健康,這或許可以解釋為什么他們具有某些性格特征,譬如充滿活力、積極向上。
ThestudyalsoonlyincludedcentenariansfromSpain,butSunilBhar,whodirectsawell-beingclinicforolderpeopleinMelbourne,Australia,saysheseesmanyofthesametraits.
這項研究的受訪者也只是來自西班牙的百歲老人,但澳大利亞墨爾本一家老年人健康診所的負(fù)責(zé)人蘇尼爾·巴爾表示,他也發(fā)現(xiàn)了許多與此相同的性格特征。
Inparticular,strongrelationshipsanda“can-doattitude”appeartobeimportant,probablybyhelpingwardoffdepression,hesays.Depressionhasbeenlinkedtoacompromisedimmunesystemandevendementia,saysBhar.
巴爾說,牢固的人際關(guān)系和“積極進(jìn)取的態(tài)度”似乎格外重要,可能有助于預(yù)防抑郁癥。巴爾還說,抑郁癥與免疫系統(tǒng)受損甚至癡呆有關(guān)。
Forpeoplewholackthesepersonalitytraits,therearewaystobuildthemup,saysMerino.“Youcanpracticegratitudebybecomingawareofallthegoodthingsinyourlifeandinthecaseofcontrol,youcanestablishorderandhabitssoeverydaydemandsdonotoverwhelmyou,”shesays.
梅里諾說,對于缺乏這些性格特征的人來說,有一些方法可以讓他們培養(yǎng)這些特質(zhì)。“你可以通過感知生活中所有美好的事物來練習(xí)感恩。就自我掌控感而言,你可以養(yǎng)成習(xí)慣,讓生活有條不紊,這樣就不會被日常的重負(fù)壓倒。”她說。