• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    藏族文學(xué)翻譯:策略選擇、影響因素與譯者網(wǎng)絡(luò)
    ——以葛譯《格薩爾王》英譯本為例

    2024-06-12 21:16:27劉怡春
    關(guān)鍵詞:文本文化

    劉怡春,楊 林

    (1.西藏民族大學(xué)外語學(xué)院 陜西咸陽 712082;2.北方民族大學(xué)外國語學(xué)院 寧夏銀川 750021)

    引 言

    作為一部活態(tài)英雄史詩,《格薩爾》敘述了格薩爾王一生出生入死的征戰(zhàn)史。它從多角度、全方位記錄、展示并反映了藏族古代社會(huì)文化生活的方方面面,是長期以來我國藏族勞動(dòng)人民集體智慧的結(jié)晶。在其漫長的口耳相傳的過程中,凝結(jié)并沉淀了藏族悠久的歷史和燦爛的民族文化,使其成為我們認(rèn)識(shí)、了解和研究藏族歷史、宗教、政治、軍事、語言、文化和文學(xué)藝術(shù)的“百科全書”?!陡袼_爾》史詩在我國民間流傳久遠(yuǎn),其傳播區(qū)域不僅包括涉藏地區(qū),還有其他廣闊區(qū)域,它結(jié)構(gòu)形式奇?zhèn)延^,敘事規(guī)模宏大,為眾多族群所共享,堪稱世界史詩之最?!陡袼_爾》是世世代代藏族人民的精神寄托,它體現(xiàn)了藏族人民的敘事傳統(tǒng)、價(jià)值認(rèn)同。同希臘史詩《伊利亞特》《奧德賽》和印度史詩《摩訶婆羅多》《羅摩衍那》一樣,《格薩爾》是世界文化寶庫中一顆璀璨的明珠,是中華民族對(duì)人類文明的一個(gè)重要貢獻(xiàn)。[1]藏族作家阿來根據(jù)《格薩爾》英雄史詩創(chuàng)作了“重述神話”小說《格薩爾王》。該小說由美國漢學(xué)家、著名翻譯家葛浩文(Howard Goldblatt)創(chuàng)譯之后,便開啟了它的世界文化之旅。葛譯《格薩爾王》把藏族文學(xué)和文化呈現(xiàn)給了英語世界的讀者,使域外讀者有機(jī)會(huì)深入了解我國少數(shù)民族文學(xué),尤其是藏族文學(xué)和文化。這期間譯者擔(dān)當(dāng)了重要角色,葛浩文憑著其對(duì)中文、中國文學(xué)以及翻譯的熱愛,把一部部自己喜歡的中國優(yōu)秀文學(xué)作品呈現(xiàn)給英語世界的讀者,開啟了中國文學(xué)作品的世界之旅,正如他個(gè)人坦言“我喜歡讀中文,我喜歡寫英文,我喜歡翻譯的挑戰(zhàn)性、模棱兩可性和不確定性。我喜歡創(chuàng)造性和忠于原著之間的緊張,甚至是必要的妥協(xié)?!盵2](P32)《格薩爾》這部英雄史詩從民間的口耳相傳到民族作家的轉(zhuǎn)譯再創(chuàng),再到漢學(xué)家的創(chuàng)譯,經(jīng)歷了二度翻譯和雙重書寫,這不僅使格薩爾民族英雄形象跨越時(shí)空界限,生動(dòng)地展現(xiàn)在世人面前,還充分體現(xiàn)了這部經(jīng)久不衰的傳世佳作不朽的文學(xué)價(jià)值及其在人民心中的崇高地位。

    一、《格薩爾》的轉(zhuǎn)譯、創(chuàng)譯與世界之旅

    “從活態(tài)到固態(tài),從民間傳說到作家創(chuàng)作,口頭文學(xué)與書面文學(xué)之間既保持著密切的‘互文性’,又經(jīng)歷著逐步疏離自身文類獨(dú)有形態(tài)的差異性,體現(xiàn)了傳統(tǒng)的民族民間文化精神與現(xiàn)代理性的審美錯(cuò)綜?!盵3]茅盾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者,著名藏族作家阿來以藏族民間流傳的活態(tài)英雄史詩《格薩爾》為藍(lán)本,用非母語形式(國家通用語)轉(zhuǎn)譯再創(chuàng)了“重述神話”小說《格薩爾王》。與許多民間說唱藝人一樣,阿來的國家通用語轉(zhuǎn)譯、再創(chuàng),使這部史詩在民間傳唱已久的藏族人民的共同記憶得以在更大范圍內(nèi)延續(xù),為更多族群所分享,成為中華民族共同的精神財(cái)富。不論是民間藝人生動(dòng)的說唱表演,還是阿來的國家通用語文本轉(zhuǎn)譯和再創(chuàng),都是《格薩爾》英雄史詩在不同地域和時(shí)空流布過程中的民族歷史積淀與民族文化傳承。二者的不同之處在于民間藝人所使用的是民族語言藏語,以口耳相傳這種民間喜聞樂見的形式傳唱著英雄贊歌;而阿來則是以國家通用語為傳播介質(zhì),以小說文本這種極具想象力的文學(xué)形式向更廣大范圍的讀者分享著藏族傳統(tǒng)民間故事,傳播我國藏族獨(dú)特的史詩文化。阿來的“重述神話”非母語再創(chuàng)(轉(zhuǎn)譯、創(chuàng)譯)讓更多不懂民族語言的國家通用語讀者也有機(jī)會(huì)接觸并深入了解具有獨(dú)特魅力的我國藏族社會(huì)歷史和民族文化,這對(duì)于增進(jìn)我國各民族之間,尤其是藏族與漢族之間、藏族與其他少數(shù)民族之間的相互理解、信任、團(tuán)結(jié)和友愛起到了積極作用,促進(jìn)了各民族之間的水乳交融,增強(qiáng)了中華民族的凝聚力,有助于進(jìn)一步鑄牢中華民族共同體意識(shí)。

    作為對(duì)“活態(tài)”史詩《格薩爾》的首次小說演繹和本源闡釋,作者阿來以帝王傳說為基點(diǎn),突出格薩爾王作為人而不是神的一面,而小說的開頭和結(jié)尾也改變了史詩的佛教色彩和返回天界的隱喻,因此符合當(dāng)代讀者的閱讀趣味。[1]此外,在史詩轉(zhuǎn)譯和再創(chuàng)的過程中,為了更好地體現(xiàn)史詩原文貼近生活的真實(shí)性和藏族文化底蘊(yùn),阿來在小說中保留了說唱藝人晉美的唱詞和對(duì)話部分,這是因?yàn)閷?duì)話作為體現(xiàn)史詩源于生活真實(shí)性的主要手段和連接敘事的重組成部分,是塑造英雄形象和推動(dòng)小說故事情節(jié)展開的關(guān)鍵要素。《格薩爾》史詩經(jīng)過轉(zhuǎn)譯、創(chuàng)譯和雙重書寫后,由原初的說唱活態(tài)藝術(shù)形式轉(zhuǎn)變?yōu)楣虘B(tài)的文本敘述形式,將唱詞和對(duì)話保留下來,形象生動(dòng)地保留并再現(xiàn)了史詩原初內(nèi)容和風(fēng)貌。通過民譯和漢譯兩次轉(zhuǎn)譯和創(chuàng)譯的過程,《格薩爾》逐漸成為中華民族共同的精神財(cái)富,為中華民族文化多樣性作了極為生動(dòng)的闡釋和說明?!陡袼_爾》在各民族人民之間的民譯、口譯傳唱、轉(zhuǎn)譯和再創(chuàng),使這部具有傳奇色彩的英雄史詩經(jīng)過歷史的沉淀、凝結(jié)并逐漸成為中華民族的共同精神財(cái)富,承載著幾千年來中華大地各民族的共同記憶。

    小說的英譯引起學(xué)界的廣泛關(guān)注,至少是因?yàn)椤鞍?,其原文本的生成本身就具有了文化轉(zhuǎn)碼性質(zhì),在漢譯英的二度轉(zhuǎn)譯和創(chuàng)譯中,這種轉(zhuǎn)碼又出現(xiàn)了二重轉(zhuǎn)變,并在其過程中,具備了多重的視域,使文本的焦點(diǎn)與意義產(chǎn)生了多重的覆蓋與摹寫,具有很大的探索價(jià)值”[4]。從藏語到國家通用語再到英語的兩度創(chuàng)譯、轉(zhuǎn)譯和雙重書寫,使《格薩爾》開啟了文本的世界之旅。小說的再創(chuàng)和轉(zhuǎn)譯較為真實(shí)地反映了長期以來不為外界所了解的具有神秘傳奇色彩的涉藏地區(qū)民俗風(fēng)情和藏族民間文化,對(duì)于國家通用語讀者和域外讀者都有著濃厚的興趣和強(qiáng)大的吸引力。

    《格薩爾王》英譯本(TheSongofKingGesar)語言純正、契合人物身份、真實(shí)自然、行文流暢、完美地將這部“重述神話”的小說呈現(xiàn)給英語世界的讀者。譯文嚴(yán)格按照原文敘事進(jìn)行翻譯,很好地保留了阿來再創(chuàng)小說原文的敘述風(fēng)格,將說唱藝人的講述與故事敘述交叉進(jìn)行,很大程度上還原了史詩原有的風(fēng)貌,激發(fā)了讀者強(qiáng)烈的興趣。同時(shí),譯本很好地體現(xiàn)了葛浩文一貫秉承的翻譯理念和翻譯策略。在葛譯本中,我們發(fā)現(xiàn)標(biāo)題翻譯并沒有生硬地遵照原文,而是大膽地選用了通俗易懂的詞語,緊扣原文語義,看起來近乎直譯,這在很大程度上體現(xiàn)了“信”的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。實(shí)際上,從原文和譯文整體對(duì)比而言,葛浩文所譯《格薩爾王》英譯本體現(xiàn)出他在譯介中國文學(xué)作品時(shí)一貫的翻譯主張:“think globally,edit locally”,即“全球思維,本土創(chuàng)譯”。[5]

    小說《格薩爾王》的史詩情節(jié)和文中所體現(xiàn)出的史詩原初風(fēng)貌和形態(tài)的對(duì)話和唱詞令讀者難以忘懷,將其保留并生動(dòng)地呈現(xiàn)給英語世界的讀者是十分必要的。葛譯本很好地體現(xiàn)了原作的風(fēng)格和特點(diǎn),選擇恰當(dāng)契合人物身份的語言將唱詞和對(duì)話保留下來,生動(dòng)再現(xiàn)了藏族文化的特質(zhì)和精髓。在我國大力倡導(dǎo)中國文化走出去的大環(huán)境下,該譯本對(duì)于我國少數(shù)民族文學(xué),尤其是藏族文學(xué)、文化的域外傳播,讓西方世界更好地了解藏族文學(xué)和文化、讀懂中國,減少和消除對(duì)中國的曲解和誤讀具有積極的現(xiàn)實(shí)意義。

    二、譯者對(duì)翻譯策略的選擇

    歸化與異化,作為翻譯策略,最早是由現(xiàn)代新教神學(xué)和德國闡釋學(xué)的奠基者弗里德里希·施萊爾馬赫(Friedrich Daniel Ernst Schleiermacher,1768—1834)提出的[6](P49)。早在1813 年他就發(fā)表了題為《論翻譯的不同方法》的演說,該文對(duì)后世翻譯研究產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。在這次演說中,施萊爾馬赫區(qū)分了兩類譯者:從事商業(yè)文本翻譯的商業(yè)文本譯者和從事學(xué)術(shù)及藝術(shù)文本的學(xué)術(shù)文本譯者。他認(rèn)為第二類譯者能夠在更高的創(chuàng)造性層面上為語言注入新的活力。在施萊爾馬赫看來,翻譯的真正問題在于如何把原文作者和譯文讀者聯(lián)系在一起。他超越了嚴(yán)格的字對(duì)字和意對(duì)意,直譯、忠實(shí)和意譯等問題,認(rèn)為對(duì)于“真正的”譯者來說只有兩條路可以選擇:要么盡可能讓讀者安居不動(dòng),使作者靠近讀者;要么盡可能讓作者安居不動(dòng),使讀者靠近作者。施萊爾馬赫個(gè)人傾向于讓讀者適應(yīng)作者的“陌生化”策略,強(qiáng)調(diào)要突出原作的異質(zhì)文化價(jià)值,通過使譯文在選詞、用詞方面與源語文本保持一致方法來保證對(duì)原文的忠實(shí),而不是采取“順化”的策略,使譯文符合譯入語的表達(dá)習(xí)慣。后來韋努蒂借鑒吸收了“陌生化”和“順化”的對(duì)立思想,提出了“歸化”和“異化”的概念。

    歸化和異化都涉及對(duì)源語文本和翻譯方法的選擇。歸化“用種族中心主義思想,迫使外語文本遵從目標(biāo)語文化的價(jià)值觀。”它要求翻譯必須透明、流暢、隱形,將譯文的異質(zhì)化成分最小化;異化則“采用目標(biāo)語文化中主導(dǎo)價(jià)值觀所排斥的方法翻譯所選擇的外語文本。歸化與異化是一個(gè)連續(xù)統(tǒng)一體,并不是二元對(duì)立的關(guān)系,它們與譯者的倫理選擇有關(guān),都是為了擴(kuò)大目的語文化的范疇。換句話說,“歸化”與“異化”從根本上反映了譯者處理外語文本和對(duì)待域外文化的倫理態(tài)度,以及在具體翻譯實(shí)踐操作中對(duì)翻譯策略的選擇和運(yùn)用以達(dá)到譯者所期待的效果;而“流暢”和“抵抗”這樣的詞語則從根本上表明了與讀者認(rèn)知過程相關(guān)的翻譯策略的話語特征。歸化與異化在倫理層面的關(guān)系表現(xiàn)為歸化順應(yīng)譯入語文化價(jià)值觀,而異化則強(qiáng)調(diào)突顯文化的異質(zhì)性;在話語層面上,歸化體現(xiàn)為流暢的表達(dá),融入譯入語規(guī)范的“透明閱讀”,而異化體現(xiàn)為挑戰(zhàn)譯入語規(guī)范的抵抗式閱讀。

    在西方出版界,“透明的翻譯”即歸化式譯法一直是翻譯的主流,為了盡可能多的減少譯文讀者的閱讀障礙,增強(qiáng)譯本的可接受性,譯者們想盡一切辦法,使譯本通順、流暢、透明,對(duì)于那些由于源語與譯語間語言文化差異造成的難以理解而需要解釋的內(nèi)容,譯者通常會(huì)選擇在文中插入具有解釋性的成分,這樣便與正文渾然一體,不僅增強(qiáng)了譯文的連貫性,也不會(huì)影響譯文讀者的閱讀體驗(yàn)和對(duì)異域文化的感受。

    在翻譯實(shí)踐活動(dòng)中,讀者的期待和要求始終是譯者需要考慮的一個(gè)重要因素。作者的意圖能否實(shí)現(xiàn)、文本的意義能否表達(dá)出來、讀者的期待是否能夠滿足在某種意義上直接影響翻譯的目的能否實(shí)現(xiàn),同時(shí),這也是衡量翻譯是否成功的重要標(biāo)準(zhǔn)。翻譯不只是從源語到目的語的一個(gè)文本轉(zhuǎn)換的過程,更是一個(gè)文化旅行的過程,譯者從一個(gè)語言的世界跨越到另一個(gè)語言的世界,期間充滿了沖突和隔閡,成功的譯者總是穿梭于矛盾與沖突之中,跨越語言和文化的層層障礙,去協(xié)調(diào)沖突,促進(jìn)雙方的了解與溝通,在異同與得失之間不斷進(jìn)行“選擇”“平衡”與“變通”,在“歸化”與“異化”的兩極中去尋找一個(gè)恰如其分的度,從而盡可能完美地將原作以另一種語言呈現(xiàn)給讀者,實(shí)現(xiàn)跨文化溝通的目的。

    葛浩文在翻譯阿來小說《格薩爾王》的過程中經(jīng)常采取歸化為主、異化為輔的翻譯策略,大膽地對(duì)原作進(jìn)行了改寫、增添或刪減,以使譯本更好地符合西方世界讀者的審美趣味和閱讀習(xí)慣。譯本語言本真地道、契合人物身份、具有極強(qiáng)的文學(xué)性,完美地將阿來的這部“重述神話”小說呈現(xiàn)給域外英語世界的讀者。英譯本沒有目錄,正文部分分為:神子降生、賽馬稱王、雄獅歸天三個(gè)部分,每部分下列多個(gè)小標(biāo)題,主線和副線交錯(cuò)進(jìn)行,結(jié)構(gòu)安排上與原文一致,各個(gè)標(biāo)題與原文一一對(duì)應(yīng)。[7]此外,在英譯的過程中,葛浩文充分發(fā)揮了譯者的主觀能動(dòng)性,靈活處理具有文化標(biāo)簽的詞語,這樣不僅消除了東西方文化之間的隔閡,使譯文能夠最大限度地為西方世界所接受,減少了西方世界因?yàn)椴涣私馕覈刈逦幕a(chǎn)生的曲解和誤讀,從而增進(jìn)了域外讀者對(duì)我國少數(shù)民族文化的正確理解與接受度。

    三、文學(xué)作品翻譯的制約影響因素

    自20 世紀(jì)80 年代以來,翻譯文化學(xué)派的先驅(qū)蘇珊·巴斯奈特和安德烈·勒菲弗爾開啟了翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向,他們認(rèn)為翻譯不僅涉及兩種語言之間語言結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)換,還涉及與語言密切相關(guān)的文化層面的轉(zhuǎn)換。譯者在進(jìn)行翻譯時(shí),同時(shí)也須考慮到地域文化因素,文學(xué)翻譯為文化的交流提供了一種媒介,如若在翻譯時(shí),一味追求“忠實(shí)性”的原則,而忽略不同地域文化的多元性,則會(huì)影響作品真正文化內(nèi)涵的傳遞。[8]

    翻譯的文化學(xué)派認(rèn)為,翻譯與文化密切相關(guān),翻譯不僅涉及兩種語言的轉(zhuǎn)換,而且還是兩種文化之間的交流與互動(dòng)。實(shí)際上,翻譯與文化密切相關(guān),它們之間相互作用,文化影響并制約著翻譯的方法。翻譯與文化之間相互作用,文化影響并制約著翻譯策略的選擇。成功的翻譯應(yīng)該重視源語文本在譯入語文化中的功能等值,滿足特定社會(huì)文化的需要以及特定社會(huì)文化中不同群體的需要,從而實(shí)現(xiàn)跨語言、跨文化的交流目的。勒菲弗爾認(rèn)為,翻譯會(huì)受到一個(gè)社會(huì)的主流意識(shí)形態(tài)、詩學(xué)傳統(tǒng)和翻譯行為贊助人的約束和影響,它們?cè)谖膶W(xué)作品的產(chǎn)出、傳播、出版以及譯者的收入和社會(huì)地位等方面發(fā)揮著舉足輕重的作用。

    文化學(xué)派系統(tǒng)地考察影響人們接受、認(rèn)可或者抵制某些文學(xué)文本的具體因素,包括權(quán)力、意識(shí)形態(tài)、機(jī)構(gòu)以及操縱之類的問題。勒菲弗爾認(rèn)為,翻譯要在文學(xué)系統(tǒng)內(nèi)部才具備一定的功能,而文學(xué)系統(tǒng)受制于兩個(gè)主要因素:居于文學(xué)系統(tǒng)內(nèi)部的專業(yè)人士,他們?cè)谝欢ǔ潭壬蠜Q定了主流詩學(xué);存在于文學(xué)系統(tǒng)外部的贊助人行為,這種行為在一定程度上決定了意識(shí)形態(tài),它體現(xiàn)了能夠促進(jìn)或阻礙文學(xué)的解讀、創(chuàng)作與重寫的權(quán)力載體(人、機(jī)構(gòu))所行使的權(quán)力。

    意識(shí)形態(tài)作為特定社會(huì)的經(jīng)濟(jì)形態(tài)的反映,與該社會(huì)居于統(tǒng)治地位的階級(jí)或社會(huì)集團(tuán)的利益和要求相一致,它包括人們?cè)谡?、法律、道德、哲學(xué)、藝術(shù)、宗教等領(lǐng)域的觀點(diǎn)。意識(shí)形態(tài)具有鮮明的階級(jí)性、時(shí)代性和地域性特點(diǎn)。意識(shí)形態(tài)可以外化為人們對(duì)文學(xué)藝術(shù)的具體看法和態(tài)度,不同意識(shí)形態(tài)下的社會(huì)群體對(duì)文學(xué)作品的接納程度具有一定的差異性。在翻譯行為實(shí)施的過程中,意識(shí)形態(tài)在很大程度上會(huì)決定譯者對(duì)整個(gè)譯入語社會(huì)文化系統(tǒng)的適應(yīng)和操縱。詩學(xué)傳統(tǒng)則包括文學(xué)手法(體裁、象征、主題、敘事情節(jié)和人物等)和對(duì)文學(xué)職能的看法。詩學(xué)傳統(tǒng)體現(xiàn)了譯者對(duì)譯入語社會(huì)文化系統(tǒng)的操縱和改寫,它會(huì)影響譯者在翻譯過程中對(duì)文學(xué)作品主題的選擇,也就是說文學(xué)作品的主題必須與譯入語社會(huì)文化系統(tǒng)相關(guān)且一致,同時(shí),它還會(huì)制約并直接影響譯者對(duì)翻譯策略的選擇。贊助人可以是在一定歷史時(shí)期有權(quán)勢(shì)的個(gè)人、團(tuán)體(包括出版社、媒體等)以及規(guī)范文學(xué)和文學(xué)思想傳播的機(jī)構(gòu),如教育單位等。勒菲弗爾分析了與贊助行為相關(guān)的三個(gè)要素:意識(shí)形態(tài)要素、經(jīng)濟(jì)要素和地位要素,認(rèn)為贊助行為主要與意識(shí)形態(tài)相關(guān),經(jīng)濟(jì)要素關(guān)系到作家和改寫人的報(bào)酬,地位要素則體現(xiàn)為獲得經(jīng)濟(jì)報(bào)酬的人必須按照贊助人的要求辦事。贊助行為在控制意識(shí)形態(tài)方面行使著巨大的權(quán)力?!耙徊孔髌返姆g出版不僅僅是譯者的個(gè)人行為,從譯著的選擇、出版,甚至接受,都有贊助人這個(gè)‘看不見的手’在背后起作用?!盵9](P422)

    在不同歷史時(shí)期,在不同文化背景下,為了滿足不同社會(huì)群體的需要,翻譯總免不了要對(duì)原文進(jìn)行改寫。改寫的過程勢(shì)必要受到譯入語文化、意識(shí)形態(tài)和主流詩學(xué)傳統(tǒng)的限制和約束。勒菲弗爾研究了詩學(xué)、意識(shí)形態(tài)和翻譯之間的相互作用,他認(rèn)為“翻譯過程的每個(gè)層面都清楚地表明,假若對(duì)語言的考慮與對(duì)意識(shí)形態(tài)和(或)詩學(xué)之類發(fā)生沖突時(shí),對(duì)語言的考慮往往會(huì)敗下陣來?!盵10](P39)由此,我們可以看出,意識(shí)形態(tài)和詩學(xué)共同決定了譯者對(duì)翻譯策略的選擇和翻譯實(shí)踐中具體翻譯問題的解決方案。

    根據(jù)勒菲弗爾的觀點(diǎn),翻譯就是譯者在特定社會(huì)中居于統(tǒng)治地位階級(jí)的意識(shí)形態(tài)和主流詩學(xué)的共同支配下對(duì)源語文本進(jìn)行的改寫,而譯入語文本就是這一操縱/重寫過程的產(chǎn)物,重寫使源語文本的生命得以延續(xù)并為更為廣大的域外讀者所接受。為了滿足譯入語讀者對(duì)域外文學(xué)作品的審美情趣和閱讀體驗(yàn),譯者往往會(huì)對(duì)源語文本進(jìn)行操縱、改寫,從而最大程度地滿足譯入語讀者心理期待和審美體驗(yàn)。

    改寫是文學(xué)作品翻譯常用的一種手段,其使用具有一定的合理性和實(shí)踐意義?!霸骺缭讲煌瑫r(shí)代、不同民族和語言體系進(jìn)入一個(gè)與它原來社會(huì)文化語境完全不同的語境,它必然會(huì)受到譯入語語言文化規(guī)范的制約,在不同程度上異化為譯入語文化形態(tài)特征,從而融入譯入語文學(xué)大系中?!盵11]

    文化學(xué)派所倡導(dǎo)的翻譯觀,讓我們擺脫了傳統(tǒng)翻譯觀的束縛,從嶄新的視角看待翻譯的性質(zhì)、功能、譯者地位以及翻譯與文化、翻譯與詩學(xué)等的關(guān)系,這無疑為翻譯研究增添了一個(gè)新的維度,翻譯研究也就不再局限于文本語言結(jié)構(gòu)層面的研究,強(qiáng)調(diào)語言外其他因素對(duì)翻譯的影響。同時(shí),“文化轉(zhuǎn)向”進(jìn)一步拓寬了翻譯研究的視野,為傳統(tǒng)的語言學(xué)派翻譯研究提供了新的借鑒,深化了人們對(duì)翻譯本質(zhì)的認(rèn)識(shí),使翻譯學(xué)科能夠汲取更加豐富的營養(yǎng),為翻譯研究的進(jìn)一步深入奠定基礎(chǔ)。

    四、文學(xué)翻譯中譯者網(wǎng)絡(luò)

    文學(xué)作品的譯者是離作者最近的讀者,不過,有時(shí)離得太近對(duì)譯者也不好,他在漫不經(jīng)心的閱讀中以為發(fā)現(xiàn)的東西,就可能在逐字逐句的翻譯中被破壞。[2](P39)作為連接作者與讀者之間的紐帶,譯者在文學(xué)翻譯實(shí)踐中擔(dān)負(fù)著重要的責(zé)任和使命。這是因?yàn)樽鳛樽g者,他要使作者及其代表的源語文化與讀者及其代表的譯入語文化進(jìn)行跨語言、跨文化交流,其根本使命就是要克服源語與譯入語之間一道道語言、文化的障礙,以確保這種跨語言、跨文化的溝通得以順利進(jìn)行。換句話說,譯者既要熟練地翻譯源語及其文化,又要以各種方式在譯入語文本中再現(xiàn)源語文化,譯者需要同時(shí)完成三項(xiàng)任務(wù):閱讀、闡釋與創(chuàng)造性寫作。

    《格薩爾》從活態(tài)史詩到固態(tài)小說文本,從民族文化開啟世界之旅經(jīng)歷了二度翻譯和雙重書寫(創(chuàng)作),期間譯者擔(dān)當(dāng)了重要的角色。從藏族史詩到漢語小說文本的轉(zhuǎn)譯中,阿來的《格薩爾王》以這部偉大的史詩為藍(lán)本,從現(xiàn)代視角進(jìn)行切入,采用復(fù)合性敘事方式對(duì)史詩進(jìn)行“重述”,主線講述格薩爾降妖伏魔、開疆拓土的戰(zhàn)爭(zhēng)故事,副線講述藝人晉美的說唱經(jīng)歷,并融入了作者對(duì)民族傳統(tǒng)文化與人類自身發(fā)展困境的哲學(xué)思考。[7]

    《格薩爾王》經(jīng)被譽(yù)為“中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)首席翻譯家”的美國漢學(xué)家葛浩文和他的夫人林麗君進(jìn)行轉(zhuǎn)譯、創(chuàng)譯之后,使這部英雄史詩進(jìn)入西方異域文化,開始了它的世界之旅,期間經(jīng)歷了二度轉(zhuǎn)譯和雙重書寫。該譯本是全球出版工程推出的中國題材重點(diǎn)圖書之一。葛浩文認(rèn)為譯者責(zé)任重大,“要對(duì)得起作者,對(duì)得起文本,對(duì)得起讀者……我覺得最重要的是對(duì)得起讀者,而不是作者?!盵2](P220)譯者應(yīng)遵循翻譯的職業(yè)倫理,最大限度地滿足譯入語讀者的閱讀趣味和審美期待,使譯文更好地為讀者所接受。

    廣大讀者希望通過文學(xué)作品感受異域文化,了解域外世界人們的生活、情感世界,充實(shí)自己精神世界。讀者閱讀外國文學(xué)作品是為了領(lǐng)略域外不同的語言文化風(fēng)味、風(fēng)土人情,對(duì)本國文化與外國文化的差異表現(xiàn)出極大好奇心,這已經(jīng)成為當(dāng)今讀者共同的閱讀愛好和審美情趣。但是西方讀者普遍缺乏對(duì)中國文化和社會(huì)生活的常識(shí)性認(rèn)識(shí),為了讓這些英語世界的讀者能真正理解中國文學(xué)作品,需要簡(jiǎn)化一些文化事實(shí),以增加他們對(duì)譯本的接受程度。一般而言,文化輸出一般都需要經(jīng)歷一個(gè)簡(jiǎn)化適應(yīng)階段,尤其是在源語和譯入語文化存在較大差異的情況下。

    由于中西社會(huì)、歷史、文化間存在著的巨大差異,中國文學(xué)作品,尤其是藏族文學(xué)作品中很多對(duì)于本土讀者來說屬于常識(shí)性的東西,域外讀者卻知之甚少,有些甚至完全不了解,這必然會(huì)影響他們對(duì)原作的深入理解,有時(shí)候還可能造成對(duì)原作的誤讀和曲解,這就對(duì)譯者提出了嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。為了幫助域外讀者準(zhǔn)確、深入地解讀原作,減少誤讀和曲解,譯者不僅要翻譯文本(語言結(jié)構(gòu)),更要翻譯語言文字背后所蘊(yùn)含的文化,適當(dāng)?shù)卦鎏砼c文本相關(guān)的文化背景知識(shí)介紹,這就不可避免地涉及使用注釋及解釋性語言,只有這樣才能增加譯入語文本在西方世界的接受性。

    文學(xué)翻譯不僅僅是文本創(chuàng)作的過程,而且是一種經(jīng)濟(jì)活動(dòng)。譯者處于一個(gè)復(fù)雜的社會(huì)及文化實(shí)踐網(wǎng)絡(luò)的中心,在整個(gè)網(wǎng)絡(luò)中心,譯者處于弱勢(shì)地位,他會(huì)得到來自出版商、編輯和代理人的種種“建議”。編輯和出版商往往決定是否翻譯某部作品、如何翻譯某部作品,是否對(duì)原作的內(nèi)容進(jìn)行刪減、調(diào)整等。一部譯作的問世,往往是作者、譯者、編輯和出版商共同協(xié)商的結(jié)果,并非譯者個(gè)人所為。譯者一方面傾向于將譯文譯成“流暢、地道、可讀性強(qiáng)”的英語,從而給讀者造成一種“透明的幻覺”,以增加譯文的可接受性和審美情趣;另一方面,譯者又要凸顯源語文化的異質(zhì)性,再現(xiàn)原文的陌生化,激起讀者的好奇心和興趣,使譯者顯形,突出原文的異質(zhì)性身份。

    譯作——無論是散文、詩歌、小說還是其他文體,只要讀起來流暢,在語言或風(fēng)格上清晰、能夠反映外國作家的人格、意圖或者外語文本的基本意義——亦即,譯文看上去根本不是譯文,而是“原創(chuàng)文本”,那么,它就會(huì)受到多數(shù)出版商、評(píng)論家和讀者的青睞。

    葛浩文所譯《格薩爾王》英譯本從某種程度上說是成功的譯作,它不是譯者單方面的行為,而是作者、譯者和出版商三方面共同協(xié)調(diào)的結(jié)果。譯者對(duì)原作所做刪減、轉(zhuǎn)譯、創(chuàng)譯完全是出于必要,而不是沒有任何意義的肆意妄為。在葛譯本中,我們發(fā)現(xiàn)譯者根據(jù)故事情節(jié)對(duì)多處原文結(jié)構(gòu)進(jìn)行拆分和合并,這樣的刪減和創(chuàng)譯之舉使譯文簡(jiǎn)潔明快,符合西方世界讀者的閱讀習(xí)慣和審美體驗(yàn),大大增加了譯文的可接受性。正如葛浩文所坦言:“一部作品走出語言學(xué)的/文化的國門之后,不少研究寫到了譯者的隱(invisibility)與不隱(visibility)。原諒我無知,對(duì)我來說,譯者總是現(xiàn)身的,也總是隱身的……譯文讀上去,要不要像譯文?改變(原文)行不行?改正作者的錯(cuò)誤行不行?“修改”原文行不行?刪減沒用的文字行不行?等等……據(jù)此就批評(píng)譯者各行其是,自作主張,那么,他們創(chuàng)造的小說與詩歌,又何嘗不是如此。翻譯與寫作,哪能有定論?!盵2](P239-240)

    如此看來,我國西藏文學(xué)作品走出去絕不僅僅是在少數(shù)民族語、國家通用語與外語之間進(jìn)行語碼切換這么簡(jiǎn)單,其間不但涉及從少數(shù)民族語到國家通用語二度轉(zhuǎn)譯、創(chuàng)譯和雙重書寫,還受到目的語國家的文化、詩學(xué)傳統(tǒng)、社會(huì)價(jià)值觀、意識(shí)形態(tài)、贊助人與出版商等多種因素的制約。

    結(jié) 語

    《格薩爾》史詩不僅是幾千年來我國藏族傳統(tǒng)文化的精華,也是中華文化不可或缺的重要組成部分,更是全人類共同的精神財(cái)富,值得世界各國共同分享。史詩所詮釋的主題——懲惡揚(yáng)善、弘揚(yáng)真善美,不論是對(duì)于當(dāng)前建設(shè)美好、和諧家園,還是構(gòu)建中華民族共同體、探討人類未來的命運(yùn)都有著極其重要的現(xiàn)實(shí)意義。史詩在我國境內(nèi)、域外傳播的研究不僅能促進(jìn)格薩爾學(xué)的學(xué)科發(fā)展,而且有助于推動(dòng)藏族文化走向世界、向世界人民分享中國智慧、提升中國文化在世界的感召力和影響力。

    當(dāng)今中國經(jīng)濟(jì)蓬勃發(fā)展,一躍成為世界第二大經(jīng)濟(jì)體,迫切要求體現(xiàn)國家軟實(shí)力的中國文化地位的相應(yīng)提升和同步發(fā)展,把具有多民族融合、多源頭豐富多彩的中華民族幾千年的燦爛文化呈現(xiàn)給世界,讓世界人民共享中國智慧、沐浴華夏文化,是提升中國文化軟實(shí)力的一個(gè)重要途徑。

    譯者在把中國文化,尤其是少數(shù)民族文學(xué)作品呈現(xiàn)給世界的過程中負(fù)有義不容辭的責(zé)任,《格薩爾》史詩在中華多民族文學(xué)史重構(gòu)中占有重要地位,它的外譯對(duì)于西方世界認(rèn)識(shí)、了解我國古代藏族社會(huì)、歷史和文化具有不可替代的作用。民族文學(xué)要走向世界,讓更多的域外讀者接受、喜歡,甚至學(xué)習(xí),譯者發(fā)揮的作用不可小覷。譯者要勇于擔(dān)當(dāng)好自己作為文化傳播者的角色,采取切實(shí)可行的翻譯策略真實(shí)反映源語文化、忠實(shí)于源文本該隱身時(shí)則隱身、該顯身時(shí)則顯身,對(duì)作者負(fù)責(zé),更要對(duì)域外西方讀者負(fù)責(zé),不悖倫理,甘當(dāng)中西文化溝通的橋梁,為中西文化交流作貢獻(xiàn)。

    同時(shí),我們也要看到,中國文化“走出去”既要考慮譯入語讀者的審美情趣,又要考慮出版市場(chǎng)的動(dòng)態(tài)發(fā)展情況。這就要求我們必須以文本受眾為中心,專業(yè)讀者和大眾讀者并重,要契合域外讀者的審美偏好和閱讀習(xí)慣,采取靈活多樣的譯介策略和方法。《格薩爾》史詩作為最具有生命力的中華多民族文化形式之一,在傳播中國聲音、講述中國故事、傳遞中國核心價(jià)值觀、分享中國智慧等方面起著不可替代的作用。如何用外語講好《格薩爾》英雄故事,使雪域高原的“格?;ā北M情盛開在世界文學(xué)的大花園中,譯者發(fā)揮著極其重要的作用!

    猜你喜歡
    文本文化
    文化與人
    中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
    以文化人 自然生成
    年味里的“虎文化”
    金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
    “國潮熱”下的文化自信
    金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
    初中群文閱讀的文本選擇及組織
    甘肅教育(2020年8期)2020-06-11 06:10:02
    在808DA上文本顯示的改善
    基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識(shí)別
    電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
    誰遠(yuǎn)誰近?
    文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學(xué)隱喻
    論《柳毅傳》對(duì)前代文本的繼承與轉(zhuǎn)化
    人間(2015年20期)2016-01-04 12:47:10
    亚洲精华国产精华液的使用体验 | 亚洲性夜色夜夜综合| 在线播放无遮挡| 国产精品一区二区免费欧美| 国产欧美日韩精品一区二区| 国内精品一区二区在线观看| 亚洲成人久久性| 神马国产精品三级电影在线观看| 久久欧美精品欧美久久欧美| 久久久久久久久久黄片| 国产一区亚洲一区在线观看| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 国产一区二区在线观看日韩| 亚洲精品粉嫩美女一区| 天天躁日日操中文字幕| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 欧美3d第一页| 成人一区二区视频在线观看| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 精品人妻视频免费看| 免费电影在线观看免费观看| 91在线精品国自产拍蜜月| videossex国产| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 国产精品久久电影中文字幕| 91在线观看av| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 亚洲乱码一区二区免费版| 午夜福利18| 嫩草影视91久久| 又黄又爽又免费观看的视频| 一个人免费在线观看电影| av免费在线看不卡| 国产免费一级a男人的天堂| 熟女电影av网| 午夜免费男女啪啪视频观看 | 欧美+日韩+精品| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 亚洲人成网站高清观看| 九九爱精品视频在线观看| 午夜精品国产一区二区电影 | 中出人妻视频一区二区| 成人一区二区视频在线观看| 国产精品久久久久久久电影| 看非洲黑人一级黄片| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 天天躁日日操中文字幕| 免费看日本二区| 欧美最黄视频在线播放免费| 黄色日韩在线| 国产真实伦视频高清在线观看| 精品乱码久久久久久99久播| 久久久久久久午夜电影| 中国美女看黄片| 国产视频内射| 美女被艹到高潮喷水动态| 欧美激情久久久久久爽电影| 12—13女人毛片做爰片一| 日本色播在线视频| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 男人的好看免费观看在线视频| 午夜激情福利司机影院| 久久久久久久亚洲中文字幕| 久久精品国产亚洲av涩爱 | 国产探花极品一区二区| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 婷婷色综合大香蕉| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 久久国内精品自在自线图片| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 中文字幕久久专区| av福利片在线观看| 亚洲成人精品中文字幕电影| 国产精品免费一区二区三区在线| 免费人成视频x8x8入口观看| 美女 人体艺术 gogo| 别揉我奶头 嗯啊视频| 99久久精品一区二区三区| 精品福利观看| 亚洲美女黄片视频| 国产一区二区激情短视频| 美女内射精品一级片tv| 成人鲁丝片一二三区免费| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 一个人看视频在线观看www免费| 亚洲欧美精品自产自拍| www.色视频.com| 一级毛片久久久久久久久女| 三级毛片av免费| 观看免费一级毛片| 黄色配什么色好看| 久久人人精品亚洲av| 国产精品人妻久久久影院| 天美传媒精品一区二区| 成人性生交大片免费视频hd| 直男gayav资源| 免费一级毛片在线播放高清视频| 1000部很黄的大片| 免费高清视频大片| 日本一二三区视频观看| 欧美另类亚洲清纯唯美| 国内精品一区二区在线观看| avwww免费| 国产精品精品国产色婷婷| 麻豆成人午夜福利视频| 久久久精品大字幕| 黄色一级大片看看| 全区人妻精品视频| 国产精品久久久久久精品电影| 免费大片18禁| 久久精品夜色国产| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 亚洲经典国产精华液单| 国产不卡一卡二| 嫩草影院精品99| 麻豆国产av国片精品| 天堂影院成人在线观看| 精品不卡国产一区二区三区| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 日本a在线网址| 国产人妻一区二区三区在| 又爽又黄a免费视频| 国产成人freesex在线 | 国产精品美女特级片免费视频播放器| 成人综合一区亚洲| 91久久精品电影网| 国产黄a三级三级三级人| 午夜免费激情av| 成年av动漫网址| 亚洲无线观看免费| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 国产精品人妻久久久影院| 97热精品久久久久久| 男人狂女人下面高潮的视频| 成人永久免费在线观看视频| 深夜a级毛片| 成人特级av手机在线观看| 插阴视频在线观看视频| 国产高清三级在线| 亚洲国产精品合色在线| 久久久久久久久久成人| 在线国产一区二区在线| 亚洲人成网站在线观看播放| 少妇高潮的动态图| 最新中文字幕久久久久| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 男女视频在线观看网站免费| 精品人妻一区二区三区麻豆 | 99热网站在线观看| 18禁在线无遮挡免费观看视频 | 国产 一区精品| 深夜精品福利| 禁无遮挡网站| 99精品在免费线老司机午夜| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 午夜爱爱视频在线播放| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 亚洲欧美精品自产自拍| 亚州av有码| 亚洲va在线va天堂va国产| 欧美极品一区二区三区四区| 在线观看66精品国产| 搡女人真爽免费视频火全软件 | 天天躁日日操中文字幕| 别揉我奶头 嗯啊视频| 精品不卡国产一区二区三区| 国产精品久久久久久精品电影| 国产黄色小视频在线观看| 麻豆乱淫一区二区| 国产伦一二天堂av在线观看| 深夜a级毛片| 日韩欧美免费精品| 欧美成人精品欧美一级黄| 精品少妇黑人巨大在线播放 | 成年女人毛片免费观看观看9| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| 午夜影院日韩av| 日韩欧美免费精品| 内地一区二区视频在线| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 在线看三级毛片| 久久久欧美国产精品| 在线观看av片永久免费下载| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 亚洲高清免费不卡视频| 精品久久久久久久久久久久久| 黄色配什么色好看| 99久久中文字幕三级久久日本| 久久久久九九精品影院| 午夜精品一区二区三区免费看| 婷婷精品国产亚洲av| 精品国产三级普通话版| 亚洲av熟女| 成熟少妇高潮喷水视频| 亚洲第一区二区三区不卡| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 国模一区二区三区四区视频| 亚洲国产精品国产精品| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 美女内射精品一级片tv| 99久久成人亚洲精品观看| 在线a可以看的网站| 久久久久久久久久黄片| 一进一出抽搐动态| 不卡视频在线观看欧美| 欧美bdsm另类| 欧美zozozo另类| 亚洲不卡免费看| 日本黄大片高清| 亚洲av成人av| 国产片特级美女逼逼视频| 国产av麻豆久久久久久久| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 最近中文字幕高清免费大全6| 免费看日本二区| 内射极品少妇av片p| 成人国产麻豆网| av在线播放精品| 成年av动漫网址| 黄色一级大片看看| 美女黄网站色视频| 免费在线观看成人毛片| 国产精品不卡视频一区二区| 91av网一区二区| 岛国在线免费视频观看| 色尼玛亚洲综合影院| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 国产免费男女视频| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 亚洲成人久久爱视频| 国产黄片美女视频| 深爱激情五月婷婷| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 波多野结衣高清作品| 午夜精品国产一区二区电影 | 少妇被粗大猛烈的视频| 麻豆av噜噜一区二区三区| 国产极品精品免费视频能看的| 免费观看人在逋| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 男女下面进入的视频免费午夜| 三级毛片av免费| 欧美区成人在线视频| 深爱激情五月婷婷| 亚洲人成网站在线观看播放| 日本精品一区二区三区蜜桃| 国产美女午夜福利| 欧美人与善性xxx| 一级a爱片免费观看的视频| 亚洲国产精品成人综合色| 99热全是精品| 日本黄色片子视频| 丰满的人妻完整版| 亚洲av美国av| 性插视频无遮挡在线免费观看| 美女 人体艺术 gogo| 精品人妻熟女av久视频| 国产精品电影一区二区三区| 欧美日韩综合久久久久久| 91久久精品电影网| www.色视频.com| 日本爱情动作片www.在线观看 | 亚洲美女搞黄在线观看 | 国产在视频线在精品| 精品久久久噜噜| 美女被艹到高潮喷水动态| 免费人成在线观看视频色| 国产精品1区2区在线观看.| 日韩欧美 国产精品| 99久久精品热视频| 午夜a级毛片| 激情 狠狠 欧美| 搡老妇女老女人老熟妇| 99久久精品国产国产毛片| 色av中文字幕| 免费一级毛片在线播放高清视频| 亚洲精华国产精华液的使用体验 | 亚洲精品日韩在线中文字幕 | 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 乱人视频在线观看| 日本欧美国产在线视频| 成熟少妇高潮喷水视频| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 熟女电影av网| 91av网一区二区| 久久久久久国产a免费观看| 午夜老司机福利剧场| 久久久色成人| 久久人人爽人人片av| 国产在视频线在精品| 青春草视频在线免费观看| 小说图片视频综合网站| 免费高清视频大片| 99热这里只有是精品在线观看| av天堂中文字幕网| 一级毛片电影观看 | 亚洲性久久影院| 国产成人91sexporn| 久久久色成人| 又黄又爽又免费观看的视频| 精品乱码久久久久久99久播| 少妇熟女欧美另类| 又黄又爽又免费观看的视频| 亚洲18禁久久av| 热99re8久久精品国产| 色综合色国产| 免费高清视频大片| 欧美极品一区二区三区四区| 日韩人妻高清精品专区| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 男女下面进入的视频免费午夜| 给我免费播放毛片高清在线观看| 国产伦精品一区二区三区四那| 亚洲国产精品sss在线观看| 俺也久久电影网| 免费av观看视频| 一级a爱片免费观看的视频| 亚洲欧美清纯卡通| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| 久久精品国产清高在天天线| 乱系列少妇在线播放| 色5月婷婷丁香| 国产伦精品一区二区三区视频9| АⅤ资源中文在线天堂| 亚洲成a人片在线一区二区| 亚洲人成网站在线观看播放| 草草在线视频免费看| 午夜精品在线福利| 黄色配什么色好看| 国产一区二区激情短视频| 欧美另类亚洲清纯唯美| 大型黄色视频在线免费观看| 99国产精品一区二区蜜桃av| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 国产 一区精品| 国产精华一区二区三区| 不卡视频在线观看欧美| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 久久精品国产亚洲av天美| 久久热精品热| 一区二区三区免费毛片| 久久久久久久久中文| 日韩精品有码人妻一区| 国产精品一区www在线观看| 精品少妇黑人巨大在线播放 | 成年女人毛片免费观看观看9| 国产午夜福利久久久久久| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 不卡一级毛片| 超碰av人人做人人爽久久| 日韩欧美在线乱码| 深爱激情五月婷婷| 久久久久免费精品人妻一区二区| 欧美性感艳星| 特级一级黄色大片| 亚洲七黄色美女视频| 国产精品亚洲美女久久久| 免费看美女性在线毛片视频| 亚洲最大成人中文| 天天躁日日操中文字幕| 99视频精品全部免费 在线| 美女内射精品一级片tv| 你懂的网址亚洲精品在线观看 | 国产精品精品国产色婷婷| 日韩在线高清观看一区二区三区| 在线观看美女被高潮喷水网站| 国产伦一二天堂av在线观看| 嫩草影院新地址| 亚洲最大成人中文| 美女内射精品一级片tv| 日本黄色视频三级网站网址| 亚洲国产色片| 亚洲精品在线观看二区| 桃色一区二区三区在线观看| 五月伊人婷婷丁香| 国产精品久久电影中文字幕| 国产高清激情床上av| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 婷婷六月久久综合丁香| 真实男女啪啪啪动态图| 亚洲av成人av| 18+在线观看网站| 亚洲性夜色夜夜综合| 尾随美女入室| 亚洲av熟女| 亚洲av二区三区四区| 六月丁香七月| 永久网站在线| 久久精品夜色国产| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区 | 亚洲国产精品成人久久小说 | 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 亚洲欧美成人精品一区二区| 亚洲七黄色美女视频| 少妇高潮的动态图| 亚洲精品国产av成人精品 | 美女cb高潮喷水在线观看| 国产午夜精品论理片| 99热只有精品国产| 麻豆av噜噜一区二区三区| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 国产成人福利小说| 内地一区二区视频在线| 国产男靠女视频免费网站| 一本一本综合久久| 又黄又爽又免费观看的视频| 一级毛片电影观看 | 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 国产69精品久久久久777片| 国产高清视频在线播放一区| 久久久久国内视频| 内射极品少妇av片p| 久久久久久久午夜电影| 国产大屁股一区二区在线视频| 欧美日韩在线观看h| 能在线免费观看的黄片| 精品熟女少妇av免费看| 免费人成视频x8x8入口观看| 国产成人freesex在线 | 久久热精品热| 欧美中文日本在线观看视频| 日韩精品有码人妻一区| 精品久久久久久久久久免费视频| 亚洲无线在线观看| 欧美人与善性xxx| 丝袜美腿在线中文| 精品熟女少妇av免费看| 在线免费观看不下载黄p国产| 蜜臀久久99精品久久宅男| 中出人妻视频一区二区| 亚洲综合色惰| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 一级毛片电影观看 | 欧美另类亚洲清纯唯美| 91麻豆精品激情在线观看国产| 国产色婷婷99| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 日韩精品中文字幕看吧| 欧美zozozo另类| 久久久精品大字幕| 麻豆国产97在线/欧美| 国产精品野战在线观看| 欧美性感艳星| 国产毛片a区久久久久| 久久久久国内视频| 国产女主播在线喷水免费视频网站 | 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 99视频精品全部免费 在线| 日本欧美国产在线视频| 亚洲精品日韩在线中文字幕 | 伊人久久精品亚洲午夜| 国产精品久久视频播放| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 精品一区二区免费观看| 成人美女网站在线观看视频| 露出奶头的视频| 精品少妇黑人巨大在线播放 | 天美传媒精品一区二区| 精品福利观看| 亚洲七黄色美女视频| 女同久久另类99精品国产91| 老司机影院成人| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 晚上一个人看的免费电影| 99热网站在线观看| 国产伦精品一区二区三区四那| 少妇裸体淫交视频免费看高清| h日本视频在线播放| 午夜精品在线福利| 人人妻人人澡欧美一区二区| 亚洲图色成人| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 欧美最新免费一区二区三区| 国产欧美日韩一区二区精品| 午夜福利18| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 免费电影在线观看免费观看| 看黄色毛片网站| 狠狠狠狠99中文字幕| 在线a可以看的网站| 午夜爱爱视频在线播放| 91av网一区二区| 国产 一区 欧美 日韩| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 乱码一卡2卡4卡精品| 男女边吃奶边做爰视频| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 一边摸一边抽搐一进一小说| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 欧美色欧美亚洲另类二区| eeuss影院久久| 九九爱精品视频在线观看| 五月玫瑰六月丁香| 国产成人一区二区在线| 国模一区二区三区四区视频| 久久精品人妻少妇| 国产精品久久电影中文字幕| 国产黄a三级三级三级人| 伊人久久精品亚洲午夜| 亚洲最大成人手机在线| 午夜福利18| 国产 一区 欧美 日韩| 亚洲最大成人av| 精品福利观看| 国产美女午夜福利| 少妇丰满av| 久久久精品大字幕| 天美传媒精品一区二区| 成年女人看的毛片在线观看| aaaaa片日本免费| 色综合亚洲欧美另类图片| 国产在线男女| 亚洲高清免费不卡视频| 97碰自拍视频| 国产av一区在线观看免费| 成人特级av手机在线观看| 网址你懂的国产日韩在线| 久99久视频精品免费| 男人舔女人下体高潮全视频| 美女被艹到高潮喷水动态| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 国产精品久久视频播放| 国产精品亚洲一级av第二区| 精品一区二区三区视频在线| 黄片wwwwww| 99精品在免费线老司机午夜| 69av精品久久久久久| ponron亚洲| 色av中文字幕| 色哟哟·www| 看十八女毛片水多多多| 最近的中文字幕免费完整| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 国产在线男女| 97热精品久久久久久| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 色尼玛亚洲综合影院| 淫秽高清视频在线观看| 国产精品亚洲一级av第二区| 欧美3d第一页| 亚洲av成人av| 免费无遮挡裸体视频| 热99re8久久精品国产| 久久久成人免费电影| 91在线观看av| 毛片女人毛片| 日韩中字成人| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 中国美女看黄片| 人人妻人人澡欧美一区二区| 亚洲人成网站高清观看| 成人午夜高清在线视频| 22中文网久久字幕| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 高清午夜精品一区二区三区 | 久久久久国产网址| 亚洲成人久久爱视频| www.色视频.com| 色5月婷婷丁香| 在现免费观看毛片| 日韩中字成人| 成人精品一区二区免费| 97热精品久久久久久| 亚洲美女黄片视频| 日韩大尺度精品在线看网址| 99国产精品一区二区蜜桃av| 欧美+亚洲+日韩+国产| 乱码一卡2卡4卡精品| 一个人免费在线观看电影| 免费在线观看影片大全网站| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 亚洲精品国产成人久久av| 全区人妻精品视频| 欧美成人精品欧美一级黄| 97在线视频观看| 插逼视频在线观看| 干丝袜人妻中文字幕| 国产精品一区二区三区四区久久| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 99热全是精品| 天堂动漫精品| 欧美不卡视频在线免费观看| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 少妇被粗大猛烈的视频| 午夜日韩欧美国产| 久久九九热精品免费| www日本黄色视频网| 99久久精品一区二区三区| 一边摸一边抽搐一进一小说| 少妇人妻一区二区三区视频| 精品久久久噜噜| 男女之事视频高清在线观看| 大型黄色视频在线免费观看| 最近最新中文字幕大全电影3| 岛国在线免费视频观看| 午夜福利在线在线| 男女那种视频在线观看| 日韩av在线大香蕉| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 精品一区二区三区av网在线观看| 99久久无色码亚洲精品果冻| 日本与韩国留学比较| 国产精品电影一区二区三区| 亚洲精品久久国产高清桃花| 美女大奶头视频| 中文字幕av在线有码专区| 国内精品宾馆在线| 草草在线视频免费看|