一年來(lái)歸,妻跪問(wèn)其故。羊子曰:“久行懷思,無(wú)它異也。”妻乃引刀趨機(jī)而言曰:“此織生自蠶繭,成于機(jī)杼,一絲而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時(shí)月。夫子積學(xué),當(dāng)日知其所亡,以就懿德。若中道而歸,何異斷斯織乎?”羊子感其言,復(fù)還終業(yè),遂七年不反。
(《后漢書(shū)》)
一年后,在外拜師求學(xué)的羊子回到家中,妻子跪著問(wèn)他回來(lái)的緣故。羊子說(shuō):“出門(mén)在外久了,心里想家,沒(méi)有別的特殊的事情?!逼拮勇?tīng)后,就拿起刀來(lái),走到織布機(jī)前,說(shuō)道:“這絲織品是從蠶繭中生出,又在織布機(jī)上織成的。一根絲一根絲地積累起來(lái),才能達(dá)到一寸長(zhǎng);一寸一寸地積累,才能成丈成匹?,F(xiàn)在如果割斷這正在織著的絲織品,那么就是丟棄已經(jīng)取得的成果,荒廢時(shí)光。你求學(xué),就應(yīng)當(dāng)每天都學(xué)到自己不懂的東西,以此成就自己的美德。如果你中途回來(lái)了,那同割斷這絲織品有什么不同呢?”羊子被他妻子的話感動(dòng)了,重新回去完成了自己的學(xué)業(yè),并且七年沒(méi)有回家。