提 要 當(dāng)前,中國語言立法已經(jīng)取得顯著成效,但也還存在系統(tǒng)性不強(qiáng)、可操作性不強(qiáng)、內(nèi)容有局限等不足。解決這些問題,科學(xué)推進(jìn)新時(shí)代語言立法,需要加強(qiáng)語言功能規(guī)劃研究。語言功能規(guī)劃是關(guān)于多語言多功能的發(fā)揮場域、實(shí)現(xiàn)路徑、關(guān)系協(xié)調(diào)等的規(guī)劃,強(qiáng)調(diào)多語言多功能的有序而充分發(fā)揮,為構(gòu)建語言政策和語言戰(zhàn)略體系提供了一個(gè)分析框架。語言立法的核心任務(wù)是確立語言政策體系,核心功能是為國家實(shí)施語言戰(zhàn)略提供法律保障。語言功能規(guī)劃視角下,新時(shí)代語言立法應(yīng)統(tǒng)攬語言生活全局,協(xié)調(diào)處理好多語言多功能之間的關(guān)系,探討構(gòu)建國家義務(wù)模式;應(yīng)面向新時(shí)代語言文字事業(yè)高質(zhì)量發(fā)展的需求,構(gòu)建涵蓋語言規(guī)范、語言教育、語言文化建設(shè)、語言服務(wù)等內(nèi)容的全面系統(tǒng)的法律制度體系。
關(guān)鍵詞 語言規(guī)劃;語言功能規(guī)劃;語言立法;語言文字法治建設(shè)
中圖分類號H002 文獻(xiàn)標(biāo)識碼A 文章編號2096-1014(2025)01-0026-10
DOI 10.19689/j.cnki.cn10-1361/h.20250102
一、引 言
加強(qiáng)語言立法對保障語言文字事業(yè)高質(zhì)量發(fā)展、促進(jìn)語言治理現(xiàn)代化,具有重要意義。中國是世界上為數(shù)不多的為語言文字專門立法的國家之一,還有一大批法律法規(guī)規(guī)章等含有關(guān)于語言文字內(nèi)容的條款,在國家和地方兩個(gè)層面,語言立法都取得了顯著成效。不過,對照黨的二十屆三中全會關(guān)于“全面推進(jìn)國家各方面工作法治化”的要求,以及國家關(guān)于新時(shí)代語言文字事業(yè)的戰(zhàn)略部署,中國語言文字法律體系仍需進(jìn)一步完善,語言立法的力度仍需進(jìn)一步加大。
改革開放以來,尤其是《中華人民共和國國家通用語言文字法》(簡稱《國家通用語言文字法》)頒布以來,語言立法成為語言規(guī)劃學(xué)界的研究熱點(diǎn),同時(shí)也受到了法學(xué)界的較多關(guān)注。相關(guān)研究述介國外語言立法情況,探討語言法的法源、性質(zhì)、類型、效力和語言立法的目的、宗旨、原則、模式,并在語言規(guī)范、語言權(quán)利、語言資源3 個(gè)價(jià)值維度上,對中國語言文字法律體系的建設(shè)與完善提出意見建議。如,制定國家通用語言文字行政法規(guī)或修訂《國家通用語言文字法》以進(jìn)一步加大國家通用語言文字推廣力度,就外國語文、網(wǎng)絡(luò)語言、名詞術(shù)語、手語盲文等的使用管理加強(qiáng)立法,在國家層面為少數(shù)民族語言文字專門立法,推動語言保護(hù)入法,促進(jìn)語言文字法律關(guān)系協(xié)調(diào),等等(如周慶生1994,1999,2003 ;陳章太2002,2010 ;魏丹2003,2010 ;王遠(yuǎn)新2008 ;黃德寬2010 ;肖建飛2010 ;楊解君,楊素珍2016 ;蔣都都2017 ;李宇明2017 ;段澤孝2018 ;林皓,魏丹,趙蓉暉2018 ;蘇金智2018,2021 ;王理萬2022 ;等等),呈現(xiàn)了多元的語言立法理念。
本文探討新時(shí)代語言立法的理念和任務(wù)。新時(shí)代語言立法服務(wù)于新時(shí)代語言文字事業(yè)高質(zhì)量發(fā)展的需求。要落實(shí)《國務(wù)院辦公廳關(guān)于全面加強(qiáng)新時(shí)代語言文字工作的意見》(2020,簡稱《國辦意見》)就國家通用語言文字推廣普及、語言文字基礎(chǔ)能力建設(shè)、國家語言文字服務(wù)、中華優(yōu)秀語言文化傳承發(fā)展、中文國際地位和影響力提升等提出的政策要求和戰(zhàn)略部署,妥善處理好各類語言文字關(guān)系和傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與適應(yīng)現(xiàn)代化建設(shè)需求的關(guān)系,構(gòu)建和諧健康語言生活,推進(jìn)語言文字工作治理體系和治理能力現(xiàn)代化,需要全面系統(tǒng)的法治保障,也需要統(tǒng)合已有研究呈現(xiàn)的多元立法理念。語言立法是重要的語言規(guī)劃活動,李宇明(2008)提出的“語言功能規(guī)劃”概念,和這之后關(guān)于語言規(guī)劃的本質(zhì)是促進(jìn)語言更好發(fā)揮其在社會生活中的功能的系列思考(李宇明2015 ;李宇明,王春輝2019 ;李宇明2022 ;等等),為統(tǒng)合多元立法理念提供了一個(gè)富有解釋力的理論視角。本文嘗試對“語言功能規(guī)劃”進(jìn)行進(jìn)一步闡發(fā),從多語言多功能的發(fā)揮場域、實(shí)現(xiàn)路徑、關(guān)系協(xié)調(diào)等角度,將“語言功能規(guī)劃”作為新時(shí)代中國語言政策和語言戰(zhàn)略體系的建構(gòu)邏輯,以及新時(shí)代語言立法理念的建構(gòu)邏輯,針對目前中國語言立法的不足,探討構(gòu)建新時(shí)代語言立法任務(wù)體系。
二、中國的語言立法現(xiàn)狀
當(dāng)前中國的語言立法,涉及國家通用語言文字、少數(shù)民族語言文字、外國語文、手語盲文等各類語言現(xiàn)象,覆蓋憲法、法律、法規(guī)、規(guī)章等各個(gè)法律層級,內(nèi)容基本涵蓋了語言立法的目的宗旨。
(一)語言立法的層級分布
1. 憲法
《中華人民共和國憲法》(簡稱《憲法》。以下述及中國法律,均用簡稱)對語言問題做出基本規(guī)定,包括“國家推廣全國通用的普通話”和“各民族都有使用和發(fā)展自己的語言文字的自由”,以及關(guān)于民族自治地方行政、司法領(lǐng)域少數(shù)民族語言文字使用權(quán)利的規(guī)定。
2. 法律
中國有語言文字專門法律《國家通用語言文字法》,由全國人大常委會制定。同時(shí),《民族區(qū)域自治法》《教育法》《刑事訴訟法》《民事訴訟法》《行政訴訟法》《香港特別行政區(qū)基本法》《澳門特別行政區(qū)基本法》等由全國人大制定的基本法律,以及《公共文化服務(wù)保障法》《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法》《旅游法》等由全國人大常委會制定的法律中,含有語言文字條款。
3. 行政法規(guī)
由國務(wù)院制定的行政法規(guī)中,沒有專門的語言立法,但《地名管理?xiàng)l例》《出版管理?xiàng)l例》《廣播電視管理?xiàng)l例》《無障礙環(huán)境建設(shè)條例》等一批行政法規(guī)含有語言文字條款。
4. 地方性法規(guī)和自治條例、單行條例
具有立法權(quán)限的地方人大及其常委會制定的地方性法規(guī)和自治條例、單行條例中,有一批專門的語言立法。如,22 個(gè)省級和1 個(gè)副省級行政區(qū)域頒布了貫徹實(shí)施《國家通用語言文字法》的地方法規(guī),3 個(gè)省區(qū)和10 多個(gè)州縣級民族自治區(qū)域頒布了少數(shù)民族語言文字地方法規(guī)或單行條例,新疆頒布了關(guān)于國家通用語言文字和少數(shù)民族語言文字的綜合性地方法規(guī),北京、廣州頒布了關(guān)于外國語文的地方法規(guī)。此外,一大批其他地方法規(guī)、自治條例、單行條例等含有語言文字條款。
5. 部門規(guī)章
由國務(wù)院各部委和有關(guān)機(jī)構(gòu)制定的部門規(guī)章中,專門的語言立法主要有教育部規(guī)章《信息技術(shù)產(chǎn)品國家通用語言文字使用管理規(guī)定》《普通話水平測試管理規(guī)定》《漢語作為外語教學(xué)能力認(rèn)定辦法》等。同時(shí),《幼兒園管理規(guī)程》《小學(xué)管理規(guī)程》《網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)管理規(guī)定》等一大批部門規(guī)章含有語言文字條款。
6. 地方政府規(guī)章
具有立法權(quán)限的地方政府制定的規(guī)章中,有一批專門的語言立法。如,7 個(gè)省級和2 個(gè)副省級行政區(qū)域頒布了貫徹實(shí)施《國家通用語言文字法》的地方政府規(guī)章,南寧等地頒布了關(guān)于民族語文的地方政府規(guī)章,上海、海南、成都、珠海等地頒布了關(guān)于外國語文的地方政府規(guī)章。此外,一大批其他地方政府規(guī)章含有語言文字條款。
7. 行政規(guī)范性文件
除法規(guī)規(guī)章外,行政機(jī)關(guān)及有關(guān)組織制定的具有普遍約束力、在一定期限內(nèi)反復(fù)適用的行政規(guī)范性文件雖然不具有法律淵源性質(zhì)和地位,但客觀上具有法規(guī)范的功能,因此,該層級也納入本文考察范圍。從國務(wù)院及其組成部門到地方政府及其組成部門,專門就語言文字問題制定的規(guī)范性文件,和包含有語言文字條款或內(nèi)容的規(guī)范性文件,數(shù)量達(dá)數(shù)千之巨。
(二)語言立法的目的宗旨
語言立法的目的宗旨主要包括確定官方語言和標(biāo)準(zhǔn)語及其使用范圍,確立語言平等政策,規(guī)定不同語言之間的關(guān)系,保障公民語言權(quán)利,規(guī)定特定行業(yè)人員語言能力,促進(jìn)語言文字規(guī)范化標(biāo)準(zhǔn)化及健康發(fā)展,等等(陳章太2002 ;蘇金智2018)。
當(dāng)前國家和地方兩個(gè)層面的語言文字專門立法,確立普通話和規(guī)范漢字作為國家通用語言文字的法律地位,規(guī)定國家通用語言文字的使用范圍和使用要求,明確各民族都有使用和發(fā)展自己語言文字的自由,保障行政、司法、教育等領(lǐng)域公民的語言權(quán)利,促進(jìn)語言文字規(guī)范化標(biāo)準(zhǔn)化信息化建設(shè),規(guī)定有關(guān)行業(yè)人員的語言能力要求,基本涵蓋了語言立法的目的宗旨。此外,教育、人社等部門的專門立法(主要是行政規(guī)范性文件)還涉及外語教育、職稱外語考試、國家通用手語盲文推廣等。地方層面的專門立法還涉及國際交往語言環(huán)境建設(shè)。如上海于2014 年制定頒布了旨在規(guī)范公共場所外文譯寫的地方政府規(guī)章《公共場所外國文字使用規(guī)定》,之后北京、海南、貴陽、福州、成都等地先后制定頒布政府規(guī)章或行政規(guī)范性文件《公共場所外語標(biāo)識管理規(guī)定》,2021 年北京又頒布《國際交往語言環(huán)境建設(shè)條例》,在促進(jìn)外文譯寫規(guī)范的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步強(qiáng)化外語服務(wù)。
同時(shí),多領(lǐng)域的非專門立法在重申或細(xì)化《憲法》《國家通用語言文字法》有關(guān)規(guī)定的同時(shí),進(jìn)一步涉及以下內(nèi)容:(1)強(qiáng)調(diào)中文相對于外國語文的主體地位。如教育部、商務(wù)部、財(cái)政部、交通運(yùn)輸部、自然資源部、廣電總局、稅務(wù)總局、市場監(jiān)管總局、國家認(rèn)證認(rèn)可監(jiān)管委、國家食藥監(jiān)局、國家藥監(jiān)局、中國人民銀行、證監(jiān)會、銀監(jiān)會等在相關(guān)部門規(guī)章或規(guī)范性文件中,規(guī)定:司法書證、行政票據(jù)、公告信息、產(chǎn)品命名和包裝等應(yīng)當(dāng)使用中文,中文版本和外文版本有歧義時(shí)以中文版本為準(zhǔn),外文版本應(yīng)當(dāng)附有由具有翻譯資質(zhì)的機(jī)構(gòu)翻譯的中文版本,有關(guān)機(jī)構(gòu)和有關(guān)人員履行職務(wù)以中文為工作語言,鼓勵來華外國留學(xué)生用中文撰寫學(xué)位論文,等等。(2)規(guī)定行業(yè)人員外語能力。如交通運(yùn)輸部關(guān)于行業(yè)從業(yè)人員執(zhí)業(yè)和培訓(xùn)的系列文件涉及外語能力要求,財(cái)政部、體育總局等相關(guān)文件對有關(guān)人員的外語能力做出規(guī)定。(3)促進(jìn)語言文字內(nèi)容規(guī)范和用語文明。如《廣告法》《出版管理?xiàng)l例》《廣播電視管理?xiàng)l例》《互聯(lián)網(wǎng)信息服務(wù)管理辦法》《網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)管理規(guī)定》《醫(yī)療器械通用名稱命名規(guī)則》《政府制定價(jià)格聽證辦法》《體育賽事活動管理辦法》《未成年人法律援助服務(wù)指引》等一系列法規(guī)規(guī)章和規(guī)范性文件都規(guī)定了用語方面的禁止性內(nèi)容。(4)強(qiáng)化涉及外國語文、手語盲文等的公共語言服務(wù)。相關(guān)條款規(guī)定主要見于司法訴訟、殘疾人權(quán)益保障、無障礙環(huán)境建設(shè)、文化旅游、應(yīng)急管理、自貿(mào)區(qū)建設(shè)、政務(wù)服務(wù)等領(lǐng)域的法律法規(guī)規(guī)章及行政規(guī)范性文件。
(三)主要不足
一是系統(tǒng)性不強(qiáng)。沿著《憲法》語言文字條款內(nèi)容的兩條路徑并行的國家通用語言文字立法和少數(shù)民族語言文字立法之間,以及所形成的“語言規(guī)范管理模式”和“語言權(quán)利保障模式”之間(蔣都都2017),協(xié)調(diào)性不夠,甚至有沖突,國家通用語言文字“全國通用通行”的性質(zhì)地位在民族自治區(qū)域的相關(guān)地方立法中尚未得到應(yīng)有體現(xiàn)。外國語文立法、手語盲文立法碎片化問題突出,對外國語文和手語盲文在社會語言生活中的地位、功能,及其與國家通用語言文字、少數(shù)民族語言文字的關(guān)系處理,尚缺乏高位階的頂層性法律政策規(guī)定。此外,蘇金智(2021)還指出:“大陸語言文字法律體系沒有充分考慮到臺港澳的相關(guān)情況?!?/p>
二是可操作性不強(qiáng)。一方面,有的法條太過籠統(tǒng),語用場景不具體、語用要求不甚明確;有的法條要求執(zhí)法者應(yīng)具備語言文字專業(yè)能力。另一方面,對違法行為的處罰力度不夠,“沒有牙齒”;有些較特殊的語用場景的執(zhí)法主體不明確。這些,都使得語言文字執(zhí)法面臨較大困難。
三是內(nèi)容有局限。對照《國辦意見》的內(nèi)容和要求,現(xiàn)有國家層面的專門語言立法,主要聚焦“國家通用語言文字的推廣普及和規(guī)范使用”,對于語用文明管理、語言資源科學(xué)保護(hù)、語言文化傳承發(fā)展和傳播弘揚(yáng)、語言服務(wù)供給與能力提升等重要工作任務(wù),只是在非專門立法、低位階立法中碎片化地有所涉及,需要更高位階的專門立法予以確認(rèn)和統(tǒng)籌。落實(shí)《國辦意見》關(guān)于“將國家通用語言文字推廣普及、語言文字規(guī)范化標(biāo)準(zhǔn)化信息化建設(shè)、民族語文教育、語言資源保護(hù)利用、外語教育、國際中文教育、語言人才培養(yǎng)等統(tǒng)一規(guī)劃、統(tǒng)一部署”的要求,回應(yīng)《國家通用語言文字法》頒布以來學(xué)界關(guān)于語言保護(hù)立法、外國語文和網(wǎng)絡(luò)語言規(guī)范管理立法、科技名詞規(guī)范立法、手語盲文規(guī)范化標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)立法等的呼吁,新時(shí)代語言立法的空間十分廣闊。
三、語言功能規(guī)劃
語言立法是重要的語言規(guī)劃活動。在“以中國式現(xiàn)代化全面推進(jìn)強(qiáng)國建設(shè)、民族復(fù)興偉業(yè)”的新時(shí)代語境中,“語言功能規(guī)劃”對語言文字如何助力強(qiáng)國建設(shè)、如何構(gòu)建強(qiáng)國建設(shè)背景下的語言戰(zhàn)略體系等,具有重要的理論價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義。
(一)語言功能規(guī)劃的內(nèi)涵
李宇明(2008)提出語言功能規(guī)劃時(shí),協(xié)調(diào)多語言多方言之間的關(guān)系,消除語言沖突、減緩語言矛盾是語言規(guī)劃的重大關(guān)切。因此,語言功能規(guī)劃的任務(wù)主要是“規(guī)劃各功能層次的語言作用,或者說是規(guī)劃各語言現(xiàn)象在各功能層次的價(jià)值與作用”。隨著認(rèn)識的不斷深入,特別是認(rèn)識到語言規(guī)劃的根本目的是促進(jìn)語言文字發(fā)揮好應(yīng)有功能,“語言規(guī)劃學(xué)的實(shí)質(zhì)是關(guān)于語言功能的學(xué)問”(李宇明2022),本文將“語言功能規(guī)劃”的內(nèi)涵界定為:“促進(jìn)多語社會中的多語言(及其變體)發(fā)揮好多方面功能,且使不同語言(及其變體)的同一功能之間以及同一語言(及其變體)的不同功能之間彼此協(xié)調(diào)而不沖突,進(jìn)而朝著語言規(guī)劃者所期望的方向,有序而充分地發(fā)揮作為一個(gè)整體的語言的功能的規(guī)劃。主要規(guī)劃不同使用域中不同語言(及其變體)應(yīng)發(fā)揮什么固有功能,或者說不同語言(及其變體)的不同固有功能分別在什么場域發(fā)揮、通過什么路徑實(shí)現(xiàn)?!备鶕?jù)這一界定,語言功能規(guī)劃主要有3 個(gè)特點(diǎn)。
其一,關(guān)注語言的多方面功能。語言的功能通常區(qū)分為“工具功能”和“文化功能”兩大范疇,也有學(xué)者區(qū)分為“具體交際功能”和“宏觀社會功能”兩個(gè)層次,《國辦意見》則要求“充分發(fā)揮語言文字的政治、社會、文化、育人和對外交流功能”。傳統(tǒng)語言規(guī)劃側(cè)重關(guān)注語言的工具功能,語言功能規(guī)劃關(guān)注語言的各方面功能。
其二,關(guān)注社會生活中實(shí)際使用的所有語言及其變體。面對多語言多方言帶來的問題,傳統(tǒng)語言規(guī)劃側(cè)重關(guān)注通用語的選擇、標(biāo)準(zhǔn)語的培育與建設(shè),強(qiáng)調(diào)通用語各方面功能的充分發(fā)揮,語言功能規(guī)劃則關(guān)注社會生活中所有語言及其變體的各方面功能的發(fā)揮。
其三,強(qiáng)調(diào)語言功能的整體發(fā)揮。共時(shí)的不同語言的不同功能互相交織,矛盾具有必然性、絕對性。比如,同一種語言的工具功能和文化功能之間,彼此具有張力,但都不可或缺,是語言之所以為語言的“一體兩面”。又比如,同樣要發(fā)揮交際功能,在同一個(gè)言語社區(qū)中,不同語言和方言之間存在競爭關(guān)系。統(tǒng)籌協(xié)調(diào)多語言多功能之間的關(guān)系,正視矛盾、避免沖突,進(jìn)而朝著語言規(guī)劃者所期望的方向,有序而充分地發(fā)揮作為一個(gè)整體的語言的功能,是語言功能規(guī)劃的重要任務(wù)。
(二)語言功能規(guī)劃的思想淵源
語言功能規(guī)劃的思想淵源是語言生活觀。語言生活是從語言規(guī)劃的角度進(jìn)行觀察、研究和治理的社會生活,是“運(yùn)用、學(xué)習(xí)和研究語言文字、語言知識和語言技術(shù)的各種活動”(李宇明2016)。語言規(guī)劃的生活觀,或者說是“語言生活觀”,強(qiáng)調(diào)語言規(guī)劃要有“生活”的理念,要在生活中研究語言、規(guī)劃語言,要從解決語言溝通問題、維護(hù)發(fā)展語言文化多樣性、建設(shè)保護(hù)語言資源、保障公民語言權(quán)利、發(fā)展公民多語言能力、傳承傳播民族語言文化等角度來看待、把握、研究社會生活,并根據(jù)這些價(jià)值目標(biāo)對社會生活進(jìn)行規(guī)劃和治理。語言功能規(guī)劃的全局性、系統(tǒng)性、實(shí)踐性等特點(diǎn),集中而具體地體現(xiàn)了語言生活觀。
(三)語言功能規(guī)劃的實(shí)踐鏡像
新世紀(jì)以來,特別是新時(shí)代以來,中國語言文字事業(yè)在“三大任務(wù)”(簡化漢字、推廣普通話、制訂推行《漢語拼音方案》)和語言文字規(guī)范化標(biāo)準(zhǔn)化信息化建設(shè)的基礎(chǔ)上,有了格局性的發(fā)展,開創(chuàng)性推進(jìn)了一系列增量工作,包括加強(qiáng)多樣性語言資源的科學(xué)保護(hù)、促進(jìn)中華優(yōu)秀語言文化的傳承發(fā)展與傳播弘揚(yáng)、推動語言助力脫貧攻堅(jiān)、制定公共服務(wù)領(lǐng)域的外文譯寫規(guī)范和面向視聽障礙人士的手語盲文標(biāo)準(zhǔn)、開展應(yīng)急語言服務(wù)、探討語言與國家的關(guān)系、促進(jìn)國家語言能力的提升等。這一巨大發(fā)展的背后邏輯,正是語言功能規(guī)劃所主張的“多語言的多方面功能的有序而充分發(fā)揮”。
四、新時(shí)代語言立法理念
語言立法的理念、模式等的選擇與確定是語言規(guī)劃思想的集中體現(xiàn)。當(dāng)前中國語言立法存在的問題,一定程度上可以歸因于語言功能規(guī)劃研究的不足。新時(shí)代語言立法要為語言文字事業(yè)提供全面系統(tǒng)的法治保障,應(yīng)以語言功能規(guī)劃背后的語言規(guī)劃思想為理念,堅(jiān)持全局性、系統(tǒng)性、實(shí)踐性,統(tǒng)攬語言生活全局,協(xié)調(diào)處理好多語言多功能之間的關(guān)系,探討構(gòu)建語言立法的國家義務(wù)模式。
(一)統(tǒng)攬語言生活全局
統(tǒng)攬語言生活全局,是語言功能規(guī)劃的邏輯起點(diǎn)。新時(shí)代語言立法只有統(tǒng)攬語言生活全局,才能為落實(shí)《國辦意見》的戰(zhàn)略部署、推動新時(shí)代語言文字事業(yè)高質(zhì)量發(fā)展提供全面系統(tǒng)的法治保障。
1. 統(tǒng)攬語言全局
中國不僅自身語言資源豐富,對外國語文的使用也伴隨著全球化進(jìn)程的推進(jìn)而大量增加。新時(shí)代語言立法應(yīng)對中國社會生活中實(shí)際使用的所有語言及其變體,包括國家通用語言文字、少數(shù)民族語言文字、漢語方言、繁體異體字和《通用規(guī)范漢字表》的表外漢字、外國語文、手語盲文等的學(xué)習(xí)、使用等,全面、系統(tǒng)、具體地做出法律規(guī)定。
2. 統(tǒng)攬語言功能全局
新時(shí)代語言立法,應(yīng)深入分析語言作為交際工具、信息載體、意識載體、文化載體、勞動資料的根本屬性,深入探討語言對意識、認(rèn)同、文化、制度等的建構(gòu)原理,進(jìn)而在政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會、生態(tài)“五位一體”總體布局中,全面認(rèn)識和把握語言對保障政令暢通、促進(jìn)人員流動和信息流通、推動生產(chǎn)力提升的重要作用,對促進(jìn)國家整合、構(gòu)筑民族認(rèn)同、提升社會治理、促進(jìn)文化傳承和人類文明交流互鑒的功能機(jī)理。針對語言的功能機(jī)理,就如何使語言更好發(fā)揮好固有功能做出法律制度設(shè)計(jì)。
3. 統(tǒng)攬語言文字事業(yè)發(fā)展全局
《國辦意見》規(guī)劃的新時(shí)代語言文字事業(yè),不僅僅是國家通用語言文字事業(yè),而是包括少數(shù)民族語文事業(yè)、語文和外語教育事業(yè)、國際中文教育事業(yè)等在內(nèi)的,以促進(jìn)語言功能整體發(fā)揮為根本邏輯的,統(tǒng)合語言推廣、語言規(guī)范、語言服務(wù)、語言傳播、語言文化傳承、語言能力建設(shè)等的一個(gè)整體。新時(shí)代語言立法,應(yīng)立足這個(gè)全局,確定任務(wù)和內(nèi)容。應(yīng)統(tǒng)籌《憲法》語言文字條款內(nèi)容的兩條路徑,統(tǒng)籌實(shí)用主義和多元文化主義立法取向,統(tǒng)籌“語用規(guī)范管理”和“語言權(quán)利保障”立法模式,統(tǒng)籌語言使用者的語言權(quán)利和語言義務(wù),統(tǒng)籌自然人、法人和政府在語言文字方面的法律義務(wù),統(tǒng)籌語言本體和語言使用,統(tǒng)籌語言和語言使用者(除了人,還包括作為語言使用者的機(jī)器),統(tǒng)籌語言文字專門立法和非專門立法、國家立法和地方立法,為語言文字事業(yè)科學(xué)發(fā)展、高質(zhì)量發(fā)展,做出系統(tǒng)性的法律制度設(shè)計(jì)。
(二)協(xié)調(diào)處理好多語言多功能之間的關(guān)系
協(xié)調(diào)處理語言關(guān)系是語言立法的基本宗旨,其目標(biāo)是構(gòu)建和諧語言生活。和諧語言生活是多語多言社區(qū)中的各個(gè)語言及其變體分別在不同場域或在同一場域的不同語用層次發(fā)揮功能,社會多元語言意識不沖突不對抗、良性互動,多樣化語言需求得到較好滿足的社會生活狀態(tài)。構(gòu)建和諧語言生活是語言功能規(guī)劃提出的初衷,“通過合理的語言功能規(guī)劃可以使各種語言現(xiàn)象各安其位,各得其用,各展其長,構(gòu)建起多種語言現(xiàn)象互補(bǔ)共生、和諧相處的‘多言多語’生活”(李宇明2008)。語言功能規(guī)劃在理念上超越了“語言地位規(guī)劃”,凸顯了“地位無高低,功能有主次”,更好地契合了“確立語言平等政策”的語言立法宗旨;在實(shí)踐上,則是“從語言生活的角度進(jìn)行的更為縝密、操作性更強(qiáng)的語言規(guī)劃”(李宇明2008),為語言立法科學(xué)處理語言關(guān)系提供了方法路徑。語言功能規(guī)劃視角下,協(xié)調(diào)處理多語言多功能之間的關(guān)系,有兩條路徑。
1. 確定不同語言及其變體的多功能實(shí)現(xiàn)路徑
推動“多語言多功能的有序而充分發(fā)揮”,需要面向當(dāng)前中國社會生活中實(shí)際使用的所有語言文字及其變體,逐一規(guī)劃其多方面功能的實(shí)現(xiàn)路徑。本文嘗試探討如下(見表1)。
2. 處理好國家通用語言文字與其他語言文字的關(guān)系
語言關(guān)系的協(xié)調(diào)處理集中在多語言及其變體的習(xí)用方面。共時(shí)狀態(tài)下,多語言及其變體之間必然存在競爭關(guān)系(手語盲文由于針對特定人群而與其他語言及其變體基本不存在競爭關(guān)系,但國家通用手語和地方手語變體之間仍有競爭)。語言立法在確定通用語(官方語言、標(biāo)準(zhǔn)語)的同時(shí),核心就是處理好與其他語言或語言變體之間的關(guān)系?!秶彝ㄓ谜Z言文字法》具體規(guī)定了國家通用語言文字與漢語方言、繁體異體字之間的關(guān)系,但在國家通用語言文字與少數(shù)民族語言文字、外國語文之間的關(guān)系處理方面,不甚具體和明確。周慶生(2013)以“主體多樣”概括國家通用語言文字和少數(shù)民族語言文字之間的關(guān)系,李宇明(2008)、張日培(2009)曾嘗試以公共性為標(biāo)準(zhǔn)區(qū)分語用層次,規(guī)劃不同層次上各語言及其變體之間的關(guān)系。新時(shí)代語言立法,應(yīng)以不同場域國家通用語言文字的唯一性(如對外代表國家的場合)、優(yōu)先性(如司法、行政、教育、新聞宣傳及政府提供的公共服務(wù)領(lǐng)域等)、必備性(如一般場合或場所中指示導(dǎo)引性的公共信息標(biāo)牌)、選擇性(如市場服務(wù)領(lǐng)域的名稱牌、商業(yè)廣告等)要求為層次區(qū)分,進(jìn)一步細(xì)化國家通用語言文字使用的規(guī)范要求。應(yīng)進(jìn)一步區(qū)分“公共服務(wù)”和“市場服務(wù)”、語言景觀中的名稱標(biāo)牌(包括商業(yè)廣告牌)和公共信息標(biāo)牌、官方媒體和自媒體等中的語用性質(zhì)和語言政策象征意味,做出有區(qū)別的法律規(guī)定。這也是解決語言法操作性不強(qiáng)問題的必由之路(張日培2024)。
(三)構(gòu)建語言立法的國家義務(wù)模式
語言功能規(guī)劃所主張的“多語言的多方面功能的有序而充分發(fā)揮”,不僅需要規(guī)范公民的語言文字“學(xué)習(xí)、使用”等行為,更需要政府部門履行“建設(shè)、促進(jìn)”等職責(zé)。在國家通用語言文字推廣普及和規(guī)范使用、少數(shù)民族語言文字權(quán)利保障基礎(chǔ)上,需要將中華語言文化傳承發(fā)展和對外傳播、公共語言服務(wù)供給和數(shù)智化基礎(chǔ)語言設(shè)施建設(shè)、語言人才培養(yǎng)、國家語言能力提升等,確立為國家的法律義務(wù)。盡管“語用規(guī)范管理”和“語言權(quán)利保障”兩種模式都涉及對相關(guān)國家義務(wù)、政府部門責(zé)任的規(guī)定,但面對新時(shí)代語言文字事業(yè)的格局性變化,有必要進(jìn)一步探討“國家義務(wù)模式”,不僅規(guī)定政府各相關(guān)部門在語言規(guī)范管理和語言權(quán)利保障中的行政責(zé)任,更要規(guī)定政府各相關(guān)部門在“促進(jìn)語言建設(shè)”方面的法律義務(wù),為構(gòu)建語言文字現(xiàn)代治理體系、促進(jìn)語言文字治理能力現(xiàn)代化,夯實(shí)法治基礎(chǔ),提供法治保障。
五、新時(shí)代語言立法任務(wù)
落實(shí)語言功能規(guī)劃構(gòu)想,推動“多語言的多方面功能的有序而充分發(fā)揮”,新時(shí)代語言立法應(yīng)面向新時(shí)代語言文字事業(yè)科學(xué)發(fā)展、高質(zhì)量發(fā)展的需求,構(gòu)建涵蓋語言規(guī)范、語言教育、語言服務(wù)、語言文化建設(shè)等內(nèi)容的法律制度體系。
(一)進(jìn)一步強(qiáng)化國家通用語言文字的主體地位
通過《國家通用語言文字法》修訂等,進(jìn)一步明確國家通用語言文字的內(nèi)涵、性質(zhì),從“通行共用”的角度,強(qiáng)化國家通用語言文字在全國范圍(包括民族地區(qū)和港澳臺地區(qū))通行的地位和跨地區(qū)、跨民族交際交流的功能。在保障國家通用語言文字學(xué)習(xí)使用權(quán)利的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步將“學(xué)習(xí)國家通用語言文字”確立為國家義務(wù)或公民義務(wù)。進(jìn)一步強(qiáng)化全國各地區(qū)法律、行政、教育、官方媒體等高語用層次中國家通用語言文字使用的優(yōu)先性要求。在規(guī)定學(xué)校及其他教育機(jī)構(gòu)教學(xué)用語和通過語文課教學(xué)國家通用語言文字的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)“義務(wù)教育應(yīng)當(dāng)教授普通話、規(guī)范漢字和漢語拼音”,壓實(shí)義務(wù)教育階段,特別是民族地區(qū)中小學(xué)依法開展國家通用語言文字教學(xué)的法律責(zé)任。
(二)進(jìn)一步完善語言教育、科技、人才協(xié)同推進(jìn)的法律制度體系
將構(gòu)建大中小銜接的國家通用語言文字教育教學(xué)體系、鼓勵加強(qiáng)相關(guān)科學(xué)研究和教材研發(fā),確立為國家義務(wù)。就民族語言教育的模式做出全國統(tǒng)一的法律制度安排。明確外語教育、手語盲文教育等的法律地位。進(jìn)一步強(qiáng)化相關(guān)行業(yè)人員的國家通用語言文字能力要求,完善能力測評和持證上崗等法律措施,同時(shí)就各類各語言水平測試做出統(tǒng)一的管理制度設(shè)計(jì)。明確促進(jìn)語言科技、語言信息技術(shù)發(fā)展的國家義務(wù),確立促進(jìn)、扶持語言文字信息技術(shù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展的政策與制度。確立語言與信息科技、語言與中華文化傳承、語言與全球治理、語言與健康等交叉領(lǐng)域?qū)I(yè)人才培養(yǎng)和學(xué)科建設(shè)制度體系。
(三)進(jìn)一步完善語言文字規(guī)范治理的法律制度體系
重點(diǎn)是將現(xiàn)行促進(jìn)語言文字規(guī)范的實(shí)踐舉措進(jìn)一步制度化、法治化。如,通過加強(qiáng)立法,明確“國家語委語言文字規(guī)范”的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)地位,確立等效采用國際標(biāo)準(zhǔn)為國家標(biāo)準(zhǔn)時(shí)的語言政策符合性審查制度,進(jìn)一步完善語言文字使用、新詞新語、外語詞、網(wǎng)絡(luò)語言等的監(jiān)測通報(bào)制度,進(jìn)一步強(qiáng)化科技名詞審定制度,進(jìn)一步明確地名語言文字使用的規(guī)范要求,等等。特別是要通過加強(qiáng)立法,構(gòu)建語言文字部門提供語言文字專業(yè)支持和加強(qiáng)語言文字使用監(jiān)督監(jiān)測,出版、網(wǎng)信、市場管理等行業(yè)主管部門開展執(zhí)法管理的語言文字規(guī)范及語用文明治理制度體系。
(四)構(gòu)建語言文化傳承傳播的法律制度體系
明確各級政府及其有關(guān)部門通過調(diào)查、記錄、數(shù)字化建設(shè)等科學(xué)保護(hù)語言資源的法律責(zé)任。確立語言及語言使用狀況的國情調(diào)查法律制度。完善語言文化類非遺保護(hù)制度,將建設(shè)展示性、體驗(yàn)性語言文化設(shè)施,支持相關(guān)科學(xué)研究和出版?zhèn)鞑サ?,確立為各級政府及其有關(guān)部門的法律責(zé)任。推動國際中文教育師資、教材、水平認(rèn)證等管理制度法治化。
(五)構(gòu)建語言服務(wù)法律制度體系
規(guī)定公共語言服務(wù)的類型、途徑、方式。確立語言翻譯、語言出版、語言培訓(xùn)等行業(yè)產(chǎn)業(yè)的監(jiān)督管理和服務(wù)指導(dǎo)制度,加強(qiáng)對語言產(chǎn)業(yè)行業(yè)經(jīng)營行為語言政策符合性的監(jiān)督檢查。確立國家應(yīng)急語言服務(wù)制度。明確國家通用手語和國家通用盲文的法律地位。確立對視聽障礙、不通國家通用語言文字的各族群眾、不懂中文的外國人等特定人群的語言服務(wù)制度。從社會融入的角度確立、細(xì)化移民語言政策和制度。以“人”為對象、而非以“語”為對象,進(jìn)一步完善公民語言權(quán)利保障的法律制度體系。
六、結(jié) 語
加強(qiáng)語言功能規(guī)劃研究不僅是新時(shí)代語言立法的基礎(chǔ)和依據(jù),而且是促進(jìn)新時(shí)代語言立法的策源與動力。語言立法要落實(shí)語言功能規(guī)劃構(gòu)想,是一個(gè)長期的、漸進(jìn)的過程。立法具有滯后性,很多內(nèi)容需要一個(gè)“先政策后法律”的自下而上的過程。同時(shí),也需要自上而下的規(guī)劃和推動,特別是應(yīng)在《國家通用語言文字法》基礎(chǔ)上,制定內(nèi)容更為全面的、綜合性的《語言文字法》,并作為效力位階更高的“基本法律”,就相關(guān)問題做出原則性規(guī)定后,引領(lǐng)政策實(shí)踐和各層級的立法實(shí)踐,從而構(gòu)建起與語言功能規(guī)劃構(gòu)想相匹配的全面系統(tǒng)的語言文字法律體系。只有制定內(nèi)容更為全面的、綜合性的《語言文字法》,才能在法理邏輯上確立國家通用語言文字、漢語方言和繁體字異體字、少數(shù)民族語言文字、境內(nèi)使用的外國語言文字、手語盲文等在國家語言生活中的不同法律地位,平衡好主權(quán)統(tǒng)一性和文化多樣性的關(guān)系、語言文字現(xiàn)代化和中華優(yōu)秀語言文化傳承發(fā)展的關(guān)系、語言主權(quán)與語言服務(wù)的關(guān)系、語言規(guī)范與語言發(fā)展的關(guān)系;才能從根本上解決不同法律之間、國家立法和地方立法之間已經(jīng)或可能產(chǎn)生的沖突問題;才能以“不必分別專門立法”的結(jié)論一攬子回應(yīng)多年來各界關(guān)于為少數(shù)民族語言文字、漢語方言、手語盲文等專門立法,針對網(wǎng)絡(luò)語言和外國語言文字使用專門立法,就科技名詞規(guī)范專門立法等的意見建議;才能更有利于國家語委(教育部)抓總,全面系統(tǒng)地貫徹執(zhí)行黨和國家的語言文字方針政策和《憲法》規(guī)定的國家語言文字制度。制定綜合性的《語言文字法》本是中國語言立法的初心,后來由于各方面原因而擱置,轉(zhuǎn)而制定《國家通用語言文字法》(魏丹2003)。應(yīng)該說,當(dāng)時(shí)的歷史條件還不成熟,而在地方語言立法應(yīng)當(dāng)合憲取得共識、外語立法積累一定實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)、手語盲文立法具備本體研究方面相當(dāng)基礎(chǔ)、新時(shí)代國家語言文字事業(yè)高質(zhì)量發(fā)展提出迫切需求等各方面條件較好的當(dāng)下,應(yīng)該是制定《語言文字法》的最好時(shí)機(jī)。
參考文獻(xiàn)
陳章太 2002 《說語言立法》,《語言文字應(yīng)用》第4 期。
陳章太 2010 《新中國的語言政策、語言立法與語言規(guī)劃》,《國際漢語教育》第3 期。
段澤孝 2018 《傳統(tǒng)文化視域下方言保護(hù)的法律限度及其治理—— 基于對我國臺灣地區(qū)相關(guān)“立法”的借鑒與反思》,《求索》第3 期。
黃德寬 2010 《〈國家通用語言文字法〉的“軟法”屬性》,《語言文字應(yīng)用》第3 期。
蔣都都 2017 《構(gòu)筑語言文字立法的基本權(quán)利模式》,《法治論壇》第3 期。
李宇明 2008 《語言功能規(guī)劃芻議》,《語言文字應(yīng)用》第1 期。
李宇明 2015 《語言規(guī)劃學(xué)的學(xué)科構(gòu)想》,《語言規(guī)劃學(xué)研究》第1 期。
李宇明 2016 《語言生活與語言生活研究》,《語言戰(zhàn)略研究》第3 期。
李宇明 2017 《術(shù)語規(guī)范與術(shù)語立法》,《中國科技術(shù)語》第1 期。
李宇明 2022 《語言規(guī)劃學(xué)說略》,《辭書研究》第1 期。
李宇明,王春輝 2019 《論語言的功能分類》,《當(dāng)代語言學(xué)》第1 期。
林 皓,魏 丹,趙蓉暉 2018 《手語立法的國際比較研究》,《語言文字應(yīng)用》第2 期。
蘇金智 2018 《從語言立法宗旨和功能看中國語言立法》,《語言文字應(yīng)用》第3 期。
蘇金智 2021 《中國語言文字法治建設(shè)的現(xiàn)狀、問題和任務(wù)》,《語言與法律研究》第2 期。
王理萬 2022 《國家通用語言文字制度的憲法邏輯—— 以鑄牢中華民族共同體意識為視角》,《中南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版)》第3 期。
王遠(yuǎn)新 2008 《我國少數(shù)民族語言文字立法的必要性》,《民族翻譯》第1 期。
魏 丹 2003 《語言文字立法過程中提出的一些問題及其思考》,《語文研究》第1 期。
魏 丹 2010 《語言文字法制建設(shè)——我國語言規(guī)劃的重要實(shí)踐》,《北華大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版)》第3 期。
肖建飛 2010 《語言權(quán)利產(chǎn)生的背景及其法定化》,《法制與社會發(fā)展》第1 期。
楊解君,楊素珍 2016 《網(wǎng)絡(luò)語言文字及其法律化治理》,《廣東行政學(xué)院學(xué)報(bào)》第2 期。
張日培 2009 《治理理論視角下的語言規(guī)劃——對“和諧語言生活”建設(shè)中政府作為的思考》,《語言文字應(yīng)用》第3 期。
張日培 2024 《〈中華人民共和國國家通用語言文字法〉的貫徹實(shí)施與修訂》,載國家語言文字工作委員會《中國語言生活狀況報(bào)告(2024)》,北京:商務(wù)印書館。
周慶生 1994 《語言立法在加拿大》,《語文建設(shè)》第4 期。
周慶生 1999 《魁北克與愛沙尼亞語言立法比較》,《外國法譯評》第1 期。
周慶生 2003 《國外語言立法概述》,載周慶生,王潔,蘇金智《語言與法律研究的新視野》,北京:法律出版社。
周慶生 2013 《中國“主體多樣”語言政策的發(fā)展》,《新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版)》第2 期。
責(zé)任編輯:韓 暢