[摘要]“三言”作為中國古代白話小說的代表性作品,套語的使用是其獨特的敘事風(fēng)格和顯著的體制特征,學(xué)界對于“三言”中的套語研究大多從文學(xué)角度展開。而“三言”文本語料價值極高,且“套語”研究近年來逐漸在語言學(xué)界得到重視。從語言學(xué)角度入手,專門對“三言”句際連接處的套語進(jìn)行研究,按照其出現(xiàn)在不同結(jié)構(gòu)中的作用進(jìn)行分類,從梳理分類的過程中可以看到“三言”中的套語的一些特征。一是共同特征,即具有復(fù)現(xiàn)性、固定性、預(yù)構(gòu)性和與語境聯(lián)系緊密的套語共同特征。二是與契約文書套語進(jìn)行對比,“三言”中的套語具有弱化性和變體較多的獨特特征。對比敦煌變文和宋元平話的相關(guān)套語,在套語的發(fā)展演變中進(jìn)一步展示其特征。進(jìn)一步證實了“套語”在文本之中的重要性。
[關(guān)鍵詞]三言;套語;特征
[中圖分類號]H109.3
[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A[文章編號]1008-4648(2024)02-0053-09
A Study of Formulae in Sanyan
ZhaoWen
(Shaanxi Normal University, Xi’an 710119)
Abstract:As the representative works of the ancient Chinese vernacular novels, the use of formulae is a unique narrative style and a significant system feature of Sanyan.Most of the academic researches on the formulae in Sanyan are carried out from the literary perspective.The corpus value of Sanyan text is very high, and the study of formulae has gradually gained attention in linguistics in recent years.This paper makes a special study of the formulae at the junction of sentences in Sanyan from the perspective of linguistics.This paper classifies the formulae in Sanyan according to the functions of formulae in different structures.From the process of sorting and classification, we can see some characteristics of the formulae in Sanyan.First, the common characteristics of the formulae are repeatability, fixability, preconstruction and closely related to context.Second, compared with the formulae of contract documents, formulae in Sanyan have the unique characteristics of weakening and more varieties.This paper also compares the related formulae of Dunhuang Bianwen and popular stories in the Song and Yuan dynasties, and further shows its characteristics in the development and evolution of formulae.This paper further confirms the importance of “formulae” in the text.
Keywords:Sanyan;Formulae;Characteristics
我國古代小說大體可分為文言和白話兩個系統(tǒng)。白話小說起源于唐宋年間的“說話”藝術(shù),“三言”(即《喻世明言》《警世通言》《醒世恒言》)作為中國古代白話小說的代表性作品,一定程度上保留了說書人在書場中重復(fù)使用的程式化詞組、短語或句式。套語的使用是“三言”獨特的敘事風(fēng)格和顯著的體制特征。前人對于“三言”中的套語研究大多從敘事學(xué)、口頭程式理論、文體學(xué)等文學(xué)研究角度展開,對“三言”的文學(xué)價值與意義探討較多,語言學(xué)角度也鮮少對“三言”中的套語做專門研究。而“三言”作為中國古代白話短篇小說的最高成就,文本的語料價值極高,且“套語”研究近年來逐漸在語言學(xué)界得到重視。因此,本文將從語言學(xué)角度入手,按照“三言”套語出現(xiàn)在不同結(jié)構(gòu)的作用進(jìn)行分類,考察其特征。
需要特別說明的是,本文所研究的“套語”僅指“三言”中用于句際連接處的套語,研究對象是確定的,暫不研究與文本情節(jié)、內(nèi)容和敘述相關(guān)的程式化套語,例如人名套話和俗語警句等套語。為了方便論述,本文直接用“三言”中的套語指代研究對象。
一、“三言”中的套語界定
在對“三言”中的套語作界定之前,我們可以看一下前人對“套語”概念的一些認(rèn)知:
《現(xiàn)代漢語詞典》(第七版)中對套語的釋義是:①客套話。②流行的公式化的言談[1]。
胡壯麟、劉世生在《西方文體學(xué)辭典》中稱套語為“描述日常生活中所有那些具有固定搭配和語法結(jié)構(gòu)的套話或重復(fù)性短語”[2]。
顏洽茂在《翻譯佛經(jīng)語料研究》中將“程序化、經(jīng)常反復(fù)出現(xiàn)、表達(dá)形式基本固定、主題確定的詞句或語句”[3]界定為套語。
黑維強、賀雪梅對套語句式進(jìn)行了界定:“套語句式是指相同或相近結(jié)構(gòu)、固定位置上字詞反復(fù)使用的句子。也就是要表達(dá)某一類意思時,總是會使用這類語句,在某個固定位置上總是使用某類詞語,文字書寫時經(jīng)常書寫某一類型的形體?!保?]
陳琳將“說書套語”的內(nèi)涵定義為:“我國古典白話小說中那些沿襲說書技藝的程式化、習(xí)套式散文體或韻文體詞組或短語,其功能在于幫助作者建構(gòu)書場語境并與讀者交流。”[5]24
在前人研究的基礎(chǔ)上,結(jié)合本文研究對象的特征,我們將“三言”中的套語界定為:《喻世明言》《警世通言》《醒世恒言》三部白話小說中出現(xiàn)在相同或相近結(jié)構(gòu)、固定位置上字詞反復(fù)使用、主題確定的詞句或語句。在本文的論述中,研究對象的“套語”特指“三言”文本中句際連接處的套語,且側(cè)重套語句式的研究。
二、“三言”中的套語分類
胡士瑩在《話本小說概論》中將話本小說的體制分為題目、篇首、入話、頭回、正話、結(jié)尾六個部分,本文參考胡士瑩的分類,按照出現(xiàn)在不同結(jié)構(gòu)中的套語的作用對“三言”中的套語進(jìn)行分類,將其大致歸納為八類,下面分別對其進(jìn)行闡述。
(一)引出入話的套語
“三言”文本中,入話之前一般都有篇首詩詞作為開場,而入話既是對開場詩詞的解釋,也是引入頭回和正話的關(guān)鍵部分,起著承上啟下的作用。引出入話的套語則是在開場詩詞和入話之間起著承接的作用。這些套語一般都是以總結(jié)上文詩詞為主,因而句式結(jié)構(gòu)主要表現(xiàn)為“這首詩/詞是……”“這四/八句(詩/詞)是……”“此詩/歌是……”等。例如:
(1)這首詩,乃是唐朝孟浩然所作。[6]111
(2)這首《西江月》詞,是個勸世之言。[7]9
(3)這首詞名為《西江月》,是風(fēng)月機關(guān)中撮要之論。常言道:“妓愛俏,媽愛鈔?!保?]20
(4)這八句詩,乃是晚唐時貫休所作。[6]188
(5)這八句詩,乃是達(dá)者之言。[7]159
(6)這四句詩,是把棋局比著那世局。[8]115
(7)此篇言語,乃胡僧詩。[6]243
(8)此詩大抵說人品有真有偽,須要惡而知其美,好而知其惡。[7]25
(9)此歌出自南宋建炎年間,述民間離亂之苦。[7]104
在梳理過程中可以看出,引出入話的套語句式多為判斷句,反復(fù)出現(xiàn)在篇首詩詞之后、入話的開頭,用“這首詩/詞”“這四/八句(詩/詞)”“此詩/歌”等指代篇首的詩詞,具有較為固定的結(jié)構(gòu),對篇首詩詞做總結(jié)和闡釋,引出入話,起到承上啟下的作用。
(二)引出頭回的套語
在“三言”部分篇章之中,入話之后、正話之前會插入一個小故事,這個故事與正話存在關(guān)聯(lián),可以單獨存在,被稱作“頭回”。引出頭回的套語起到了較為重要的轉(zhuǎn)折和承接作用,該類套語主要結(jié)構(gòu)為“話說……”“如今說……”“且說……”等。例如:
(1)話說春秋時,楚國有個莊王,姓畢,名旅,是五霸中一霸。[6]65
(2)話說蘇州府城內(nèi)有個玄都觀,乃是梁朝所建。唐刺史劉禹錫有詩道:“玄都觀里桃千樹”,就是此地。[7]128
(3)話說昔日杭州金山寺,有一僧人,法名至慧,從幼出家,積資富裕。[8]581
(4)如今說唐朝有個裴度,少年時,貧落未遇。[6]84
(5)如今只管說這“情色”二字則甚?且說個臨淮武公業(yè),于咸通中任河南府功曹參軍。愛妾曰非煙,姓步氏,容止纖麗,弱不勝綺羅。[7]382
(6)且說如今三教經(jīng)典,都是教人為善的。[6]91
(7)且說國朝成化年間,山東有一男子,姓桑,名茂,是個小家之子。垂髫時,生得紅白細(xì)嫩。[8]128
(8)且先引下一個故事來,權(quán)做個得勝頭回。[8]481
由此可以看出,引出頭回的套語基本固定出現(xiàn)在入話之后、頭回開端,且以“話說”“且說”“如今說”等作為套語反復(fù)使用的字詞,之后緊跟頭回故事的相關(guān)內(nèi)容,有著重要的承接過渡的作用。值得注意的是,“三言”文本不是每一卷都有頭回這一結(jié)構(gòu),且部分頭回之前會省略套語。
(三)引出正話的套語
正話是“三言”的正文部分,但是從“三言”的體制結(jié)構(gòu)我們可以明顯看出正話之前一定是有諸多內(nèi)容的,這時引出正話的套語就起著總結(jié)前文,引出下文的關(guān)鍵承接作用。其主要句式為“話說……”“今日/如今說……”等。例如:
(1)話說大宋仁宗皇帝朝間,有一個秀士,姓趙,名旭,字伯升,乃是西川成都府人氏。[6]104
(2)話說南宋臨安府有一個舊家,姓樂名美善,原是賢福坊安平巷內(nèi)出身,祖上七輩衣冠。[7]213
(3)話說兩山之人,善于貨殖,八面四路,去為商為賈,所以江湖上有個口號,叫做“鉆天洞庭”。[8]83
(4)今日說兩個朋友,偶然相見,結(jié)為兄弟,各舍其命,留名萬古。[6]71
(5)今日說一樁異聞,單為財色二字弄出天大的禍來。[7]88
(6)如今我又說一樁故事,也是個有名才子,只為一首詞上誤了功名,終身坎凜,后來顛倒成了風(fēng)流佳話。[6]111
(7)如今說東京汴州開封府界,有個員外,年逾六旬,須發(fā)皤然。[7]143
(8)如今再講一個故事,叫做“陸五漢硬留合色鞋”,也是為討別人的便宜,后來弄出天大的禍來。[8]201
(9)如今說一件故事,也是佛門弟子,只為不守清規(guī),弄出一場大事,帶累佛面無光,山門失色。這話文出在何處?[8]582
引出正話的套語位置固定在正話之前,若有頭回,該類套語是頭回故事總結(jié)之后的轉(zhuǎn)折,若無頭回,則是直接開始正話的標(biāo)記?!霸捳f”“今日/如今說”等字詞反復(fù)出現(xiàn)在該類套語之中,歸納整理之后發(fā)現(xiàn)該類套語在原文中多是介紹人物、故事等內(nèi)容,用于引出正文的故事情節(jié),使得全文敘述銜接得更加自然流暢。
(四)行文中介紹人物的套語
人物作為“三言”文本必不可少的因素,介紹其出場的句式也固定成為一類套語。這類套語的主要結(jié)構(gòu)為“單表/說(有)一人”“話說……有一人”等。例如:
(1)單說有一人,姓金,名孝,年長未娶。[6]24
(2)就中單表一人,姓馬,名周,表字賓王,博州茌平人氏。[6]59
(3)內(nèi)中單表一人,乃汴梁城外安樂村居住,姓莘名善,渾家阮氏。[8]20
(4)話中單表宋末時,一個丈夫姓程,雙名萬里,表字鵬舉,本貫彭城人氏。[8]249
(5)話說周末時,有一高賢,姓莊,名周,字子休,宋國蒙邑人也,曾仕周為漆園吏。[7]9
(6)話說大唐中和年間,博陵有個才子,姓崔名護(hù),生得風(fēng)流俊雅,才貌無雙。[7]303
行文中用來介紹人物的套語一般出現(xiàn)在新人物出場之前,“單表/說(有)一人”、“話說……有一人”等句式固定構(gòu)成該類套語,其功用就是以這種程式化的句式介紹人物出場,進(jìn)而接著敘述下文。
(五)行文中用來轉(zhuǎn)折和介紹另一話題的套語
“三言”的文本內(nèi)容較為豐富,人物繁多、故事情節(jié)復(fù)雜,加之“說話的”敘述視角為全知視角,在行文轉(zhuǎn)折和介紹另一話題的用語之中形成了一類固定套語,主要結(jié)構(gòu)表現(xiàn)為“卻說……”“再說……”“且說……”“不說/題……且/再說……”“話分兩頭。卻說……”“話休絮煩/煩絮。再說……”“閑話休敘/提。卻說……”等。例如:
(1)卻說吳山自那日回家,怕人嘴舌,瞞著父母,只推身子不快,一向不到店中來。[6]43
(2)卻說相如與文君到家,相如自思囊篋罄然,難以度日:“想我渾家乃富貴之女,豈知如此寂寞!所喜者略無慍色,頗為賢達(dá)。他料想司馬長卿必有發(fā)達(dá)時分?!保?]44
(3)卻說本縣有個百姓,叫做賈昌,昔年被人誣陷,坐假人命事,問成死罪在獄,虧石知縣到任,審出冤情,將他釋放。[8]3
(4)再說崔寧兩口在建康居住,既是問斷了,如今也下怕有人撞見,依舊開個碾玉作鋪。[7]64
(5)再說李婉兒才上得床,不想燈火被火蛾兒撲滅,卻也不敢合眼。[8]587
(6)且說倪善繼得了家私簿,又討了各倉各庫匙鑰,每日只去查點家財雜物,那有功夫走到父親房里問安。[6]95
(7)且說許宣在路,饑食渴飲,夜住曉行,不則一日,來到鎮(zhèn)江。[7]286
(8)且說海陵初為丞相,假意儉約,妾媵不過三數(shù)人。[8]314
(9)不說張氏如春在洞中受苦,且說陳巡檢與同王吉自離東京,在路兩月余,至梅嶺之北,被申陽公攝了孺人去,千方無計尋覓。[6]183
(10)不題子期回家之事。再說俞伯牙點鼓開船,一路江山之勝,無心觀覽,心心念念,只想著知音之人。[7]5
(11)不說廷秀,且說趙昂自從陷害張權(quán)之后,又與妻子計較,要攆廷秀出門。[8]273
(12)話分兩頭。卻說后唐明宗歸天,閔帝登位。[6]140
(13)話分兩頭,卻說黃病鬼黃勝,自從馬德稱去后,初時還怕他還鄉(xiāng)。[7]156
(14)話分兩頭。且說張權(quán)正愁沒飯吃,今日攬了這大樁生意,心中好不歡喜![8]263
(15)話休絮煩,過了兩月余,每遇黃昏,常時出來顯靈。[6]374
(16)話休煩絮,到拈鬮這日,劉云將應(yīng)鬮各吏名字,開列一單,呈與知縣相公看了。[7]131
(17)話休煩絮。且說過善女兒淑女,天性孝友,相貌端莊,長成一十八歲,尚未許人。[8]223
(18)閑話休題。再說汪革死后,大理院官驗過,仍將死尸梟首懸掛國門。[6]389
(19)閑話休敘。卻說本地有個名妓,叫做趙春兒,是趙大媽的女兒。[7]313
(20)閑話休題。卻說那劉大娘子到得家中,設(shè)個靈位,守孝過日。[8]489
值得注意的是,該類套語內(nèi)部還存在一些細(xì)微的差別,“卻說……”“再說……”“且說……”等幾種結(jié)構(gòu)的套語在文本之中是直接進(jìn)行轉(zhuǎn)折和介紹另一話題的。而與之相比,“不說/題……且/再說……”“話分兩頭。卻說……”“話休絮煩/煩絮。再說……”“閑話休敘/提。卻說……”這幾種結(jié)構(gòu)的套語在轉(zhuǎn)折和介紹另一話題之時先有一定的停頓,或是簡單總結(jié)并提及前文所述內(nèi)容,或是用“話分兩頭”“閑話休提/敘”“話休絮煩/煩絮”等進(jìn)行提示,然后再進(jìn)行話題的轉(zhuǎn)折和介紹。
我們可以看出,此類套語出現(xiàn)在行文之中轉(zhuǎn)折話題之時,位置一般固定在段首,“卻說”“再說”“且說”“話分兩頭”“話休絮煩/煩絮”和“閑話休提/敘”等字詞反復(fù)固定出現(xiàn)在該類套語之中,其功用便是幫助作者自然轉(zhuǎn)折和介紹另一話題,以便保證敘述視角的完整性。
(六)行文中用來互動的套語
“三言”在一定程度上沿襲了說書人在書場之中與聽眾的互動情境,因而在其行文之中有一類用來互動的套語,用來增加互動性,其主要結(jié)構(gòu)表現(xiàn)為“(列位)看官(們)”“說話的……”“你說/道……”等。例如:
(1)列位看官們,假如你在閑居獨宿之際,偶遇個婦人,不消一分半分顏色。[6]125
(2)列位看官們,要聽者,洗耳而聽;不要聽者,各隨尊便。[7]1
(3)看官們牢記下這個話頭,待下回表白。[8]372
(4)說話的,錯說了!使命入國,豈有出來閑走買酒吃之理?[6]236
(5)說話的,因甚說這春歸詞?[7]60
(6)說話的,這杜亮愛才戀主,果是千古奇人。然看起來,畢竟還帶些腐氣,未為全美。若有別樁希奇故事,異樣話文,再講回出來。列位看官穩(wěn)坐著,莫要性急,適來小子道這段小故事,原是入話,還未曾說到正傳。[8]515-516
(7)你說事有湊巧,莫稽移船去后,剛剛有個淮西轉(zhuǎn)運使許德厚,也是新上任的,泊舟于采石北岸,正是莫稽先前推妻墜水處。[6]260
(8)你道事有湊巧,物有故然,就那嶺上,云生東北,霧長西南,下一陣大雨。[7]125
(9)你道這段話文,出在那個朝代?什么地方?[8]516
此類套語一般出現(xiàn)在段首或段尾,也有部分出現(xiàn)在段中?!傲形豢垂佟薄罢f話的”“你說”和“你道”等字詞反復(fù)出現(xiàn)在該類套語之中,這些字詞具有明確的人稱指向,可以起到提醒、警示和吸引的作用,用于加強敘述者和讀者的互動,亦是說書體制的保留。
(七)行文中用來引用詩文、成語、俗語等的套語
“三言”文本中有多處引用了詩文、成語、俗語等,在這個引用過程中也形成了一類套語。大致有“道”類、“云”類、“曰”類、“但見”“正是”“有詩/詞為證”等表現(xiàn)形式。例如:
(1)古人有四句道得好:人心或可昧,天道不差移。我不淫人婦,人不淫我妻。[6]1
(2)常言道:“惜衣有衣,惜食有食?!庇值溃骸叭藷o壽夭,祿盡則亡。”[7]16
(3)自古道:“隔墻須有耳,窗外豈無人?!保?]118
(4)詩云:歡娛夏廄忽興戈,眢井猶聞《玉樹歌》。試看二陳同一律,從來亡國女戎多。[6]39
(5)只見壁間題一絕句云:祖宗制度至詳明,百載余黎樂太平。白眼無端偏固執(zhí),紛紛變亂拂人情。[7]28
(6)小妹批四句云:今日聰明秀才,他年風(fēng)流學(xué)士。可惜二蘇同時,不然橫行一世。[8]144
(7)詩曰:昔年含淚別夫郎,今日悲啼送所歡。堪恨婦人多水性,招來野鳥勝文鸞。[6]14
(8)甲侍者作詩曰:四角尖尖草縛腰,浪蕩鍋中走一遭。若還撞見唐三藏,將來剝得赤條條。[7]54
(9)后人論起那虎報恩事,以為奇談,多有題詠,惟胡曾先生一首最好,詩曰:從來只道虎傷人,今日方知虎報恩。多少負(fù)心無義漢,不如禽獸有情親。[8]70
(10)但見:門如敗寺,屋似破窯。窗槅離披,一任風(fēng)聲開閉;廚房冷落,絕無煙氣蒸騰。頹墻漏瓦權(quán)棲足,只怕雨來;舊椅破床便當(dāng)柴,也少火力。盡說宦家門戶倒,誰憐清吏子孫貧?說不盡魯家窮處。[6]26
(11)但見:幾聲嬌語如鶯囀,一串真珠落線頭。[7]182
(12)但見:片片晚霞迎落日,行行倦鳥盼歸巢。[8]249
(13)分明正是:豬羊送屠戶之家,一腳腳來尋死路。[6]54
(14)正是:“合意客來心不厭,知音人聽話偏長。”[7]4-5
(15)正是:情知語似鉤和線,從頭釣出是非來。[8]191
(16)有詩為證:千里長河一旦開,亡隋波浪九天來。錦帆未落干戈起,調(diào)依龍舟更不回。[6]39
(17)待詔說出女孩兒一件本事來,有詞寄《眼兒嵋》為證:深閨小院日初長,嬌女綺羅裳。不做東君造化,金針刺繡群芳,斜枝漱葉包開蕊,唯只欠馨香。曾向園林深處,引教蝶亂蜂狂。[7]61
(18)有詩為證:碧瓦連云起,朱門映日開。一團(tuán)金作棟。千片玉為街。帝子親書額,名人手篆碑。庇民兼護(hù)國,風(fēng)雨應(yīng)時來。[8]592
此類套語一般位于引用詩文、成語、俗語等之前,“道”“云”“曰”“但見”“正是”“有詩/詞為證”等字詞反復(fù)出現(xiàn)在該類套語之中,成為“三言”文本之中引導(dǎo)詞的固定表達(dá),幫助敘述者引出自己所要引用的內(nèi)容。
(八)結(jié)尾處引出收場詩詞的套語
結(jié)尾處的收場詩詞是作者對于自己所敘內(nèi)容的議論和總結(jié),在引用收場詩詞的過程中形成了一類套語,主要表現(xiàn)為“有詩為證”“詩云”及變體和“詩曰”及變體,以及“正是”等結(jié)構(gòu)。
據(jù)作者統(tǒng)計,“有詩為證”在《喻世明言》、《警世通言》和《醒世恒言》結(jié)尾處分別出現(xiàn)了13次、11次和16次;“詩云”及變體在《喻世明言》、《警世通言》和《醒世恒言》結(jié)尾處分別出現(xiàn)了15次、16次和13次;“詩曰”及變體出現(xiàn)的次數(shù)分別為8次、4次和4次;“正是”則分別出現(xiàn)了1次、2次和1次。
由此可以看出,此類套語位于收場詩詞之前,“有詩為證”“詩云”“詩曰”和“正是”等字詞反復(fù)多次出現(xiàn)在該類套語之中,用來引出收場詩詞,表達(dá)作者的議論和總結(jié)。需要說明的是,因為收場詩詞是結(jié)尾體制結(jié)構(gòu)的重要部分,且引出收場詩詞的套語有固定表達(dá),不完全和引出詩文、成語、俗語的套語相同,因而將其單獨劃作了一類。
歸納分類的過程中,我們可以發(fā)現(xiàn),“三言”文本之中的套語大多與“說”有關(guān),且?guī)最愄渍Z的作用互有交叉,不能完全割裂開來。
三、“三言”中的套語特征分析
(一)套語的共同特征
“三言”中的套語具有所有套語的共同特征,主要表現(xiàn)為復(fù)現(xiàn)性、固定性、預(yù)構(gòu)性及與語境聯(lián)系緊密等特征。
1.復(fù)現(xiàn)性
“套語之所以成為套語一個主要原因就是大多數(shù)的人反復(fù)地頻繁地大規(guī)模地使用,使它能固定下來,這也就是說要獲得套語的資格必須滿足使用頻率高、具有復(fù)現(xiàn)性的條件。”[9]5“三言”中的套語也具有復(fù)現(xiàn)性特征。
據(jù)我們統(tǒng)計,在體量各為四十卷的“三言”之中,用來引出收場詩詞的套語“有詩為證”使用次數(shù)高達(dá)40次,基本有三分之一的結(jié)尾處收場詩詞之前都出現(xiàn)了該類套語,使用頻率很高,具有復(fù)現(xiàn)性的特征。其他各類套語也是多次反復(fù)出現(xiàn)在各自使用位置上。
“三言”中的各類套語在各自的位置上被反復(fù)多次地使用,不同章節(jié)的同一結(jié)構(gòu)之中也能夠看到相同套語的存在,具有明顯的復(fù)現(xiàn)性特征。
2.固定性
“套話的固定性指的是模式上的固定,包括固定的詞語、固定的搭配、固定的句型。”[10]15“三言”中的套語也具有十分明顯的固定性特征。
由于“三言”保留了傳統(tǒng)說書藝術(shù)的體制,因而文中與“說”有關(guān)的字詞句很多,套語亦是。行文中用來轉(zhuǎn)折和介紹另一話題的套語就以“且說……”“卻說……”“再說……”等為主要代表。這些套語的主要結(jié)構(gòu)均是“連詞+說”,固定的詞搭配生成固定的套語,是套語固定性特征的顯著表現(xiàn)。
“三言”中的各類套語均具有固定的詞語、句型和搭配,這些方面的固定就構(gòu)成了模式固定的套語,套語即具有了固定性特征。
3.預(yù)構(gòu)性
“套語不是根據(jù)語法和邏輯臨時組織生成的,而是具有預(yù)構(gòu)性,是貯存于記憶中并在實際交際中可以復(fù)現(xiàn)的程序化言語材料?!保?1]“三言”套語的預(yù)構(gòu)性來源于說書藝術(shù)長久以來形成的言語材料之中。
“三言”是我國古代說書藝術(shù)體制的沿襲,因而對于說書人長久以來形成的言語材料也多有繼承。例如“三言”中引出頭回的套語多為總結(jié)開場詩詞,當(dāng)讀者閱讀到“這首詩”“這八句詩”等語句時,他們已經(jīng)知曉作者是要總結(jié)前文詩詞,并且引出下文,對于文本敘述內(nèi)容已經(jīng)有了設(shè)想和了解,這便是長久以來形成的程序化言語材料帶來的效果。
“三言”中的套語不具有臨時生成性,而是眾多說書人和文人在說書藝術(shù)發(fā)展的過程中總結(jié)、積累并且確定下來的程式化言語材料,具有預(yù)構(gòu)性特征。
4.與語境聯(lián)系緊密
“套語以語境為識別特色,以語境為支撐背景?!保?]6我們知道,所有的言語交際均需要一定的語境,對于套語來說,語境更為重要,如果失去語境支撐,就會造成歧義、誤解等,嚴(yán)重影響交際效果?!叭浴敝械奶渍Z更是需要文本語境才能合理存在。
受說書藝術(shù)的影響,“三言”文本保留了大量說書人與聽眾之間的互動套語,例如“看官”“說話的”“你說/道”等。如果失去了說書場這個語境支撐,那么這些稱呼出現(xiàn)在文學(xué)作品之中便會讓人一頭霧水,難以理解,不僅起不到自身提示、警醒和吸引的作用,反而會造成突兀的表達(dá)效果和交際失敗。
“三言”中的套語依托說書場這一語境,才能在各自的位置表達(dá)清楚各自的意思和交際目的,因而其與語境的聯(lián)系十分緊密。
(二)“三言”中的套語的獨特特征
“三言”中的套語除了具有套語共同特征之外,還具有自身的獨特特征。在此嘗試將“三言”中的套語與契約文書套語作對比研究,從而看到“三言”中的套語具有弱化性和變體較多的特征。
1.弱化性
黑維強、賀雪梅在闡述契約文書套語句式的產(chǎn)生原因時指出:“應(yīng)用性文體構(gòu)成的要素是固定的,這些要素在該類文體中必須出現(xiàn)?!保?]雖然部分套語可能本身與文書內(nèi)容并無直接聯(lián)系,但是契約文書作為應(yīng)用文體,尤其是作為契約雙方確立的法律文書,其套語是必須以相對固定的形式存在于文本之中,并且具有一定的法律憑證價值。
與之相對,“三言”中的套語便具有了弱化性特征。首先,“三言”中的套語并不是在每一卷文本之中的每一個位置都必須出現(xiàn),雖然套語出現(xiàn)頻率很高,但并沒有像契約文書那樣的強制性要求。例如《警世通言》第六卷、第九卷、第二十九卷和《醒世恒言》第四卷、第六卷、第十七卷、第四十卷的結(jié)尾處均無引出收場詩詞的套語。
其次,“三言”中的套語弱化性特征還表現(xiàn)在語義弱化。賈雪在論述套話的語言特征時提到:“當(dāng)話語以套話的形式出現(xiàn)時,語義常呈現(xiàn)出弱化的趨勢?!保?0]15“三言”中與“說”有關(guān)的套語有很多,例如“話說……”“且說……”“再說……”“卻說……”等。而“三言”其實已屬于書面性較強的白話小說,其面對的不再是聽眾而是讀者,“說”的語義被大大削弱,動詞意義減弱,出現(xiàn)了語義虛化,“初步具備話語標(biāo)記的特征和功能”[12]48,不只用于表述命題真值,而是帶有一定的語用功能,引領(lǐng)后續(xù)內(nèi)容的客觀敘述,是開始某一話題的標(biāo)記。
可以看出,與具有法律憑證性的契約文書套語相比,“三言”中的套語具有顯著的弱化性特征。
2.變體較多
契約文書注重實用性,因而書寫契約文書時“用詞可以不避重復(fù),語句亦能反復(fù)使用,甚至詞句可以完全一致”[4],這也就造成了契約文書的套語形式固定性強、變體較少,從套語的結(jié)構(gòu)類型觀之,契約文書的封閉型套語居多,“這類套語的詞匯內(nèi)容和語序是不變的,結(jié)構(gòu)十分緊湊,而且固定下來了,中間不能插入別的成分了”[9]9。例如常以“四至分明”來總結(jié)田地的范圍劃定,以“同人言明”來引出交換、買賣的價格,在文書結(jié)尾處常用“恐后無憑,立約為證”“空口無憑,立此為據(jù)”等表明契約文書的法律憑證性。這類套語形式非常固定,變體很少,可以一字不差地反復(fù)使用。
然而,我們在歸納“三言”中的套語時發(fā)現(xiàn),作為文學(xué)作品的“三言”,其套語也存在豐富多樣的變體,從套語的結(jié)構(gòu)類型觀之,“三言”中的套語以開放型套語居多,“這類套語的一部分詞語是固定的,不能更改,一部分可以變動,能用別的詞語來填補”[9]9。例如:行文中用來引用詩文、成語、俗語等的套語——“云”類就存在諸多變體,“云”“古人云”“有人作《如夢令》詞云”“后人有詩贊阿秀云”“詩云”“后人有詩嘆云”“偈云”和“又有詩贊那酒家云”等均為該類套語的變體。與契約文書套語不同的是,雖然“三言”中的套語也存在“有詩為證”“詩曰”“詩云”“正是”等封閉型套語,但是整體來說,“三言”中的開放型套語還是占據(jù)主要地位。例如行文中用來介紹人物的套語“話說……有一人”就可以擴充成為“話說周末時,有一高賢,姓莊,名周,字子休,宋國蒙邑人也,曾仕周為漆園吏”[7]9等。不同于契約文書完全固定的套語形式,“三言”中的套語在形式基本固定的基礎(chǔ)之上,與文本內(nèi)容相結(jié)合,體現(xiàn)出自身獨特的表達(dá)形式,形成了諸多變體,這也與文學(xué)作品自身的文學(xué)性相關(guān)。
由此可以看出,“三言”中的套語在和契約文書相對比時,展現(xiàn)出了變體較多的自身特征。
四、“三言”中的套語的發(fā)展演變
探究了“三言”中的套語的共同特征和獨特特征之后,我們對“三言”中的套語特征有了較為明晰的認(rèn)知。下文將分別與敦煌變文和宋元平話的相關(guān)套語進(jìn)行對比,說明“三言”中的套語的發(fā)展演變,在這個過程中進(jìn)一步加深對其特征的了解。
(一)對敦煌變文中韻文引端套語的繼承與發(fā)展
敦煌變文是最早的說唱文學(xué),“變文中所保留的口語特征,對后代的講唱文學(xué)有很大的影響”[13]。套語是說唱藝人講演故事時最常使用的敘述策略,保留了變文的口頭特征,而韻文引端套語作為敦煌變文重要的套語形式之一,與本文的研究對象密切相關(guān)。
敦煌變文具有散韻相間的表現(xiàn)形式,這也是變文最顯著的特點。當(dāng)說話人想要從散說轉(zhuǎn)變?yōu)轫嵨臅r,就會在文中使用一定的程式化套語來引出自己所要敘述的內(nèi)容。這些套語經(jīng)常反復(fù)出現(xiàn)在變文由散入韻之際,故而稱之為“韻文引端套語”。郭淑云在Verse-introductory Formulas in Bianwen: An Implication of Immediacy in Oral-derived Traditional Text(《變文里的韻文引端套語之運用:口語說唱的佐證》)一文中將敦煌變文中常見的韻文引端套語歸納為十二種變體:1.處/之處;2.看……處/且見……之處/且看……處;3.若為;4.(之)處若為/處若為/處,若為;5.看……處若為;6.且看……若為陳說;7.且看……處若為陳說;8.處……若為陳說;9.處……謹(jǐn)為陳說;10.若為陳說;11.而為轉(zhuǎn)說;12.遂為陳說。[14]這些韻文引端套語均具有基本固定的詞語、搭配和句型,依循一個基本結(jié)構(gòu)展開變化,其功用都是引出下文的韻文唱辭,實現(xiàn)變文由散入韻的過渡,使得文本銜接自然流暢。
“三言”中的套語對敦煌變文中的韻文引端套語多有繼承。“三言”文本中有多處引用了詩歌等韻文,在這個引用過程中使用了一類套語,即前文所述的行文中用來引用詩文、成語、俗語等的套語,大致有“道”類、“云”類、“曰”類、“但見”“正是”“有詩/詞為證”等表現(xiàn)形式。同敦煌變文中的韻文引端套語一樣,該類套語也具有相對固定的結(jié)構(gòu),其功用一方面是引出下文的詩歌等內(nèi)容,另外一方面則是起到銜接上下文的過渡作用,是“三言”中的套語的繼承性的表現(xiàn),也印證了敦煌變文對后世說唱文學(xué)的深遠(yuǎn)影響。
同時,“三言”中的套語對韻文引端套語也有所發(fā)展。首先表現(xiàn)在出現(xiàn)了更多的變體,例如行文中用來引用詩文、成語、俗語等的套語,具體表現(xiàn)為“道”類、“云”類、“曰”類、“但見”“正是”“有詩/詞為證”等形式,而每一小類的套語也有著更為多樣的形式表現(xiàn),如“云”類就存在諸多變體,“云”“古人云”“有人作《如夢令》詞云”“后人有詩贊阿秀云”“詩云”“后人有詩嘆云”“偈云”和“又有詩贊那酒家云”等均為該類套語的表現(xiàn)形式,這也與“三言”套語變體較多的獨特特征吻合。其次便是與敦煌變文的韻文引端套語有引導(dǎo)觀眾欣賞插圖(即變相)的功用不同,“三言”中的套語只用來引出文本,并無該功用,這一點也是“三言”文本與敦煌變文在體制上存在一定差異造成的。
由此可見,“三言”中的套語對敦煌變文中的韻文引端套語既有繼承,又根據(jù)自身文本特點有所發(fā)展,在這個發(fā)展演變過程中也體現(xiàn)出了自身特征。
(二)對宋元平話相關(guān)套語的繼承與發(fā)展
宋元平話是最早的話本,也是通俗小說的開端,“是中國小說發(fā)展歷史鏈條上重要的一環(huán),它上承宋元口頭伎藝‘說話’,下啟明代通俗小說”[15]《序》1。而“三言”是宋元平話后一時期流行的白話小說,是較為成熟的話本。宋元平話中與本文研究對象相關(guān)的套語主要有兩類,一類是引出詩詞韻語的套語,另一類則是用于引出和轉(zhuǎn)折話題的套語,“三言”中的套語對相關(guān)套語均有繼承與發(fā)展。
宋元平話比較顯著的特點便是大量引用詩詞韻語,據(jù)韓洪波、崔??〗y(tǒng)計,《宣和遺事》一文引用詩詞韻語高達(dá)83處,韻文體制以七言詩及對句居多,“這一現(xiàn)象是受到唐代變文影響的結(jié)果”[16]。在引出詩詞韻語的過程中,形成了一批程式化套語,如:“詩曰”“詔曰”等“曰”類;“真是”“正是”“分明是”“可謂是”等“是”類;“檄文云”“表文云”等“云”類;還有“曾有一詩詠道”“但見”“杜工部曾有一詩”等形式。該類套語一方面引出下文的詩詞韻語,另外一方面則是銜接上下文,使得行文自然流暢。這是敦煌變文韻文引端套語的繼承與發(fā)展,也是前文所述的“三言”中行文中用來引用詩文、成語、俗語等的套語材料來源?!叭浴敝械脑擃愄渍Z與宋元平話的相關(guān)套語最為接近。
宋元平話保留了許多講史人表演時的套語,“在平話中經(jīng)常出現(xiàn)‘卻說’、‘話說’、‘說起’等詞語,這顯然是來自講史人的表演用語?!保?5]65-66而這類表演用語一般用于引出話題或者轉(zhuǎn)折話題之際,并形成了一系列結(jié)構(gòu)固定、反復(fù)出現(xiàn)的程式化套語,如用于引出話題的“話說……”“卻說……”等套語,還有用于轉(zhuǎn)折話題的“話分兩頭……”“話不要絮煩,且說……”“休說……且說……”“且休說……”“話且提過……只說……”等套語。相較于敦煌變文來說,是說唱藝術(shù)進(jìn)一步完善的表現(xiàn),而“三言”文本在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步發(fā)展和完善自身套語。如引出話題的套語進(jìn)在“三言”之中進(jìn)一步發(fā)展為“話說……”“如今說……”“且說……”,還出現(xiàn)了“單表/說(有)一人”“話說……有一人”等行文中介紹人物的套語。轉(zhuǎn)折話題的套語在“三言”中進(jìn)一步發(fā)展為“卻說……”“再說……”“且說……”“不說/題……且/再說……”“話分兩頭。卻說……”“話休絮煩/煩絮。再說……”“閑話休敘/提。卻說……”等行文中用來轉(zhuǎn)折和介紹另一話題的套語。套語的形式更加豐富多樣和完善。
可以看出,“三言”中的套語和宋元平話相關(guān)套語對敦煌變文的韻文引端套語均有繼承與發(fā)展,這樣的發(fā)展是伴隨著文學(xué)樣式的演變而不斷豐富的。同樣地,“三言”中的套語對宋元平話相關(guān)套語也是既有繼承又有發(fā)展。
綜上所述,本文參考胡士瑩對話本小說體制的分類,按照出現(xiàn)在不同結(jié)構(gòu)中的套語的作用對“三言”中的套語進(jìn)行分類,并對所分出的八類套語分別進(jìn)行了舉例闡述。從梳理分類的過程中,我們可以看到“三言”中的套語的一些特征,一是共同特征,即具有復(fù)現(xiàn)性、固定性、預(yù)構(gòu)性和與語境聯(lián)系緊密的套語共同特征。二是與契約文書套語進(jìn)行對比的過程中,我們看到“三言”中的套語具有弱化性和變體較多的獨特特征。同時,本文還對比了敦煌變文和宋元平話的相關(guān)套語,在“三言”中的套語的發(fā)展演變中進(jìn)一步體會其特征,進(jìn)一步證實了“套語”在文本之中的重要性。
[參考文獻(xiàn)]
[1]中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(第七版)[M].北京:商務(wù)印書館,2016:1280.
[2]胡壯麟,劉世生.西方文體學(xué)辭典[M].北京:清華大學(xué)出版社,2004:135.
[3]顏洽茂.翻譯佛經(jīng)語料研究[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2019:248.
[4]黑維強,賀雪梅.論唐五代以來契約文書套語句式的語言文字研究價值及相關(guān)問題[J].敦煌學(xué)輯刊,2018(3):34-53.
[5]陳琳.基于語料庫的《紅樓夢》說書套語英譯研究——以楊、霍譯本為例[D].上海:上海外國語大學(xué),2012.
[6](明)馮夢龍.喻世明言[M].北京:中華書局,2009.
[7](明)馮夢龍.警世通言[M].北京:中華書局,2009.
[8](明)馮夢龍.醒世恒言[M].北京:中華書局,2009.
[9]王麗娜.套語初探[D].曲阜:曲阜師范大學(xué),2008.
[10]賈雪.語言學(xué)視角下的套話問題研究——以《人民日報》為例[D].錦州:渤海大學(xué),2015.
[11]謝軍.英語套語及語用功能[J].外語與外語教學(xué),2001(7):12-13,18,26.
[12]喻薇.言說動詞“說”和“說”類話語標(biāo)記的語法化[D].武漢:華中師范大學(xué),2018.
[13]郭淑云.從敦煌變文的套語運用看中國口傳文學(xué)的創(chuàng)作藝術(shù)[J].南京師范大學(xué)文學(xué)院學(xué)報,2003(02):176-181.
[14]Crossland-Guo Shuyun(郭淑云).Verse-introductory Formulas in Bianwen: An Implication of Immediacy in Oral-derived Traditional Text[C]//郝春文.敦煌文獻(xiàn)論集:紀(jì)念敦煌藏經(jīng)洞發(fā)現(xiàn)一百周年國際學(xué)術(shù)研討會論文集.沈陽:遼寧人民出版社,2001:210-234.
[15]盧世華.元代平話研究——原生態(tài)的通俗小說[M].北京:中華書局,2009.
[16]韓洪波,崔???融詩于史——宋元講史平話引用詩詞韻語考察[J].河池學(xué)院學(xué)報,2012(6):23-28.
[責(zé)任編輯張宇龍]