[摘要]基層公安干警語言使用和語言服務(wù)關(guān)乎執(zhí)法為民的效果。本文以貴州省興義市派出所為調(diào)查點,考察民族地區(qū)公安領(lǐng)域語言生活和語言服務(wù)的現(xiàn)狀。調(diào)查表明,少數(shù)民族基層公安干警均掌握或基本掌握普通話,均熟練掌握當?shù)貪h語方言;不足三成的人掌握或基本掌握少數(shù)民族語言,族際通婚家庭后代大多不懂少數(shù)民族語言。家庭、社會和工作場域,調(diào)查對象主要使用漢語方言,開會發(fā)言兼用普通話和漢語方言,書面發(fā)言使用普通話的比例高于口頭發(fā)言。在多語多方言地區(qū),語言使用的統(tǒng)一性和維護語言文化多樣性是客觀存在的矛盾,推廣普通話需要處理好語言使用問題。首先,歷史形成的語言使用傳統(tǒng)、特定場域和人群的語言使用現(xiàn)狀,是建構(gòu)和諧健康語言生活需要考慮的因素。國家通用語是不同地區(qū)和民族有效溝通的重要工具,是增強各民族凝聚力和國家認同感的重要保障;少數(shù)民族語言和漢語方言有特定的使用場域和人群,與國家通用語功能互補。其次,應(yīng)當持續(xù)監(jiān)測不同群體的普通話能力和使用場域、弱勢語言和方言的功能變化,以及不同群體的語言態(tài)度,針對語言生活的變化,適當調(diào)整語言規(guī)劃,以促進國家通用語、弱勢語言和方言使用的和諧健康發(fā)展。
[關(guān)鍵詞]少數(shù)民族公安干警;語言生活;語言服務(wù);語言需求
中圖分類號:C957文獻標識碼:A
文章編號:1674-9391(2024)05-0079-10
語言服務(wù)對象是語言使用的主體,既包括廣大民眾,也涉及社會各領(lǐng)域不同行業(yè)的從業(yè)者。從根本上講,各領(lǐng)域不同行業(yè)尤其是語言政策制定和語言規(guī)劃執(zhí)行部門的語言服務(wù),要以滿足全社會人民大眾的需求為目的。派出所是基層執(zhí)法部門,擔負著維護公共秩序、保障社會治安、化解社會矛盾、服務(wù)經(jīng)濟社會有序發(fā)展的重任。在民族地區(qū),基層公安干警的語言使用、語言服務(wù)不僅關(guān)乎執(zhí)法為民的效果,還關(guān)乎民族團結(jié)。本文以貴州省黔西南布依族苗族自治州(簡稱“黔西南州”)興義市派出所為調(diào)查點,考察少數(shù)民族公安干警的語言生活和公安領(lǐng)域的語言服務(wù)狀況。①
一、調(diào)查概況
(一)調(diào)查點
興義市位于貴州省西南部,地處黔、滇、桂三省區(qū)接合部,是黔西南州首府所在地,轄10個街道辦事處、14個鎮(zhèn)、3個鄉(xiāng)。據(jù)第七次人口普查(2020年),興義市常住人口100.46萬(戶籍人口93.7萬),少數(shù)民族人口25.4萬,占總?cè)丝诘?5.28%,主要有漢、布依、苗、彝、回等35個民族。少數(shù)民族中,布依族人口最多,苗族次之。[1]
興義市公安局轄10個派出所,按分布片區(qū),我們選取市中心城區(qū)桔山、市區(qū)坪東、新市區(qū)灑金、城郊豐都、城鄉(xiāng)接合部木賈派出所作為調(diào)查點,在與市公安局工作人員、5個派出所領(lǐng)導(dǎo)座談的基礎(chǔ)上,在5個派出所中抽取少數(shù)民族民警和輔警(含警務(wù)助理、協(xié)勤)作為調(diào)查對象,進行面對面的問卷調(diào)查和結(jié)構(gòu)性訪談。5個調(diào)查點的基本信息見表1②。
(二)問卷調(diào)查對象
根據(jù)公安干警的職務(wù)、性別、年齡段、受教育程度和民族成分,本項調(diào)查在5個派出所中抽取31名調(diào)查對象,采用一對一訪談式問卷調(diào)查法,獲取有效樣本31個:豐都和坪東派出所各9人,灑金派出所7人,桔山和木賈派出所各3人。興義市派出所中的民警以漢族為主,輔警中少數(shù)民族較多,因此,抽樣比例較高;年齡分組基本體現(xiàn)了派出所干警的年齡結(jié)構(gòu),即青年組(35歲)比例最高,老年組(46歲)比例最低;民族成分中的“其他民族”包括彝族2人、黎族和仡佬族各1人。警種類別中,民警受教育程度基本為大?;虮究茖W歷,輔警受教育程度普遍低于民警。調(diào)查對象的基本信息見表2和表3。
(三)族際通婚及通婚態(tài)度
1.族際通婚狀況
31名調(diào)查對象中,已婚20人(64.5%),未婚11人(35.5%)。調(diào)查對象家族中有族際通婚者24人(77.4%),無族際通婚者7人(22.6%),通婚民族成分主要是漢族、布依族、苗族、侗族、彝族、黎族等。
2.族際通婚態(tài)度
(1)涉己態(tài)度(假設(shè)本人與他族成員結(jié)婚,本人的態(tài)度):愿意17人(54.8%),無所謂14人(45.2%),不愿意0人,合計31人。
(2)涉他態(tài)度(不論家族中有無族際通婚成員,本人的態(tài)度):應(yīng)該提倡13人(41.9%),應(yīng)當尊重14人(45.2%),可以接受4人(12.9%),不合心意0人,合計31人。
興義市族際通婚現(xiàn)象普遍,不少家庭三代人中均有族際通婚者。31名調(diào)查對象中,族際通婚率高達77.4%。調(diào)查對象族際通婚態(tài)度積極,涉己和涉他態(tài)度均無人選擇“不愿意”和“不合心意”的選項。多數(shù)調(diào)查對象表示,這里一般不區(qū)分民族,只要有感情,民族成分無所謂。部分調(diào)查對象不清楚父輩或祖輩某一方的民族成分,甚至有人連配偶的民族成分都要打電話確認,不清楚家族其他成員民族成分的現(xiàn)象更為常見。豐都派出所一位30歲布依族女性輔警表示:“不同民族結(jié)婚,生的小孩基因好,長得好,也聰明。”坪東派出所一位29歲布依族男性輔警的祖父和父親是布依族,他不知祖母、母親及前妻的民族成分。豐都派出所一位49歲布依族男性輔警的祖父、母親、子女是布依族,祖母、父親、配偶是漢族,他不清楚家族中好幾位親戚的民族成分。上述數(shù)據(jù)和案例,足以說明當?shù)孛褡褰煌蝗诘某潭取?/p>
二、語言習得和語言能力③
(一)語言習得和習得環(huán)境
1.語言習得
最先學會的語言和方言(可多選):漢語方言15人,普通話/漢語方言7人,本族語6人,漢語方言/本族語2人,普通話/本族語1人,合計31人。分解多選項:漢語方言(24人次)>本族語(9人次)>普通話(8人次)。
2.語言習得環(huán)境
(1)父親跟調(diào)查對象小時候使用的語言或方言(可多選):漢語方言19人,本族語9人,普通話/漢語方言3人,合計31人。分解多選項:漢語方言(22人次)>本族語(9人次)>普通話(3人次)。
(2)母親跟調(diào)查對象小時候使用的語言或方言(可多選):漢語方言21人,本族語9人,普通話/漢語方言1人,合計31人。分解多選項:漢語方言(22人次)>本族語(9人次)>普通話(1人次)。
(3)上小學時教師的授課語言(可多選):普通話/漢語方言12人,普通話12人,漢語方言6人,普通話/漢語方言/本族語1人,合計31人。分解多選項:普通話(25人次)>漢語方言(19人次)>本族語(1人次)。
數(shù)據(jù)表明,77.4%的調(diào)查對象最先學會漢語方言;29.0%的調(diào)查對象最先學會本族語,他們多在布依族或苗族聚居地出生長大;22.6%的人小時候同時學會漢語方言和普通話,他們多為興義市出生長大的青年組調(diào)查對象。父母與調(diào)查對象小時候使用的語言同質(zhì)性很高,即主要是漢語方言,部分人使用本族語,少數(shù)人兼用普通話。上小學時,教師授課主要使用普通話和漢語方言,只有坪東派出所一位37歲布依族男性輔警(安龍縣布依族聚居地出生并在當?shù)亟邮芰x務(wù)教育,2006年入職市公安系統(tǒng))選擇小學教師用“普通話/漢語方言/布依語”上課的選項??傮w而言,調(diào)查對象語言習得期的家庭語言輸入以漢語方言為主;學校教育的語言輸入主要是普通話,其次是漢語方言。
(二)語言文字能力
1.語言掌握
現(xiàn)在能用哪些語言或方言與人交流(可多選):普通話/漢語方言21人,普通話/漢語方言/本族語8人,普通話/漢語方言/粵方言1人,漢語方言/本族語1人,合計31人。分解多選項:漢語方言(31人次)>普通話(30人次)>本族語(9人次)>粵方言(1人次)。
數(shù)據(jù)表明,調(diào)查對象均為雙語或雙言人,其中全部調(diào)查對象掌握漢語方言,96.8%的調(diào)查對象掌握普通話(1人自報程度偏低,實際應(yīng)為100%),29.0%的調(diào)查對象掌握本族語(1人基本能聽懂、會說日常用語,即本族語程度自報偏高,實際應(yīng)為25.8%)。普通話和漢語方言雙言人占調(diào)查對象總數(shù)的71.0%,漢語方言或普通話和少數(shù)民族語言雙語人占29.0%(除去自報偏高者,實際應(yīng)為25.8%)。
2.語言掌握程度
合并前三項,聽的程度:漢語方言=普通話(各31人)>民族語(10人);說的程度:漢語方言=普通話(各31人)>民族語(8人)。合并交際能力的前三項,8人(25.8%)掌握少數(shù)民族語言,31人(100%)掌握普通話和當?shù)貪h語方言,即上題少數(shù)民族語言程度自報偏高、普通話程度自報偏低的調(diào)查對象各1人;普通話和漢語方言雙言人多于漢語和少數(shù)民族語言雙語人。與興義市另一調(diào)查點義龍新區(qū)麻山社區(qū)少數(shù)民族居民相比,后者掌握少數(shù)民族語言的比例遠高于派出所民警:麻山社區(qū)的布依族均掌握或基本掌握布依語,60.0%的苗族掌握或基本掌握苗語,漢語和少數(shù)民族語言雙語或三語人占85.3%,遠高于派出所民警的25.8%,二者相差近六成。[2]
關(guān)聯(lián)民族成分(合并前三項),少數(shù)民族語言聽的程度:布依族(7人/38.9%)>苗族(3人/33.3%)>其他民族(0人);普通話聽的程度:布依族(18人/100%)=苗族(9人/100%)=其他民族(4人/100%);漢語方言聽的程度:布依族(18人/100%)=苗族(9人/100%)=其他民族(4人/100%)。少數(shù)民族語言說的程度:布依族(7人/38.9%)>苗族(1人/11.1%)>其他民族(0人);普通話說的程度:布依族(18人/100%)=苗族(9人/100%)=其他民族(4人/100%);漢語方言說的程度:布依族(18人/100%)=苗族(9人/100%)=其他民族(4人/100%)。
3.文字掌握程度
(1)漢文。閱讀:能讀書看報30人(96.8%),能看懂家信或簡單文章1人(3.2%),合計31人;書寫:能寫文章21人(67.7%),能寫家信或簡單文章8人(25.8%),能寫便條或留言條2人(6.5%),合計31人。
(2)少數(shù)民族文字。30人完全看不懂、完全不會寫,只有小學階段學過布依語文的37歲布依族男性懂簡單的布依文。
總體而言,普通話和布依語的輸入和輸出能力相同或相近;苗語輸入能力略高于輸出能力。關(guān)聯(lián)民族成分,布依族掌握本族語的比例高于苗族。漢文掌握程度總體較高,但輸入能力明顯高于輸出能力,基本無人掌握少數(shù)民族文字。
三、語言文字學習途徑和動機
(一)語言文字學習途徑④
(1)普通話(分解多選項):學校學習(29人次)>社會交往=媒體影響(各8人次)>家人影響(5人次)>培訓班學習=自學(各1人次)。
(2)本族語(可多選):家人影響9人,無此情況22人,合計31人。
(3)漢語方言(分解多選項):家人影響(27人次)>社會交往(14人次)>學校學習(11人次)>媒體影響(3人次)。
(4)其他民族語言(分解多選項):社會交往(7人次)>學校學習(2人次)>家人影響=自學(各1人次),無此情況22人。
(5)漢文(分解多選項):學校學習(30人次)>家人影響(10人次)>自學(1人次)。
(二)語言學習動機和困難
(1)學習普通話的目的(分解多選項):全國通用語(23人次)>工作或外出需要=能與更多的人溝通(各21人次)>學?;騿挝灰螅?2人次)>從小自然學會(10人次)>有前途=個人興趣(各4人次)。
(2)學習本族語的目的(分解多選項):從小自然學會(10人次)>便于與本民族溝通(6人次)>有助于傳承民族文化(5人次),無此情況19人,無法回答1人。
(3)學習其他民族語的目的(分解多選項):從小自然學會=便于與當?shù)厣贁?shù)民族溝通(各3人次)>有助于傳承民族文化=個人興趣(各1人次),無此情況26人,無法回答1人。
(4)學習普通話的困難(分解多選項):受漢語方言影響不好改口音(15人次)>說漢語方言更容易與當?shù)厝藴贤ǎ?4人次)>周圍的人不說(8人次)>受民族語影響不好改口音(5人次)>說民族語更容易與當?shù)厝藴贤ǎ?人次)>怕人笑話(1人次),沒有任何問題7人。
數(shù)據(jù)表明,調(diào)查對象主要在家庭環(huán)境中學會本族語,主要目的是便于與本民族或當?shù)厣贁?shù)民族溝通以及傳承民族文化;主要通過社會交往、家庭環(huán)境和學校教育學會漢語方言,主要通過學校教育、媒體接觸及社會交往學會普通話和漢文;學習普通話的主要目的是交際需要,主要困難是母語影響及缺乏使用環(huán)境。
四、語言使用現(xiàn)狀
(一)家庭場域
(1)跟父親(可多選):漢語方言17人,本族語7人,普通話/漢語方言2人,漢語方言/本族語1人,普通話/本族語1人,無此情況3人,合計31人。分解多選項:漢語方言(20人次)>本族語(9人次)>普通話(3人次)。
(2)跟母親(可多選):漢語方言18人,本族語7人,漢語方言/本族語2人,漢語方言/普通話2人,無此情況2人,合計31人。分解多選項:漢語方言(22人次)>本族語(9人次)>普通話(2人次)。
(3)跟配偶或兄弟姐妹(可多選):漢語方言16人,普通話/漢語方言6人,本族語5人,漢語方言/本族語4人,合計31人。分解多選項:漢語方言(26人次)>本族語(9人次)>普通話(6人次)。
(4)跟子女(可多選):普通話/漢語方言8人,漢語方言5人,漢語方言/本族語4人,普通話/漢語方言/本族語2人,普通話1人,無此情況11人,合計31人。分解多選項:漢語方言(19人次)>普通話(11人次)>本族語(6人次)。
家庭場域語言使用特點:
第一,漢語方言是家庭主要交際語,本族語使用代際差異不顯著,漢語方言和普通話使用代際差異顯著。各種語言變體使用率的排序(排除“無此情況”)是:本族語,跟長輩(父親32.16QyCDMWkZ7f1qgcFnlu87A==%,母親31.0%,平均31.6%)>跟晚輩(30.0%)>跟同輩(29.0%);普通話:跟晚輩(55.0%)>跟同輩(19.4%)>跟長輩(父親10.7%,母親6.9%,平均8.8%);漢語方言:跟晚輩(95.0%)>跟同輩(83.9%)>跟長輩(父親71.4%,母親75.9%,平均73.7%)。調(diào)查對象與長輩使用本族語的比例最高,與晚輩使用本族語的比例略高于同輩主要是受到族際通婚的影響;與晚輩使用漢語方言、普通話的比例均高于同輩和長輩。與子女使用本族語的6人,其家鄉(xiāng)均在布依族或苗族聚居區(qū),其中布依族4人(男性3人,女性1人),苗族2人(均為男性)。
第二,漢語(包括漢語方言和普通話)和本族語雙語使用率隨輩分降低而增加:與晚輩(30.0%)>與同輩(12.9%)>與長輩(父親7.1%,母親6.9%,平均7.0%)。
第三,家庭語言使用隨族際通婚狀況而改變,族際通婚家庭的語言使用更為單一。豐都派出所一位25歲布依族女性輔警介紹:“我爺爺奶奶和父親都是漢族,母親是布依族。母親出嫁前與外婆說布依語,嫁給我父親后,在家里只說漢語方言。”灑金派出所一位24歲布依族男性輔警介紹,姐姐未出嫁前在家說布依語,嫁給漢族后,在夫家改說普通話。豐都派出所一位41歲布依族男性輔警的祖父是布依族,不清楚祖母的民族成分,父親是布依族,母親是漢族,自己的配偶是布依族,哥哥娶漢族為妻。他不會布依語,家庭成員之間只使用漢語方言。
(二)社會場域
(1)本地集貿(mào)市場買東西使用的語言(可多選):漢語方言19人,普通話/漢語方言10人,漢語方言/本族語1人,無此情況1人,合計31人。分解多選項:漢語方言(30人次)>普通話(10人次)>本族語(1人次)。
(2)民族節(jié)日活動跟本民族交談使用的語言(可多選):漢語方言13人,本族語7人,普通話/漢語方言4人,漢語方言/本族語2人,普通話1人,無此情況4人,合計31人。分解多選項:漢語方言(19人次)>本族語(9人次)>普通話(5人次)。
(3)民族節(jié)日活動跟其他民族交談使用的語言(可多選):漢語方言14人,普通話/漢語方言7人,普通話5人,普通話/漢語方言/本族語1人,漢語方言/本族語1人,無此情況3人,合計31人。分解多選項:漢語方言(23人次)>普通話(13人次)>本族語(2人次)。
數(shù)據(jù)表明,調(diào)查對象在社會場域主要使用漢語方言,其中在集貿(mào)市場場合的使用比例高于民族節(jié)日活動場合;民族節(jié)日活動中,與本族交流使用漢語方言和普通話的比例低于與其他民族交流,使用本族語交流的比例高于與其他民族交流。
(三)單位場域
(1)跟本民族同事聊天(可多選):漢語方言21人,普通話/漢語方言6人,普通話2人,本族語1人,漢語方言/本族語1人,合計31人。分解多選項:漢語方言(28人次/90.3%)>普通話(8人次/25.8%)>本族語(2人次/6.5%)。
(2)跟其他民族同事聊天(可多選):漢語方言20人,普通話/漢語方言7人,普通話3人,漢語方言/本族語1人,合計31人。分解多選項:漢語方言(28人次/90.3%)>普通話(10人次/32.3%)>本族語(1人次/3.2%)。
(3)跟本民族同事談工作(可多選):漢語方言18人,普通話/漢語方言12人,漢語方言/本族語1人,合計31人。分解多選項:漢語方言(31人次/100%)>普通話(12人次/38.7%)>本族語(1人次/3.2%)。
(4)跟其他民族同事談工作(可多選):漢語方言19人,普通話/漢語方言10人,普通話2人,合計31人。分解多選項:漢語方言(29人次/93.5%)>普通話(12人次/38.7%)。
(5)開會口頭發(fā)言(可多選):普通話/漢語方言14人,普通話9人,漢語方言7人,無此情況1人,合計31人。分解多選項:普通話(23人次/76.6%)>漢語方言(21人次/70.0%)。
(6)開會書面發(fā)言(可多選):普通話13人,普通話/漢語方言12人,漢語方言5人,無此情況1人,合計31人。分解多選項:普通話(25人次/86.2%)>漢語方言(17人次/58.6%)。
(7)書寫(可多選):31位調(diào)查對象日常和電腦書寫、發(fā)手機短信和微信只使用漢文。
調(diào)查對象在單位談工作、與同事聊天主要使用漢語方言,其次是普通話,個別人使用本族語。調(diào)查對象開會發(fā)言主要使用普通話,其次是漢語方言;書面發(fā)言使用普通話的比例高于口頭發(fā)言。
(四)媒體語言接觸
(1)看電視(可多選):普通話23人,普通話/漢語方言6人,普通話/本族語1人,無此情況1人,合計31人。分解多選項:普通話(30人次)>漢語方言(6人次)>本族語(1人次)。
(2)聽廣播(可多選):普通話20人,普通話/漢語方言6人,普通話/漢語方言/本族語2人,普通話/本族語1人,無此情況2人,合計31人。分解多選項:普通話(29人次)>漢語方言(8人次)>本族語(3人次)。
(3)看網(wǎng)絡(luò)視頻(可多選):普通話22人,普通話/漢語方言4人,普通話/漢語方言/本族語2人,漢語方言2人,無此情況1人,合計31人。分解多選項:普通話(28人次)>漢語方言(8人次)>本族語(2人次)。
(4)登錄網(wǎng)站或網(wǎng)頁(可多選):漢文31人。
黔西南州人民廣播電臺在調(diào)頻107.9MHz《民族之聲》欄目定期播放布依語和苗語節(jié)目,電視臺一、三、五、日播報布依語新聞,二、四、六播報苗語新聞。調(diào)查對象主要接觸普通話和漢文媒體,其次是漢語方言媒體,很少有人收看或收聽民族語節(jié)目。收聽民族語廣播的3人中,2人認為“內(nèi)容不豐富”,但貼近少數(shù)民族生活,1人認為“信號不好”。
五、語言態(tài)度
(一)社會地位評價
1.語言文字有用度
語言和方言“很有用”排序:普通話>漢語方言>英語>本族語,合并前兩項指標:普通話=漢語方言>英語>本族語;文字“很有用”排序:漢文>英文>本族文字,合并前兩項指標,排序同上。
2.方言媒體評價
對媒體使用漢語方言的態(tài)度:贊成21人(67.7%),無所謂6人(19.4%),不贊成4人(12.9%),合計31人。
3.“非遺”評價
當?shù)厣贁?shù)民族非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳承情況:很好12人(38.7%),比較好11人(35.5%),一般5人(16.1%),不夠好3人(9.7%),合計31人。興義市另一調(diào)查點麻山社區(qū)不足半數(shù)的人認為“非遺”傳承情況“很好”或“比較好”,他們普遍表示,搬遷之前,“非遺”的傳承情況比搬遷到興義市之后要好。[2]
(二)實用功能評價
對調(diào)查對象比較重要的語言或方言(可多選):普通話/漢語方言14人,普通話/漢語方言/本族語10人,普通話6人,漢語方言/本族語1人,合計31人。分解多選項:普通話(30人次)>漢語方言(25人次)>本族語(11人次)。
(三)語言文字前景期望度
期望不同語言和方言“有很大發(fā)展”的排序:普通話>漢語方言>英語>本族語,合并前兩項指標同上;希望不同文字“有很大發(fā)展”的排序:漢文>英文>本族文字,合并前兩項指標,排序同上。
(四)行為傾向
(1)希望后代上小學前學會的語言或方言(可多選):普通話13人,普通話/漢語方言7人,普通話/本族語4人,普通話/漢語方言/本族語4人,普通話/英語2人,漢語方言1人,合計31人。分解多選項:普通話(30人次)>漢語方言(12人次)>本族語(8人次)>英語(2人次)。
(2)希望后代上什么語言或方言授課的幼兒園(可多選):普通話24人,普通話/漢語方言5人,普通話/本族語1人,普通話/英語1人,合計31人。分解多選項:普通話(31人次)>漢語方言(5人次)>本族語=英語(各1人次)。
(3)本人有無進一步學習本族語的意愿:愿意23人(74.2%),無所謂6人(19.4%),不愿意1人(3.2%),無法回答1人(3.2%),合計31人。
語言態(tài)度調(diào)查數(shù)據(jù)表明,調(diào)查對象對普通話和漢文的社會地位、實用功能評價、前景期望度均最高,行為傾向最積極;對漢語方言評價和前景期望度均高于少數(shù)民族語言,這與興義市區(qū)少數(shù)民族語文的使用狀況相符。調(diào)查對象更常用漢語方言,但對其社會地位、實用功能評價和前景期望度均低于普通話。
六、語言服務(wù)和語言需求
(一)語言服務(wù)
(1)接待本族來訪者(可多選):漢語方言9人,普通話/漢語方言8人,漢語方言/本族語4人,普通話4人,本族語4人,無此情況2人,合計31人。分解多選項:漢語方言(21人次/67.7%)>普通話(12人次/38.7%)>本族語(8人次/25.8%)。
(2)接待其他民族來訪者(可多選):普通話/漢語方言11人,漢語方言10人,普通話8人,漢語方言/本族語1人,無此情況1人,合計31人。分解多選項:漢語方言(22人次/71.0%)>普通話(19人次/61.3%)>本族語(1人次/3.3%)。
數(shù)據(jù)表明,調(diào)查對象接待來訪者主要使用漢語方言,其次是普通話,部分調(diào)查對象使用少數(shù)民族語言。豐都派出所一位34歲布依族男性輔警介紹:“我們轄區(qū)內(nèi)的布依族是1999-2000年前后易地搬來的,他們搬到豐都已有22年,相互之間還是用布依話交流。派出所出警時,會派懂布依語的民警或輔警與他們溝通?!必S都派出所一位30歲布依族女性輔警介紹,她在派出所工作八年期間,遇到過三四次來訪者要求使用布依語的情況,他們都是布依族老人。出警時,她通常使用漢語方言;審訊時,有時會使用布依語。
(二)語言需求
(1)公務(wù)機關(guān)牌匾有無必要使用少數(shù)民族文字:有必要16人,沒必要10人,無所謂5人,合計31人。
(2)公務(wù)人員招聘有無必要進行少數(shù)民族語言測試:有必要8人,沒必要16人,無所謂5人,無法回答2人,合計31人。
(3)公安干警招聘有無必要進行少數(shù)民族語言測試:有必要11人,沒必要16人,無所謂2人,無法回答2人,合計31人。
(4)政府部門服務(wù)窗口有無必要配備少數(shù)民族語言翻譯:有必要23人,沒必要5人,無所謂3人,合計31人。
(5)法院有無必要配備少數(shù)民族語言翻譯:有必要25人,沒必要4人,無所謂2人,合計31人。
(6)政府有無必要開辦國家通用語培訓班:有必要19人,沒必要11人,無法回答1人,合計31人。
(7)政府有無必要開辦雙語人才培訓班:有必要17人,沒必要3人,無所謂6人,無法回答5人,合計31人。
(8)開辦雙語人才培訓班的作用(分解多選項):有助于傳承民族語言文字(23人次)>有助于學習民族語知識(22人次)>有助于挖掘民族文化(20人次)>其他(3人次),無法回答4人,沒什么幫助1人。
數(shù)據(jù)表明,參加公安干警招聘面試時,全部調(diào)查對象均未加試過少數(shù)民族語言、均未參加過雙語人才業(yè)務(wù)培訓。語言需求排序:法院配備少數(shù)民族語言翻譯(80.6%)>政府部門服務(wù)窗口配備少數(shù)民族語言翻譯(74.2%)>政府開辦國家通用語培訓班(61.3%)>政府開辦雙語人才培訓班(54.8%)>公務(wù)機關(guān)牌匾使用少數(shù)民族文字(51.6%)>公安干警招聘進行少數(shù)民族語言測試(35.5%)>公務(wù)人員招聘進行少數(shù)民族語言測試(25.8%)。
部分調(diào)查對象表示,興義市民均掌握漢語方言,多數(shù)人掌握普通話和漢文,沒必要提供少數(shù)民族語文服務(wù)。絕大多數(shù)調(diào)查對象對開辦雙語人才培訓班的作用持正面評價,個別人的評價不積極。灑金派出所一位28歲苗族男性輔警強調(diào),雙語人才培訓班“開了作用也不大,娃娃們在學校學,年輕人都會說,老年人不愿學,說興義話(漢語方言)更容易與當?shù)厝藴贤ā薄?/p>
七、結(jié)語
(一)語言使用總體特點
興義市是多民族地區(qū),以漢語方言為族際交際語是各民族長期密切接觸和自然選擇的結(jié)果。漢語方言不僅是興義市普通居民的族際交際語,也是基層公安干警日常生活、家庭和工作場域的主要用語。調(diào)查對象雖掌握或基本掌握普通話,但使用范圍不廣、頻率不高。布依族和苗族掌握本族語的比例不高,使用范圍有限,但對本族語的情感認同度較高,74.2%的人愿意學習本族語。語言能力不等于語言使用,人們通過多種途徑掌握或基本掌握普通話,但在日常生活和執(zhí)行公務(wù)中是否使用,主要取決于語言環(huán)境和語言態(tài)度。
《中華人民共和國國家通用語言文字法》第二章第九條規(guī)定,國家機關(guān)以普通話和規(guī)范漢字為公務(wù)用語用字;第十六條規(guī)定,國家機關(guān)工作人員執(zhí)行公務(wù)時確需使用的,可以使用方言。推廣普通話是循序漸進的系統(tǒng)工程,學校教育是基礎(chǔ),國家公務(wù)人員是社會場域使用普通話的引領(lǐng)者。如果政府工作場域以及國家公務(wù)人員沒有形成使用普通話的氛圍和環(huán)境,全民推廣普通話的目標就很難實現(xiàn)。[3]
在推廣普通話的過程中,應(yīng)當充分認識大眾語言選擇主觀認知與行為表現(xiàn)的結(jié)構(gòu)性矛盾。在以漢語方言為主要交際語的多民族地區(qū),人們對普通話的社會地位、實用功能評價以及前景期望度均高于當?shù)貪h語方言,但在情感認同和行為表現(xiàn)方面卻并不如此,甚至會認為在當?shù)卣f普通話“怕人笑話”。因此,營造全社會使用普通話的環(huán)境,轉(zhuǎn)變?nèi)藗兊恼Z言態(tài)度,公安干警使用普通話執(zhí)行公務(wù)才能真正落地。與之相應(yīng),在調(diào)查分析多語多方言區(qū)語言生活狀況時,應(yīng)當區(qū)分語言能力和語言使用、主觀評價和行為表現(xiàn)的結(jié)構(gòu)性矛盾。否則,就可能得出片面的結(jié)論。[4][5][6][7]]
(二)語言服務(wù)和語言需求
派出所民警接待來訪群眾主要使用漢語方言,部分調(diào)查對象接待本族來訪者使用本族語。布依族和苗族雖有記錄本族語言的文字,但日常書寫、電腦辦公均使用漢文。多數(shù)調(diào)查對象接觸漢語文媒體,少數(shù)人同時接觸少數(shù)民族語言媒體。調(diào)查對象語言服務(wù)需求與當?shù)氐恼Z言使用狀況相符,即語言服務(wù)的需求比較理性,對涉及少數(shù)民族切身利益的法院、政府部門服務(wù)窗口配備少數(shù)民族語言翻譯的期望度最高,對開辦國家通用語培訓班、雙語人才培訓班以及體現(xiàn)民族自治標志的公務(wù)機關(guān)牌匾使用少數(shù)民族文字的期望度次之;對公安干警和公務(wù)人員招聘時的少數(shù)民族語言測試期望度不高。多數(shù)調(diào)查對象希望學習本族語、開辦國家通用語和雙語人才培訓班。
興義市新區(qū)、城鄉(xiāng)接合部、市郊均有遷自貧困山區(qū)的少數(shù)民族移民社區(qū),為協(xié)助移民盡快適應(yīng)和融入遷入地的生活,派出所會盡量提供少數(shù)民族語言和漢語雙語服務(wù)。灑金派出所轄區(qū)有許多從晴隆縣和普安縣易地搬遷的布依族,移民社區(qū)中的中老年人漢語水平不高,一些中老年婦女甚至不懂漢語。派出所服務(wù)窗口會配備懂布依語的布依族民警值班,下基層處理警情、調(diào)解糾紛,也會派懂布依語的干警和輔警。派出所還與移民遷出地開展“警民共建”活動,抽調(diào)少數(shù)民族干警在晴隆縣掛職,協(xié)助少數(shù)民族易地扶貧搬遷工作。灑金派出所所長介紹,他們在為少數(shù)民族提供少數(shù)民族語言服務(wù)的同時,也經(jīng)常引導(dǎo)轄區(qū)移民積極學習和使用普通話,向他們宣傳國家的語言政策。
在多語多方言區(qū),隨著社會的發(fā)展,人們學習普通話的途徑更加多樣化。20世紀50-80年代,學校學習、聽廣播是主要途徑;20世紀80年代后,通過學校教育學習普通話這一途徑得到進一步加強,看電視、上網(wǎng)成為學習普通話的重要途徑。近年來,城市化進程加快了人口流動速度,外出經(jīng)商務(wù)工者迅速增加,異地文化適應(yīng)、新的社會身份建構(gòu)需求,是促進這一群體學習普通話的重要動力。語言文字工作者應(yīng)當關(guān)注普通話學習途徑的變化,政府部門應(yīng)當從實際出發(fā),保證推廣普通話的措施科學有效。
(三)語言使用發(fā)展趨勢
家庭場域,公安干警使用漢語方言的比例最高,使用少數(shù)民族語言和普通話的比例不高;使用漢語方言和普通話的代際差異顯著,使用少數(shù)民族語言的代際差異不顯著。因此,從不同年齡段調(diào)查對象的共時語言使用和同一年齡段調(diào)查對象分別與家庭三代人語言交流的特點出發(fā),可以觀察語言使用的歷時變化、預(yù)測其發(fā)展趨勢。社會場域,公安干警執(zhí)行公務(wù)主要使用漢語方言,其中單位場域使用普通話的比例較高。隨著教育和媒體的普及以及學習普通話途徑的變化、人口流動規(guī)模的加大,掌握和使用普通話的人數(shù)逐漸增加。綜合不同場域的語言使用狀況可以預(yù)測,興義市正處于漢語方言單語社會向漢語方言和普通話雙言社會過渡的時期,少數(shù)民族語言仍將在少數(shù)民族移民社區(qū)內(nèi)部傳承。
多語多方言區(qū)語言使用的統(tǒng)一性和維護語言文化多樣性是客觀存在的矛盾,因此,推廣普通話需要處理好語言使用問題。首先,歷史形成的語言使用傳統(tǒng)、特定場域和人群的語言使用現(xiàn)狀,是建構(gòu)和諧健康語言生活需要考慮的因素。國家通用語是不同地區(qū)和民族有效溝通的重要工具,是增強各民族凝聚力和國家認同的重要保障;少數(shù)民族語言和漢語方言有特定的使用場域和人群,與國家通用語功能互補。其次,應(yīng)當持續(xù)監(jiān)測不同群體的普通話能力和使用場域、弱勢語言和方言的功能變化,以及不同群體的語言態(tài)度,針對語言生活的變化,適當調(diào)整語言規(guī)劃,以促進國家通用語、弱勢語言和方言使用的和諧健康發(fā)展。
注釋:
①2021年7月,我們赴興義市調(diào)查多語環(huán)境下少數(shù)民族的語言生活、易地扶貧搬遷者的語言文化適應(yīng)、政府部門語言服務(wù),先后在州委、州民族宗教委員會、市民族宗教局、市公安局及其下屬的五個派出所、義龍新區(qū)木隴街道馬別和麻山社區(qū)進行了田野調(diào)查。本文主要依據(jù)興義市公安局及其下屬五個派出所的實地調(diào)查材料和數(shù)據(jù)撰寫,調(diào)查得到興義市公安局及下屬派出所的大力幫助,公安部駐村干部田智,中央民族大學2020級社會語言學方向博士研究生趙婷婷、吳楊芝,碩士研究生曾雪雨參與了調(diào)查,特此致謝。
②民族成分和警種人數(shù)略有差異,是因為人員調(diào)動等因素所致。數(shù)據(jù)由興義市公安局辦公室提供,特此致謝。
③“普通話”指帶當?shù)貪h語方言或少數(shù)民族語言特點的地方普通話;“漢語方言”屬西南官話川黔片黔中小片;“其他民族語言”指苗族掌握和使用的布依語、布依族掌握和使用的苗語。
④包括學過但未學會或掌握程度不高的調(diào)查對象。語言、文字學習途徑中的“家人影響”分別指在家庭環(huán)境中自然學會、由家人教會;“媒體接觸”指看電視、電影,聽廣播或接觸其他媒體。
參考文獻:
[1]興義市第七次全國人口普查公報(第一號)[EB/OL].(2021-06-29)[2024-01-15].興義市統(tǒng)計局網(wǎng).http://www.gzxy.goc.cn/zwgk/17/zfgzbm/318/320/.
[2]王遠新.易地扶貧搬遷者語言生活和語言文化適應(yīng)調(diào)查:貴州省興義市麻山社區(qū)的案例[J].民族學刊,2022,13(04):65-75+138.
[3]王遠新.湖南城步苗族自治縣公務(wù)員語言使用狀況調(diào)查——兼論多語多方言區(qū)的普通話推廣[J].中國社會語言學,2011.
[4]王遠新.哈巴河縣公務(wù)員語言使用、語言態(tài)度調(diào)查[J].民族翻譯,2011(01):63-71.
[5]王遠新.烏魯木齊市政府公務(wù)員語言使用和語言態(tài)度調(diào)查[G]//王遠新.《語言田野調(diào)查實錄(八)》,北京:中央民族大學出版社,2013.
[6]王遠新.貴陽市花溪區(qū)公務(wù)員語言使用和語言態(tài)度調(diào)查[G]//王遠新.《語言田野調(diào)查實錄(九)》,北京:中央民族大學出版社,2013.
[7]王遠新.尚義縣公務(wù)人員語言使用和語言態(tài)度調(diào)查[G]//王遠新.《語言田野調(diào)查實錄(16)》,北京:中央民族大學出版社,2022.
收稿日期:2024-01-12責任編輯:賈海霞
作者簡介:王遠新(1958-),男,中央民族大學教授、博士生導(dǎo)師,研究方向:社會語言學。
A Survey of Language Practices and Services in Public Security
within Ethnic Minority Areas: A Case Study of a Local Police
Station in Xingyi City, Guizhou Province
Wang Yuanxin
(Minzu University of China,100081,Beijing,China)
JOURNAL OF ETHNOLOGY, VOL. 15, NO.05, 79-88, 2024(CN51-1731/C, in Chinese)
DOI:10.3969/j.issn.1674-9391.2024.05.009
Abstract:
The effectiveness of law enforcement for the public appears to be influenced by language use and service provided by local public security (police) staff. Taking the local police station in Xingyi City, Guizhou Province as its research subject, this paper explores the current public security language practices and services in ethnic areas. Findings reveal that while all local ethnic minority public security officers are proficient in standard spoken Chinese ( Putonghua )and the local Chinese dialect, fewer than 30% are proficient in ethnic minority languages. In addition, children from interethnic marriages often cannot speak these ethnic minority languages. In family, society, and professional settings, Chinese dialects apparently are mainly used, with Putonghua and Chinese dialects being used in formal speech contexts. Written communications seem to be more frequent in Putonghua than oral communications. The respondents from this survey primarily use Putonghua and consume media in Chinese, with minimal use of ethnic minority language media. Daily communication, computer use, text messaging, and WeChat are exclusively in Chinese. Furthermore, respondents hold high expectations for the social status, practical function, and future of Putonghua and Chinese writing, so they have positive behavior tendency in learning standard spoken and written Chinese language; their emotional connection to ethnic minority languages and scripts is stronger, while their expectations for its social status, practical function and future are relatively low, resulting in less proactive behavior. In terms of language services, respondents interact with visitors in Chinese dialects and arrange for police fluent in Buyi and Miao languages to assist them when encountering Buyi and Miao visitors who cannot speak Chinese. Data also suggests a strong demand for ethnic minority language translation or courts and government service windows; however, expectations for ethnic minority language proficiency tests, when recruiting public security police and government officers, are lower.
What is more, the study shows a tension between promoting standard language use and preserving linguistic and cultural diversity in multilanguage or multidialect areas, so the further spreading of Putonghua requires addressing this contradiction. Historical language traditions, language use status in specific fields or of different groups are key factors to be considered while constructing harmonious and healthy language practices. Standard spoken and written Chinese has demonstrated to be an effective and crucial communication tool across regions and ethnicities. It, moreover, plays a significant role in maintaining the cohesion of different peoples and their national identity, while ethnic minority languages and Chinese dialects have been fulfilling complementary roles. To foster a harmonious language environment, it is necessary to observe different groups of peoples Putonghua proficiency and areas of use, as well as changes in disadvantaged languages and dialects and the language attitudes of different people groups, and adjust language policies accordingly. Finally, the promotion of Putonghua is a gradual and systematic endeavor, with school education as a fundamental element, and the countrys civil servants have displayed to be the pioneers of Putonghua use in social fields. Without active participation from government sectors and civil servants in fostering a Putonghuafriendly environment, achieving widespread adoption of he standard spoken and written Chinese language will likely be challenging.
Key Words:
ethnic minority public security police; language practices; language service; language need