摘要:該文基于CCL和BCC語料庫,對網(wǎng)絡(luò)詞語“搭子”的來源、使用情況進(jìn)行溯源整理,發(fā)現(xiàn)“搭子”一詞最早出現(xiàn)于北宋,到了明代開始單用,清代后詞義進(jìn)一步擴(kuò)大,于清末上海出現(xiàn)了“搭檔”的詞義。對比語料,發(fā)現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)詞“搭子”與“搭檔”詞義有一定相關(guān)性,都具有[+人][+臨時][+特定活動][+陪伴]等語義特征?!按钭印备哂锌谡Z性和靈活性,可單用,也可與名詞性、動詞性、形容詞性詞語形成“××搭子”的構(gòu)式,以更具指向性的方式滿足社交中的精準(zhǔn)陪伴需求。另外,其作為中性詞,可根據(jù)不同語境表達(dá)不同的情感色彩。該文從社會發(fā)展、使用者自身的心理因素及語言自身特點(diǎn)三方面分析了網(wǎng)絡(luò)詞語“搭子”的流行動因,便于對該詞的發(fā)展有更清晰的認(rèn)識。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)詞語;“搭子”;語料庫;詞義演變;社交需求;流行動因
中圖分類號:H146.3 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:2096-4110(2024)10(a)-0015-06
The Repurposing of the Internet Slang Term "Dā Zi"
LIN Qianhuan
(College of Liberal Arts, Chongqing Normal University, Chongqing, 401331, China)
Abstract: The article traces and analyzes the origins and usage of the internet term "dā zi" based on data from the CCL and BCC Corpora. It is found that this word first appeared in the Nan-Song Dynasty, and it was used as a a standalone word in the Ming Dynasty. The meaning of the term has been further expanded during the Qing Dynastic. The meaning of "partner" in the term "dā zi" began to emerge at the end of the Qing Dynasty. By comparing the corpora, it is observed that the internet term "dā zi"and other word "da dang" share certain semantic features, both carrying meanings of [+human] [+temporary] [+specific activity] [+companionship]. "Dā zi" is more colloquial and flexible, which can be used independently and can also form a "×× dā zi" construction with nouns, verbs, or adjectives, so as to meet need of the precise companionship in social interactions in a more directional way. Additionally, as a neutral word, it can express different emotional nuances depending on the context. Finally, the article analyzes the dynamics of the term "dā zi" from the perspectives of social development, the psychological factors of users, and the inherent characteristics of language, facilitating a clearer understanding of the development of this term.
Key words: Internet slang; "Dā zi"; Corpus; Semantic evolution; Social needs; Reasons for popularity
“搭子”被稱為21世紀(jì)新興的社交關(guān)系,風(fēng)靡的“搭子”現(xiàn)象在社交媒體上持續(xù)受到廣泛關(guān)注,“搭子”一詞憑借較高的使用頻率和關(guān)注度成為近些年流行的網(wǎng)絡(luò)熱詞。本文基于BCC、CCL語料庫對網(wǎng)絡(luò)詞語“搭子”進(jìn)行語義分析,并探討“搭子”一詞的演變過程和流行動因。
1 “搭子”的詞義演變
在《現(xiàn)代漢語詞典》中,“搭”作為動詞有7項(xiàng)釋義:①支,架;②把柔軟的東西放在可以支架的東西上;③連接在一起;④湊上,加上;⑤搭配,配合;⑥共同抬起;⑦乘;坐(車、船、飛機(jī))[1]?!白覽zǐ]”在《現(xiàn)代漢語詞典》里有多項(xiàng)釋義,本文將其常用語義概括如下:①古代既可指兒女,也可特指有學(xué)問的男子,如孔夫子;②古代圖書四部分類法(經(jīng)史子集)中的一種;③封建五等爵位的第四等;④與“兒”合用,組成“子兒”,作為名詞使用,如“銅子兒”;⑤現(xiàn)代漢語中多作名詞后綴,如鞋子。查找“搭子”一詞,但在《現(xiàn)代漢語詞典》中并未找到對其的釋義,僅查詢到“背搭子”(意為出門時用來裝被褥、什物等的布袋)。在《漢語大詞典》中查找“搭子”一詞,則找到輕重音兩類不同的釋義,即重音[dā zǐ]和輕音[dā zi]。搭子[dā zǐ]的釋義為:美婦人。搭子[dā zi]則收錄了3個釋義:①農(nóng)具名;②方言,搭扣;③猶搭檔,協(xié)作的人[2]。因?yàn)椤啊印癁樽杂刹欢ㄎ徽Z素時為上聲,屬于實(shí)語素;而作為不自由定位語素時讀輕聲,被稱作詞綴”[3],故本文將討論實(shí)語素的動詞“搭”與詞綴“子”合成而來的“搭子”的義項(xiàng)及詞義演變過程。
截至2024年9月,以“搭子”作為關(guān)鍵詞搜索CCL語料庫共有215條結(jié)果,其中現(xiàn)代漢語197條、古代漢語18條。在BCC語料庫的“多領(lǐng)域”輸入該詞共有496條結(jié)果,在古漢語中有95條結(jié)果。結(jié)合語料,根據(jù)“搭”的不同釋義,本文將“搭子”的詞義演變整理為以下6類。
1.1 支撐、連接、固定某一部件以使整個物體平衡穩(wěn)定的東西
例1:木燈籠,鐵燈籠,燈搭子,蠟燭,樺燭,油,右常置城上,用以照夜,防賊攻城。
——北宋《武經(jīng)總要》(選自CCL語料庫)
例2:籠頭十三副并纓,價三錢九分;搭子二十六個,價七錢八分。
——明 沈榜《宛署雜記》(選自CCL語料庫)
例3:每車圍幔一條……麻擁子十條,麻搭子共二十條……
——明 戚繼光《練兵實(shí)紀(jì)》(選自CCL語料庫)
據(jù)CCL語料庫顯示,“搭子”一詞最早出現(xiàn)于北宋,例1的“燈搭子”是宋代一種用來懸掛或支撐燈籠的工具,便于在城墻上放置燈籠。到了明朝,“搭子”出現(xiàn)了單用,并被《漢語大詞典》釋義為“農(nóng)具名”,根據(jù)例2文本背景和上下文分析,“搭子”被列在籠頭(套在馬、騾、驢等牲口頭上的絡(luò)頭,可借此控制其行動)之后,且按數(shù)量進(jìn)行計(jì)價,說明“搭子”是一種成組使用的物品,用作連接或固定皮帶、繩索等馬匹裝備的輔助器具。例3的“麻搭子”是由麻制成的一種用于固定、捆綁或搭建的繩索,為火兵車上的裝備,用來加固車上物品,且此處用“條”修飾,在明代應(yīng)是配備于車、馬等的條狀鏈接物。
例4:在西墻有一暗窯兒,外擋藍(lán)布簾,上下有搭子板,石鑄一伸手把板拉開,拿出一個玉馬來?!T一撩藍(lán)布簾,又放在暗窯之內(nèi),把搭子板放了下來。
——清 《彭公案》(選自CCL語料庫)
例5:眾人說話喝酒之際,有家人進(jìn)來回票說:“莊老爺,現(xiàn)在有你拜弟開會仙亭酒飯鋪的周天瑞叫人家給打了,可能要死,現(xiàn)在搭子送了來?!?/p>
——清 《彭公案》(選自CCL語料庫)
到了清代,“搭子”釋義有了擴(kuò)大。例4中“搭子板”指一種可上下移動并支撐暗窯口的板子,可用來封閉或保護(hù)暗窯內(nèi)部物品。例5中的“搭子”是指用門板、木板或其他堅(jiān)硬的平面物體臨時充當(dāng)擔(dān)架,由幾個人合力將受傷的人抬起并運(yùn)送到指定地點(diǎn),這里“搭子”的“搭”還有了釋義⑥(共同抬起)之意??梢姡按钭印庇蓜釉~“搭”與后綴“子”合成而來,取“搭”的第一個釋義(支,架),指用于連接、固定某種物體且起到一定支撐作用的東西。這一義項(xiàng)從北宋保留至今,但現(xiàn)多存在于方言中。
例6:開始了,高老先生站起來,蹣跚著走到舞臺上說了一段山東方言:“……唄提了(別說了),我騎洋車子(自行車)的時候,猛一柴下去(猛地踩下去),把腳搭子柴些了(把腳踏板踩壞了)……”
——人民日報(bào)海外版2016年(選自BCC語料庫)
例6中“腳搭子”在山東方言中指自行車的腳踏板,作為自行車中支撐腳騎行的一部分。
1.2 舊時出門時用來裝被褥和東西的布袋,后多為收納小物體的容器
例7:卻說老殘次日雇了一匹驢,馱了一個被搭子,吃了早飯,就往泰山東路行去。
——清 《老殘游記》(選自CCL語料庫)
例8:我那條裝過送給毛主席的禮物的“呼爾郡”(背搭子)……我都保存得好好的,還不時拿出來看一看。
——《人民日報(bào)》1966年(選自BCC語料庫)
清時有rs0NWyTmWzmm38ZOYQ7V1YREU09wRRgZDREQ0ca40us=“被搭子”的搭配,它類似于現(xiàn)代的小背包,在古時人們騎馬出行時用其背負(fù)物品,亦可鋪在地上睡覺。后根據(jù)其材質(zhì)不同衍生出“皮搭子”“布搭子”等詞。
例9:他興奮地說:“看,我買了四雙翻毛皮鞋……還買了煙、酒、糖、茶和水果、糕點(diǎn),皮搭子里裝得滿滿的。”
——《人民日報(bào)》1974年(選自CCL語料庫)
例10:這吳貴子……索性把布搭子也解了,就手扔給街上看熱鬧的熟人……
——高行健《靈山》(選自BCC語料庫)
又根據(jù)用途衍生出了“錢搭子”“茶搭子”等,成為裝不同小物件的器物,裝錢的袋子為“錢搭子”,裝茶水的容器為“茶搭子”。
例11:就勢和王六要了個錢搭子,裝上了京錢八吊,告辭王六,扛著錢出了店,直撲燕柏亭家。
——清 《施公案》(選自CCL語料庫)
例12:茶搭子(盛熱水的器物,略同今日之暖瓶,可享用此物)。
——劉心武《鐘鼓樓》(選自CCL語料庫)
1.3 剃頭后留在頭頂上的一撮頭發(fā)
例13:正戲處,被行者趕上前,也不管他是張家李家的,一把抓著頂搭子,提將過來。
——清 吳承恩《西游記》(選自CCL語料庫)
“頂搭子”指常見于孩童薙發(fā)(剃頭)后保留在頭上的一撮頭發(fā),是一種特定的發(fā)式習(xí)俗表達(dá)。隨著時間的推移和社會習(xí)俗的變遷,這一詞義在現(xiàn)代漢語中較為罕見,可能在某些保留該習(xí)俗的方言中存在類似的用法。
1.4 量詞,一搭子,用于形容重疊的紙張或信等
例14:早有小丫頭子遞過一搭子細(xì)紙,晴雯便一張一張的拿來擤鼻子。
——清 曹雪芹《紅樓夢》(選自CCL語料庫)
例15:那人見三位姨太太怔住不響,曉得他們見疑,忙從靴子里取出一搭子信來,一面翻信,一面說道……
——清 《官場現(xiàn)形記》(選自CCL語料庫)
“一搭子”作為量詞的用法類似于“一沓子”,多用于重疊摞起的紙張、信件,形容數(shù)量多。隨著語言規(guī)范化進(jìn)程的推進(jìn),“搭子”的量詞功能逐漸弱化。
1.5 門閂,存于少數(shù)方言中
例16:三里灣是個老解放區(qū),自從經(jīng)過土改,根本沒有小偷,有好多院子根本沒有大門,就是有大門的,也不過到了睡覺時候,把搭子扣上防個狼。
——趙樹理《三里灣》(選自CCL語料庫)
例17:里面沒鎖,只有個門搭子,外面輕輕一扭院門就開了。
——張平《十面埋伏》(選自CCL語料庫)
這兩則語料正是“搭子”在《漢語大詞典》中第二個釋義的使用方式,即“搭扣”,指門上的固定或閉合裝置。為貼近地方特色,作家們常在文學(xué)作品中使用地方方言來稱呼特定物品,如趙樹理、張平等作家在其作品中使用“搭子”作為山西方言中“門閂”的地方稱謂。
1.6 搭檔,打牌或打麻將時的對象
例18:張咸貴問:“搭子怎樣搭配?”那女子道:“悉隨尊意?!睆埾藤F道:“我們四個人,齊巧是一個搭子?!蹦桥拥溃骸霸嗪芎?,省得湊搭生客?!?/p>
——清 《十尾龜》(選自CCL語料庫)
例19:難得有兩次他向朋友訴苦,朋友總是將他取笑了一番說:“至少你們不用另外找搭子。關(guān)起門來就是一桌麻將?!?/p>
——張愛玲《五四遺事》(選自CCL語料庫)
例20:她對每位客人的牌品及癖性都摸得清清楚楚,因此牌搭子總配得十分理想,從來沒有傷過和氣。
——白先勇《永遠(yuǎn)的尹雪艷》(選自CCL語料庫)
例21:沒過一會兒,蔣太太的麻將搭子也換掉,仍然出去打,不過打得比較大。
——亦舒《流金歲月》(選自CCL語料庫)
例22:“搭子?什么搭子”“搭子有很多種,喝酒要有喝酒的搭子,扯淡要有扯淡的搭子,賭錢也要有賭錢的搭子,一個人活在世上,要過得快活一點(diǎn),一個好搭子,是萬萬不可少的?!?/p>
——古龍《群狐》(選自BCC語料庫)
“搭子”到清末詞義進(jìn)一步擴(kuò)大,由動詞“搭”(釋義⑤搭配,配合)和后綴“子”構(gòu)成名詞,表示一起搭配做某事的人。作為“搭檔”的詞義始于清代末年,當(dāng)時許多文人描寫上海灘故事時開始使用“牌搭子”一詞,如例20。到了民國初年,上海、香港、臺灣等地作家在其文學(xué)作品中大量使用“牌搭子”“麻將搭子”等詞匯,這些詞語多指一起打橋牌、麻將等的朋友,強(qiáng)調(diào)了與特定活動相關(guān)的合作關(guān)系和伙伴配合,后演變?yōu)槊枥L各種社交情景。根據(jù)語料分析,將“搭子”的詞義演變作圖顯示(見圖1)。
綜上所述,筆者認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)詞語“搭子”并非來源于現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)新造詞或某一特定的方言詞,其生成機(jī)制屬于語義泛化類[4],即“詞語在保持愈來愈少的原有語義特征的情況下不斷產(chǎn)生新的使用方式將越來越多的對象納入自己的指謂范圍”[5]?!按钭印痹瓉碇挥幸粋€義項(xiàng),在社會的發(fā)展中詞義逐漸擴(kuò)大,根據(jù)語料庫整理共有6種釋義,而“搭子”作為“搭檔”這一義項(xiàng)在沿海地區(qū)得到廣泛傳播,并應(yīng)用于流傳較廣的文學(xué)和影視劇中,為該詞的流行打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
2 “搭子”的新用
目前,網(wǎng)絡(luò)上流行的“搭子”并不能簡單地與搭檔、朋友畫等號,央廣網(wǎng)等媒體平臺將其定義為“在垂直領(lǐng)域能夠精準(zhǔn)陪伴的對象”[6],其關(guān)系應(yīng)是:搭子<搭檔<朋友。它與“搭子”詞義(1.6)有一定相關(guān)性,都具有[+人][+臨時][+特定活動][+陪伴]等語義特征[7],但“牌搭子”“麻將搭子”等參與的活動需要多人共同配合才能完成,現(xiàn)代社會生活中有些活動不需要多人共同完成,僅需要滿足內(nèi)在的心理需求。
例23:尋找在學(xué)校上自習(xí)、考駕照、考研考公的搭子。一起去參加校招面試的搭子。(微博)
在BCC搜索“搭子”一詞,發(fā)現(xiàn)很多詞條來自微博、小紅書等具有強(qiáng)大互動功能的社交平臺,以例23為例,人們通過發(fā)布信息來即時尋找正在做或即將做某事的人,這一類人通過特定的活動組合在一起,他們有著共同的需求,比如,可以互相分享經(jīng)驗(yàn)、緩解孤獨(dú)無聊等,這就是人們常說的“找搭子”。“搭子”是具有實(shí)質(zhì)詞匯意義的名詞,既可單獨(dú)使用,也可以在其前加上“××”形成“××搭子”的構(gòu)式,構(gòu)成了一個名詞性的偏正短語[8]?!啊痢痢笨梢允敲~性詞語、動詞性詞語,也可以是形容詞性詞語[9],以更具指向性的方式滿足社交生活中的精準(zhǔn)陪伴需求。這種構(gòu)式的普遍使用催生了“萬物皆可搭”的社交現(xiàn)象。
例24:有沒有人買九月一號下午三點(diǎn)×航的那班飛機(jī),想找個車搭子。(微博)
例25:全場飲品第二杯半價,征用媽媽成為我的奶茶搭子,我一個人可以喝到兩杯我喜歡的奶茶啦!(微博)
例24“車搭子”指的是在同一航班、同一時間前往或離開機(jī)場的乘客,參與者的主要目的是共同完成乘車活動。“奶茶搭子”類似“車搭子”,也是基于一時的消費(fèi)需求而形成的短期關(guān)系,目的在于享受特定的優(yōu)惠活動。例25中“征用媽媽”這一語境也暗示了“搭子關(guān)系”的靈活性,母女關(guān)系比“搭子”關(guān)系更為親密,在這一場景,媽媽暫時被賦予了“搭子”的角色,表明“搭子”可以在不同親密度的社交關(guān)系中靈活應(yīng)用。隨著“××搭子”的高頻使用,部分詞匯也雙音節(jié)化,“車搭子”就逐漸減縮成了“車搭”等“×搭”詞語形式,但是明顯沒有對應(yīng)的“××搭子”使用頻率高[10]。
例26:雖然考試搞得我心情很糟糕!但是!逛街是必須的!!求逛街搭子一枚。(微博)
由“逛街”作定語修飾中心詞“搭子”指代一起逛街的伙伴。除了參與購物活動外,還扮演著一定的情感支持角色,尤其是“心情很糟糕”的背景下,尋找一個“逛街搭子”更像是一種情緒釋放的方式。另外,“××搭子”的對象不僅指向人,也可以指向物,如“上班了,曬一下我的出行搭子——某品牌汽車。(微博)”則表示某品牌汽車就是網(wǎng)友的出行伙伴,隱喻成朋友的存在。
例27:誰能拒絕一個情緒拉滿的好搭子呢?(微博)
例27中形容詞“好”與“搭子”結(jié)合,組成新短語“好搭子”,強(qiáng)調(diào)了這個搭子在情緒或態(tài)度上與說話者高度契合。加上在形容詞后更具有了主觀色彩,諸如窮搭子、新搭子、老搭子等。但“搭子”是一個中性詞,它的褒貶義得放在具體的語境下進(jìn)行討論。
例28:一名讀者向本報(bào)記者反映,不久前就連續(xù)遇到這類變相詐騙的搭子團(tuán),結(jié)果團(tuán)體里大部分成員都是某某產(chǎn)品的代理,強(qiáng)硬推銷和要求購買。
——馬來西亞《詩華日報(bào)》
與之前具有的中性或積極意義不同,“搭子”在這里被賦予了消極的含義,其語義從單純的合作伙伴擴(kuò)展到了一個具有欺騙性質(zhì)的商業(yè)群體。“搭子團(tuán)”這一復(fù)合詞體現(xiàn)了“搭子”在語義上的延展能力。
綜上,“搭子”一詞在不同的語境中呈現(xiàn)出多樣的語義色彩,其表達(dá)不僅在語言層面?zhèn)鬟f了特定的社會關(guān)系,還在一定程度上凸顯了個人情感的表達(dá)功能。這種雙重功能體現(xiàn)了“搭子”一詞在現(xiàn)代漢語中的語義靈活性與情感附著性。
3 “搭子”的流行動因
3.1 社會發(fā)展因素
隨著“拼時代”的到來,線上拼單購物的普及促使人們自發(fā)地形成新的組合,以獲取經(jīng)濟(jì)利益,“搭子社交”本質(zhì)上可視為“團(tuán)購”的范疇,是“共享經(jīng)濟(jì)行為”的一種表現(xiàn)。例如,當(dāng)咖啡店推出“第二杯半價”時,若身邊沒有朋友相伴,人們?yōu)榱斯?jié)省開支,往往會借助社交平臺即時尋找附近也想喝咖啡的陌生人,共同享受這一優(yōu)惠。加上營銷概念的不斷涌現(xiàn),在消費(fèi)者與商家之間也形成了一種經(jīng)濟(jì)循環(huán):商家為刺激消費(fèi),推出大量“搭子”優(yōu)惠活動,吸引消費(fèi)者的關(guān)注;消費(fèi)者則基于各種消費(fèi)需求,在網(wǎng)絡(luò)平臺上尋找合適的“搭子”,以達(dá)成共同消費(fèi)的目的。
3.2 受眾的心理因素和語言認(rèn)同
根據(jù)社會滲透理論,人的社交由淺入深可分為3個層級:知曉姓名→了解興趣愛好→深知對方恐懼及愿望[11]?,F(xiàn)代城市化的轉(zhuǎn)型增加了人們的流動性,大多數(shù)人因求學(xué)或工作離開家鄉(xiāng),導(dǎo)致原有的人際關(guān)系結(jié)構(gòu)難以在新的環(huán)境中延續(xù)。人類作為一種社會性動物,需要特定的社交關(guān)系來維持正常生活,但又不想在快節(jié)奏環(huán)境下,投入大量精力維系感情。而“搭子”的出現(xiàn)正好處于社交層級的第二級,出于愛好或經(jīng)濟(jì)消費(fèi)的目的而建立的模式,例如,當(dāng)個人希望觀看電影,朋友又不在身邊時,單獨(dú)觀影可能會顯得無聊和孤獨(dú),因此需要找有共同話題的人?!罢怯捎诠餐脑掝}他們聚集在一起,逐漸形成了同一語言內(nèi)部的殊性語言群體,并且擁有自己的話語風(fēng)格?!盵12]諸如尋找“電影搭子”等,既反映了人們對共同活動伙伴的需求,也體現(xiàn)了使用者想在交際中盡快確立語言身份的要求。
3.3 語言的經(jīng)濟(jì)性原則
語言經(jīng)濟(jì)原則,指說話者在實(shí)現(xiàn)交際功能的前提下使用較簡潔的語言,以達(dá)到經(jīng)濟(jì)省力的語言交際效果[13]。相比“搭檔”或“朋友”這樣的詞匯,“搭子”更具隨意性和口語化,它的指稱范圍和搭配對象廣泛,且具有鮮明的時代特色,符合當(dāng)代年輕人的語言習(xí)慣。
隨著社會的發(fā)展,傳統(tǒng)詞語無法完全適應(yīng)不斷變化的行為模式和社會需求?!按钭印币辉~與名詞性、動詞性和形容詞性詞語構(gòu)成“車搭子”“自習(xí)搭子”“好搭子”等“××搭子”構(gòu)式,這一構(gòu)式具有極高的能產(chǎn)性,正因其符合語言經(jīng)濟(jì)性原則,逐漸被更多年輕人接受和使用。這種演變不僅反映了語言的動態(tài)變化,也體現(xiàn)了當(dāng)代社會中高效、便捷的交流需求。
4 結(jié)束語
本文基于BCC語料庫和CCL語料庫,對“搭子”一詞的詞義進(jìn)行了系統(tǒng)的考察和整理,發(fā)現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)流行語“搭子”實(shí)際上是舊詞的新用法?!按钭印弊鳛橐粋€合成詞,最早可追溯至北宋時期,至清末時已具備“搭檔”的意義。隨著時代的發(fā)展和語言的演變,現(xiàn)代社會中“搭子”作為“搭檔”的強(qiáng)勢義項(xiàng)逐漸被廣泛使用,并在網(wǎng)絡(luò)語境中得到了新的生命,未來可能還會繼續(xù)拓展其語義范圍,適應(yīng)更為多元的社交和經(jīng)濟(jì)需求。
參考文獻(xiàn)
[1] 中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2016.
[2] 羅竹風(fēng).漢語大詞典[M].上海:上海辭書出版社,1993.
[3] 董秀芳.漢語詞綴的性質(zhì)與漢語詞法特點(diǎn)[J].漢語學(xué)習(xí),2005(6):13-19.
[4] 吳炳璋,尹夏燕.網(wǎng)絡(luò)流行語的來源、類型及其生成機(jī)制初探[J].北京郵電大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2023,25(4):45-54.
[5] 劉大為.流行語的隱喻性語義泛化[J].漢語學(xué)習(xí),1997(4):33-37.
[6] 央視新聞.竟然還有人沒有__搭子[EB/OL].(2023-05-03)[2024-08-10].https://news.cctv.com/2023/05/03/ARTIFEYPVX gjW1e5PedrbAtE230503.shtml.
[7] 陳靜,熊佳瑩.語言學(xué)視角下的網(wǎng)絡(luò)流行語“搭子”研究[J].萍鄉(xiāng)學(xué)院學(xué)報(bào),2024,41(1):78-81.
[8] 劉金麗.網(wǎng)絡(luò)流行語“X搭子”構(gòu)式的認(rèn)知考察[J].中國故事,2024(4):71-74.
[9] 相璇.網(wǎng)絡(luò)流行語“××搭子”研究[J].今古文創(chuàng),2024(16):113-115.
[10]李亞晴.淺談“XX搭子”[J].漢字文化,2024(3):19-21.
[11]王晶玥.“搭子”社交,年輕人情感需求新表達(dá)[N].人民日報(bào)(海外版),2023-06-12(5).
[12]黃亞平,劉曉寧.語言的認(rèn)同性與文化心理[J].中國海洋大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2008(6):78-81.
[13]王健穎.舊詞新用說“上頭”[J].漢字文化,2020(8):44-45.