[摘 要] 奧古斯特·威爾遜是美國著名的非裔劇作家之一,他的戲劇詮釋了他對美國非裔文化的深刻洞察,展示了非裔美國人的樂觀態(tài)度。以薩義德和斯圖亞特·霍爾的流散批評為基礎(chǔ),從心理和現(xiàn)實(shí)兩個(gè)層面對《鋼琴課》中非裔美國人身份認(rèn)同困境的原因進(jìn)行分析,并闡釋了流散身份的構(gòu)建是一個(gè)動態(tài)的過程。在戲劇最后,伯尼斯和威利通過用鋼琴彈奏布魯斯音樂與祖先進(jìn)行了靈魂交流,并共同打敗了敵人,最終實(shí)現(xiàn)了自我身份建構(gòu)。
[關(guān) 鍵 詞] 《鋼琴課》;奧古斯特·威爾遜;流散;身份認(rèn)同困境
一、引言
奧古斯特·威爾遜是二戰(zhàn)后最有影響力也最具原創(chuàng)性的美國劇作家之一。他出生于賓夕法尼亞州匹茲堡,父親是德國移民,母親是非裔美國人。他畢生致力于通過“匹茲堡系列劇”來描繪非裔美國人在 20 世紀(jì)的生活和經(jīng)歷,他在劇中展示了非裔美國人的日常生活,承認(rèn)他們的歷史與文化意義賦予他們民族自豪感和自我認(rèn)同感?!朵撉僬n》是“匹茲堡系列劇”之一,傳達(dá)出威爾遜對美國非裔少數(shù)群體的同情和關(guān)注。這部戲劇使威爾遜成為第一位獲得普利策獎(jiǎng)的非裔美國劇作家。在《鋼琴課》中,威爾遜以伯尼斯和威利兩姐弟對一架舊雕花鋼琴的爭執(zhí)為中心,展現(xiàn)了一個(gè)非裔美國家庭的生活。
Diaspora在英語中是一個(gè)外來詞,源于希臘語“diaspeiro”,它是希臘語介詞“dia”(意為結(jié)束)和動詞“speiro”(意為播種)的組合?!癲iaspeiro”的本義為“分散”“種子的傳播”。它最初是一個(gè)植物學(xué)名詞,用來描述植物種子在一個(gè)或多個(gè)地區(qū)的傳播,后被用來描述人類歷史上發(fā)生過的更大規(guī)模的遷徙現(xiàn)象。自20世紀(jì)70年代以來,它逐漸成為一個(gè)學(xué)術(shù)術(shù)語,用以描述族群的大規(guī)??缇沉鲃印kS著經(jīng)濟(jì)全球化的加速,流散批評被用來研究族裔群體與當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)之間的適應(yīng)、沖突和融合等一系列問題。本文擬從流散視角出發(fā),結(jié)合薩義德和斯圖亞特·霍爾對文化身份的觀點(diǎn),從心理和現(xiàn)實(shí)兩個(gè)角度分析《鋼琴課》中非裔美國人身份困境的成因及其對身份的探索,這一探索經(jīng)歷了整合、回憶和混雜的過程。
二、身份認(rèn)同困境的原因
(一)流散導(dǎo)致的無根感
個(gè)人或群體的身份危機(jī)經(jīng)常是由散居引起的。與許多散居異國的群體一樣,非裔美國人由于感到與散居地格格不入,在新的環(huán)境中生活不自在,因而承受著不可逆轉(zhuǎn)的精神痛苦。薩義德在《關(guān)于流亡的反思及其他論文》中曾對流散群體的處境作出深刻闡釋:“流亡在人與故土之間造成了難以忍受的裂痕:其本質(zhì)上的悲哀是永遠(yuǎn)無法逾越的?!彼_義德認(rèn)為,流亡具有無家可歸、陌生、焦慮和掙扎的特征,失去家庭、文化和故鄉(xiāng)會使人與周遭環(huán)境變得疏離。他不僅強(qiáng)調(diào)了流亡者的散居經(jīng)歷,也突出了他們的無根感和流離失所的身心狀態(tài)。散居群體及其后裔的身份認(rèn)同是充滿矛盾的,因?yàn)樗麄兗冗h(yuǎn)離了自己的祖國和原有文化,又與自己目前的居住地及其文化相疏離。此外,根據(jù)斯圖亞特·霍爾的觀點(diǎn),身份是特定文化和民族固有的一系列特征。它是在歷史文化的話語中形成的,講的是定位而不是本質(zhì)。因此,在分析影響非裔美國人身份認(rèn)同困境的因素時(shí),探究其歷史和文化背景是合理的。
非裔美國人遠(yuǎn)離祖先,切斷了與非洲故土及其文化的聯(lián)系,歷史記憶充滿了苦難,難以忍受的折磨和難以忘懷的痛苦讓他們充滿了不安和恐懼。母親奧拉死后,伯尼斯再也沒有碰過那架承載著祖先血淚的鋼琴。她說:“我不彈鋼琴是因?yàn)槲也幌塍@醒他們的靈魂。他們永遠(yuǎn)不會在這所房子里走動。”弟弟威利則堅(jiān)持要賣掉鋼琴,“換點(diǎn)錢買下薩特的土地”,他的家人曾在這片土地上日夜勞作,他急于擺脫歷史,體現(xiàn)出他對過去屈辱的羞恥感。事實(shí)上,查爾斯家族的成員幾乎都不愿意承認(rèn)或直接面對自己的非裔美國人身份,因此如果沒有有效的精神支持,非裔美國人將生活在文化失根的無奈之中。這些創(chuàng)傷性記憶帶來的痛苦使他們沒有勇氣面對屬于自己的歷史,甚至選擇忘記自己的民族文化記憶。所以,他們無法在主流社會中成功地建立自己的文化認(rèn)同,只能生活在社會的邊緣位置。他們是無聲的、順從的,是被排斥的他者。在被西方文化同化的過程中,他們失去歸屬感和身份,最終將注定淪為無根的個(gè)體。
(二)種族歧視和壓迫
對散居群體而言,身份認(rèn)同的困境不僅是由背井離鄉(xiāng)單方面造成的,也與基本生存密切相關(guān)的物質(zhì)和財(cái)政資源的匱乏這些現(xiàn)實(shí)因素有關(guān)。在《鋼琴課》中,幾乎每個(gè)非裔美國人都面臨巨大的生存壓力。
在劇中,曾祖父威利·博伊無法阻止自己的妻兒被羅伯特·薩特賣掉,而主人只為了以此換取一份給妻子的結(jié)婚紀(jì)念日禮物。雖然自1862年《解放宣言》發(fā)表以來,他們在法律上已經(jīng)擺脫了奴隸身份,但他們從未真正成為自由人。對于查爾斯一家來說,半個(gè)世紀(jì)之后,他們?nèi)匀粵]有得到自由。在第二幕第五場中,威利告訴伯尼斯,他們的父親博伊·查爾斯曾坐著說:“我有一雙大手,但我該拿它們怎么辦?我能做的最好的事就是為斯托沃先生收割50英畝的莊稼?!蓖约阂怖^續(xù)受雇于南方的斯托沃,被迫一路將西瓜賣往北方,而伯尼斯則在北方給一個(gè)鋼鐵大亨做女仆,盡管他們辛勤勞作,卻依舊一貧如洗。他們的叔叔多克“在鐵路上工作”,只能住在一間狹小的公寓里。此外,伯尼斯的追求者艾弗里是一名電梯操作員?!颁撹F、鐵路、電梯都是工業(yè)文明的經(jīng)典象征”,在工業(yè)文明的角落里,非裔美國人日復(fù)一日地重復(fù)著最底層的工作,掙著最微薄的工資。
在大移民期間,“數(shù)百萬美國黑人跋山涉水,北上尋找自由和成功”。然而,等待他們的卻是那些決意剝奪他們獲得工作、住房和各種權(quán)利的人??梢哉f,南方猖獗的種族主義政策和農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)將非裔美國人逼上了絕路。他們離開南方恐懼而悲慘的生活,來到北方尋找工作機(jī)會,希望過上有尊嚴(yán)的生活,然而北方的城市無論當(dāng)時(shí)還是現(xiàn)在,對他們并不友好?,F(xiàn)實(shí)的壓力讓他們?nèi)狈ι畹墨@得感和安全感,從而加劇了身份的模糊。
三、非裔美國人身份的構(gòu)建
斯圖亞特·霍爾在《文化身份與族裔散居》一文中提出,身份總是來自某個(gè)地方,因此“我們從哪里來”至關(guān)重要;而由于歷史的發(fā)展和權(quán)力的作用,“我們變成了什么”也很重要。霍爾表示:“族裔身份是通過轉(zhuǎn)變和差異不斷產(chǎn)生和再生產(chǎn)的身份?!睋Q句話說,散居社區(qū)內(nèi)的身份可以通過不斷重塑自我、擁抱變革以及頌揚(yáng)其獨(dú)特的文化根源而茁壯成長。斯圖亞特·霍爾在他的文章《新舊身份,新舊種族》中也表明:“由于被排斥在多數(shù)民族之外,并被剝奪了在多數(shù)民族中的歸屬感,人們不得不尋找一些其他的根來立足。”在《鋼琴課》中,非裔美國人明顯地感受到他們的根就體現(xiàn)在他們的非洲血統(tǒng)中,因此伯尼斯和威利選擇通過追溯非洲根源來確認(rèn)自己的身份。
(一)尋找文化之根
《解放宣言》發(fā)表后,他們從未真正享有獨(dú)立,身心仍然被奴役。受虛幻、虛偽的美國夢的欺騙,非裔美國人放棄了他們在非洲文化中習(xí)慣的思維方式,轉(zhuǎn)而采用西方的思維方式,幻想融入主流社會。事實(shí)上,由于這種西方化,非洲文化的價(jià)值和精髓逐漸被剝奪,非裔美國人被邊緣化和隔離的同時(shí),也逐漸被美國文化和意識形態(tài)所同化。非裔美國人不可避免地遭受不公正和壓迫,他們逐漸拋棄了自己的文化,這反過來又加劇了他們的困境。為了阻止非裔美國人對西方文化的內(nèi)化,威爾遜擔(dān)負(fù)起了通過寫作來喚醒他們意識的重任。
在該劇的結(jié)尾,通過向祖先尋求幫助,伯尼斯逐漸意識到非裔美國人文化中蘊(yùn)含的力量。在很長一段時(shí)間里,由于她不彈鋼琴,鋼琴就像一塊“木頭”一樣矗立在客廳里。但在與薩特的最后搏斗中,這唯一的祖先遺物成了她僅有的武器。當(dāng)幫助威利打敗敵人迫在眉睫時(shí),她大聲唱道:“我要你們幫助我,請你們拯救我?!保?]并一遍遍呼喊著已故親人的名字。非洲傳統(tǒng)文化的無形載體——布魯斯音樂,以其簡潔的曲調(diào)和簡單的節(jié)奏,最終喚醒了逝去親人的靈魂,趕走了薩特的鬼魂。伯尼斯激昂的歌聲和彈出的鋼琴曲正是姐弟二人力量的源泉,為他們合力打敗敵人提供了依靠。在一段段地找回曲調(diào)的過程中,伯尼斯似乎擁有了一種通過歌聲和音樂達(dá)到真理的強(qiáng)烈沖動。伯尼斯的鋼琴演奏鍛造了一種專屬查爾斯家族重構(gòu)世界的布魯斯音樂,在這種音樂中,家庭成員可以憑借他們的聲音超越社會和種族的限制。
在《東方主義》中,薩義德認(rèn)為自我認(rèn)同不是靜態(tài)的,它是一個(gè)復(fù)雜的歷史、社會、知識和政治過程,是所有社會中個(gè)人和機(jī)構(gòu)之間的斗爭。按照薩義德的說法,族裔身份不是一種本質(zhì)性的存在,而是一種動態(tài)的、持續(xù)的建構(gòu)過程。雕刻的家族肖像裝飾著鋼琴的外觀,為非裔后代提供了精神源泉和支持。此外,鋼琴聲也讓伯尼斯從過去沉溺于家族辛酸史的痛苦中,理解了自己民族的文化才是她力量的源泉。只有通過鋼琴,她才能幫助自己構(gòu)建自我認(rèn)同。她在彈鋼琴時(shí)打破了鋼琴與祖先被奴役之間的聯(lián)系,在精神上與祖先重建了聯(lián)系。這意味著她可以帶著希望向前邁進(jìn),為她和她的家人帶來更光明的未來。
(二)重返南方故土
在散居地背景下,文化身份是動態(tài)而非穩(wěn)定產(chǎn)生的。姐弟二人對家族歷史的態(tài)度表面上是不同的:伯尼斯刻意忽略,不愿觸碰由鋼琴帶來的內(nèi)心傷口,而威利則堅(jiān)持易琴買地、極力掩蓋家族史。事實(shí)上,他們本質(zhì)上卻是一致的:都過分關(guān)注歷史的恥辱。一開始,威利就決心在這個(gè)世界上為自己爭得一席之地,也想為自己的家人爭得一席之地。打敗薩特的鬼魂后,他卻決定和叔叔一起回到南方。斯圖亞特·霍爾認(rèn)為,身份是一種不斷發(fā)展的產(chǎn)物,他對身份的理解突出了其動態(tài)性、流動性和變化性的特點(diǎn)。他指出,族裔身份是一個(gè)“成為”和“存在”的問題。它屬于過去,也屬于未來。身份來自某處,有歷史,但是像所有歷史事物一樣,它們經(jīng)歷著不斷的變化?!八鼈冞h(yuǎn)非永遠(yuǎn)固定在某個(gè)本質(zhì)化的過去,而是受制于歷史、文化和權(quán)力的不斷發(fā)揮”。鋼琴聲讓威利意識到,在祖先的幫助下,他才能獲得他所追求的東西,只要重新找回非洲文化之根,他就能重建自己的主體性。他已經(jīng)與過去發(fā)生的不公正和苛刻待遇和解。同時(shí),他不再害怕白人會對他做什么,因?yàn)樗褤碛袘?zhàn)勝死亡的力量。
威利在與薩特鬼魂的搏斗中,通過傳統(tǒng)的非洲元素——鋼琴彈奏的布魯斯音樂以及鋼琴上的鬼魂雕刻,感受到了來自本民族文化的強(qiáng)大力量。正如威爾遜所說:“自第一位非洲人踏上北美大陸以來,面對這個(gè)說你一文不值的社會,這場戰(zhàn)斗就是一場肯定自身價(jià)值的戰(zhàn)斗。”非裔美國人不允許自己被那些拒絕他們的人定義,這將變相接受他人的行為標(biāo)準(zhǔn),承認(rèn)他人的權(quán)威。威利從堅(jiān)持買斷鋼琴到?jīng)Q定回到祖先留下血淚的南方,表明他在心理上已經(jīng)為自己構(gòu)建了一個(gè)真正的身份。
四、結(jié)束語
南北戰(zhàn)爭前,南方的非裔美國人被奴隸主所擁有,在重建時(shí)期成為地主的佃農(nóng),移居北方后又不得不屈從于無所不在的工業(yè)體系和西方文化。在主流社會中,非裔美國人不斷受到壓迫和隔離,其間也飽受身份認(rèn)同模糊的折磨。在劇中,屈辱歷史帶來的痛苦讓伯尼斯沒有勇氣面對自己種族的文化身份,甚至為了自我保護(hù)而選擇刻意忽略自己的民族文化記憶,而威利則想賣掉鋼琴,徹底擺脫那段不堪的歷史。他們在自我麻痹中迷失自我,找不到自己的文化根基。同時(shí),生活空間被白人不斷擠壓的現(xiàn)實(shí)又加劇了他們的無根感。
在危機(jī)和沖突中,劇中的非裔美國人選擇追憶自己的非洲之根。通過布魯斯音樂,伯尼斯和威利都獲得了確立身份的力量,擺脫了白人統(tǒng)治的桎梏,從悲慘的過去中解脫出來。由此可見,文化身份不是固定的,而是在流散的語境中動態(tài)建構(gòu)的,非裔美國人身份認(rèn)同的真正意義在于不斷探索中的自我反思、修正和重新發(fā)現(xiàn)。奧古斯特·威爾遜對姐弟倆成功的身份建構(gòu)的呈現(xiàn),為當(dāng)代非裔美國人和其他生活在全球化時(shí)代的移民群體提供了可行的身份建構(gòu)策略。
參考文獻(xiàn):
[1]Said Edward W. Reflections on Exile and Other Essays [M]. Cambridge: Harvard University Press, 2002.
[2]Wilson August. The Piano Lesson [M]. New York: Penguin Group (USA),1990.
[3]張麗華.《鋼琴課》:歷史視閾中的黑白書寫[J]. 外國語文,2013,29(2):31-33.
[4]Bigsby Christopher,ed. The Cambridge Companion to August Wilson[M].Cambridge:Cambridge University Press,2007.
[5]Hall Stuart. Identity:Community,Culture, Difference[M]. London:Lawrence & Wishart,1990: 222-237.
[6]King Anthony D. Culture,Globalization,and the World-System:Contemporary Conditions for the Representation of Identity[M]. Minnesota:University of Minnesota Press,1997:41-68.
[7]Bryer Jackson R,Mary C Hartig, eds. Conversations with August Wilson[M]. Jackson: University of Mississippi Press,2006.
[8]高淑芳. 危機(jī)與救贖:奧古斯特·威爾遜《鋼琴的啟示》的后殖民主義解讀[D]. 廣州:暨南大學(xué),2017.
[9]毛艷紅,張小玲. 美國黑人移民的困境:奧古斯特·威爾遜《鋼琴課》的重新解讀[J]. 科技信息,2010(7):195,402.
[10]夏甜甜. 融入、重拾與雜糅:奧古斯特·威爾遜《鋼琴課》中美國非裔身份的探索[D]. 重慶:四川外國語大學(xué),2022.
[11]曾竹青. 過去與未來:評析奧古斯特·威爾森的《鋼琴課》[J]. 湖南師范大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報(bào),2002,31(5):104-106.
作者單位:西安外國語大學(xué)英文學(xué)院