賀倩
摘要:本文旨在探討在跨文化背景下進(jìn)行意大利語教學(xué)所面臨的挑戰(zhàn)和機(jī)遇。隨著全球化的發(fā)展,意大利語作為一門重要的國際語言,其教學(xué)也面臨著越來越多的跨文化挑戰(zhàn)。通過分析不同文化背景下學(xué)習(xí)意大利語的學(xué)生特點(diǎn)、教學(xué)方法和教材選擇等方面,本文旨在提出有效的教學(xué)策略和方法,以促進(jìn)意大利語教學(xué)在跨文化環(huán)境中的發(fā)展。
關(guān)鍵詞:意大利語教學(xué);跨文化交流;教學(xué)策略
引言
國內(nèi)的意大利語教學(xué)始于1954年,由北京對外貿(mào)易學(xué)院(現(xiàn)對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué))開設(shè)了意大利語專業(yè)。從此,意大利語作為非通用語種,在師資不足、教學(xué)資源稀缺的艱苦環(huán)境下起步。隨著21世紀(jì)的到來,中意兩國關(guān)系持續(xù)深化,尤其是在2004年建立全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系之后,中意教育領(lǐng)域的合作也進(jìn)入了新的階段。意大利語教學(xué)在中國也迎來了蓬勃發(fā)展的時(shí)期,每年幾乎都有學(xué)校增設(shè)意大利語專業(yè)、碩士課程以及第二外語教學(xué)項(xiàng)目。
隨著全球化進(jìn)程的加速,跨文化交流變得日益頻繁和密切,意大利語作為一門重要的國際語言,其教學(xué)在跨文化背景下面臨著諸多挑戰(zhàn)和機(jī)遇[1]。本論文旨在深入探討跨文化背景下的意大利語教學(xué)現(xiàn)狀,分析存在的問題,并提出相應(yīng)的教學(xué)策略和方法,以促進(jìn)意大利語教學(xué)的國際化和跨文化交流。
一、意大利語教學(xué)的發(fā)展現(xiàn)狀
隨著中意兩國關(guān)系的不斷發(fā)展和兩國之間交流合作的增加,中國對意大利語學(xué)習(xí)的需求不斷增長。許多學(xué)生和成人開始意識到學(xué)習(xí)意大利語的重要性,尤其是對于那些有意向去意大利留學(xué)、工作或開展商務(wù)活動(dòng)的人士。
在國內(nèi),越來越多的學(xué)校、大學(xué)和語言培訓(xùn)機(jī)構(gòu)開始提供意大利語教學(xué)課程。學(xué)習(xí)者可以通過學(xué)校課程、私人培訓(xùn)班以及在線教育平臺等多種渠道獲取意大利語學(xué)習(xí)資源。許多大學(xué)和教育機(jī)構(gòu)與意大利的大學(xué)和文化機(jī)構(gòu)建立了合作關(guān)系,開展了一系列的交流項(xiàng)目,包括學(xué)生交換、訪問學(xué)者項(xiàng)目、文化交流活動(dòng)等,為學(xué)生提供了更多接觸意大利語和文化的機(jī)會[2]。
總體而言,意大利語教學(xué)在中國的發(fā)展表明了人們對意大利語學(xué)習(xí)的興趣和需求不斷增長,教育機(jī)構(gòu)和政府部門也在加大對意大利語教育的支持和投入,為學(xué)習(xí)者提供了更好的學(xué)習(xí)環(huán)境和學(xué)習(xí)資源。
二、意大利語教學(xué)存在的問題
從目前意大利語專業(yè)發(fā)展的角度來看,大多數(shù)意大利語專業(yè)仍采用傳統(tǒng)的授課模式,教師在講臺上進(jìn)行知識傳授,學(xué)生接受知識的過程較為被動(dòng)。由于教學(xué)資源匱乏,線上教學(xué)內(nèi)容需要教師自行搜集相關(guān)影音資料。目前,能夠利用的在線意大利語專業(yè)慕課資源僅有北京外國語大學(xué)開設(shè)的意大利語語音課和西安外國語大學(xué)的基礎(chǔ)意大利語語法課。
大學(xué)意大利語教師主要圍繞語法、句型和翻譯等方面進(jìn)行教學(xué),學(xué)生除了在課堂與老師進(jìn)行口語交流外,很難獲得語言實(shí)踐的機(jī)會,導(dǎo)致學(xué)習(xí)成果難以鞏固。長此以往,理論學(xué)習(xí)與實(shí)踐脫節(jié)的現(xiàn)象將會影響學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,不利于他們的語言運(yùn)用能力提升。
在實(shí)際教學(xué)過程中,筆者發(fā)現(xiàn)存在著教學(xué)資源缺乏系統(tǒng)化建設(shè)的問題,特別是教材建設(shè)。國內(nèi)現(xiàn)有的意大利語教材雖然豐富,但存在嚴(yán)重雷同現(xiàn)象,且缺乏與日常生活相關(guān)的意大利語教材,導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中難以將語言學(xué)習(xí)與日常交際相結(jié)合,不能學(xué)以致用;大部分意大利語教材內(nèi)容陳舊且更新速度緩慢,使得課程內(nèi)容無法及時(shí)更新。當(dāng)前國內(nèi)大學(xué)非通用語種專業(yè)的趨勢是培養(yǎng)復(fù)合型外語人才。意大利語教師不僅需要具備深厚的語言教學(xué)功底,還需要掌握文學(xué)以外的相關(guān)意大利語專業(yè)知識,比如意大利語+經(jīng)貿(mào)或者意大利語+法律,才能適應(yīng)當(dāng)今時(shí)代的發(fā)展[3]。
三、中國學(xué)生學(xué)習(xí)意大利語過程中遇到的困難
(一)語音學(xué)方面
標(biāo)準(zhǔn)意大利語的元音系統(tǒng)由七個(gè)音素組成:/a/,/?/,/e/,/i/ /?/ /o/ /u/這七個(gè)元音音素出現(xiàn)在重讀音節(jié)中,而在非重讀音節(jié)中則縮減為五個(gè) /a、e、i、o、u/漢語的元音系統(tǒng)由五個(gè)音素組成:i/ /u/ /y/ /?/ /a/意大利語的音素系統(tǒng)與普通話的音素系統(tǒng)有許多不同之處。例如,意大利語的閉塞輔音既可以是清音,也可以是濁音。而漢語的閉塞輔音則分為有無氣流通過兩種。漢語學(xué)生很難區(qū)分清輔音和濁輔音。因?yàn)樵跐h語中吸氣輔音和非吸氣輔音都是清輔音,與意大利語不同。
漢語中不存在意大利語的顫音/r/因此對于剛開始學(xué)習(xí)意大利語的中國學(xué)生來說,正確發(fā)音尤其困難,很多學(xué)生會用/l/來代替/r/的發(fā)音。意大利語的中元音有開音節(jié)和閉音節(jié)之分,而漢語并沒有這一說法,因此中國學(xué)生在區(qū)分開口音和閉口音會有較大的困難。
(二)形態(tài)學(xué)方面
意大利語是一種屈折語言,這意味著單詞的形式可以發(fā)生變化,從而體現(xiàn)人稱、數(shù)、性、時(shí)態(tài)和語氣的變化,比如動(dòng)詞parlare有六種人稱的變位(io parolo, tu parli, egli parla, noi parliamo, voi parlate, loro parlano),有直陳式(Indicativo)、虛擬式(Congiuntivo)、條件式(Condizionale)、不定式(Infinito)、命令式(Imperativo)、分詞式(Participio)、副動(dòng)詞(Gerundio)七個(gè)式。與意大利語和許多其他印歐語系語言不同,中文沒有動(dòng)詞變形或名詞詞尾變化,單詞不會改變形狀來表示性別、數(shù)字、時(shí)態(tài)或大小寫。
意大利語的動(dòng)詞分為三種類型:及物動(dòng)詞、不及物動(dòng)詞、自反動(dòng)詞。而在漢語里沒有自反動(dòng)詞。由于規(guī)則動(dòng)詞和不規(guī)則動(dòng)詞的存在,意大利語動(dòng)詞的變位對我們中國學(xué)生來說是另一個(gè)難點(diǎn)。然而,在漢語中,動(dòng)詞在形式上不會有任何變化,只有增加或者改變主語來體現(xiàn)動(dòng)作的執(zhí)行者。
對于中國學(xué)生來說,意大利語中名字的性也是需要好好記憶的方面。因?yàn)樵跐h語中,名詞沒有陽性或陰性之分。而意大利語則有陽性和陰性兩種性別,例如 ragazza(陰性,女孩)和ragazzo(陽性,男孩)。講到名詞的數(shù),意大利語名詞單復(fù)數(shù)是由其詞尾的變化來體現(xiàn)的,比如ragazzo(男孩,單數(shù))和ragazzi(男孩們,復(fù)數(shù)),詞尾通常是以o、a、i、e結(jié)尾的形式。此外意大利語的名詞還講究性數(shù)配合,比如ragazzi simpatici(可愛的男孩子們,陽性復(fù)數(shù))和ragazze simpatiche(可愛的女孩子們,陰性復(fù)數(shù))。而漢語中名詞單復(fù)數(shù)主要是由數(shù)詞和量詞的出現(xiàn)來體現(xiàn)的,比如“一個(gè)女孩”“兩本書”這樣的表達(dá)。
在漢語中表示尊稱的“您”是第二人稱,而在意大利語中表示尊稱的“您”(Lei)是第三人稱的形式。此外意大利語中的第三人稱代詞“她”(lei)和表示尊稱的“您”(Lei)的區(qū)別在于是否大寫首字母,意大利語初學(xué)者在書寫時(shí)常常忽略這一個(gè)問題。
(三)句法方面
意大利語的詞序靈活性是許多中國學(xué)生學(xué)習(xí)意大利語時(shí)面臨的一項(xiàng)挑戰(zhàn)。相比之下,漢語通常有著固定的詞序(比如主謂賓結(jié)構(gòu)),而意大利語則更加靈活,可以通過改變詞序來表達(dá)不同的語義和重點(diǎn)。
在意大利語中,語法結(jié)構(gòu)的變化可以顯著改變句子的含義和語氣。這意味著同樣的詞匯可以以多種方式組合,產(chǎn)生不同的語義解釋。這種靈活性可能會令學(xué)習(xí)者感到困惑,尤其是對于那些習(xí)慣了固定詞序的中國學(xué)生來說。舉例來說,考慮以下簡單的意大利語句子:“Io amo te”(我愛你)。在這個(gè)句子中,“Io”(我)是主語,“amo”(愛)是動(dòng)詞,“te”(你)是賓語。然而,如果將詞序改變?yōu)椤癟e amo io”,這并不會改變句子的基本意思,但會強(qiáng)調(diào)“我”是行為的發(fā)出者,增強(qiáng)了這種愛的情感色彩。這種靈活性可以讓意大利語的表達(dá)更加生動(dòng)和豐富,但也增加了學(xué)習(xí)者理解和運(yùn)用的難度。
意大利語常見的句子結(jié)構(gòu)是主語-動(dòng)詞-賓語(SVO),這是肯定句中最常見的順序,例如:“Mario (soggetto) mangia (verbo) la mela (oggetto)”。疑問句或強(qiáng)調(diào)句中常用的語序是動(dòng)詞-主語-賓語(VSO),例如:“Mangia Mario la mela?”和“Mangia Mario la mela.”,這兩句話強(qiáng)調(diào)“吃”的動(dòng)作。主語-賓語-動(dòng)詞(SOV)的這種語序在許多語言中都很常見,但在意大利語中較少使用。不過,它也可用于從句結(jié)構(gòu)或者更復(fù)雜的句子中,例如:“Il cane (soggetto) losso (oggetto) mangia (verbo).”。在許多句子中,直接賓語通常在間接賓語之前,例如:“Lei dà (verbo) un libro (oggetto diretto) a Maria (oggetto indiretto).”。意大利語的時(shí)間和地點(diǎn)副詞可以放在句首,也可以放在句末,但通常放在動(dòng)詞后面,例如:“Lui va (verbo) sempre (avverbio di tempo) al parco (avverbio di luogo).”。此外,方式和頻率副詞通常跟在主要?jiǎng)釉~后面。例如:“Loro parlano (verbo) fluentemente (avverbio di modo) e frequentemente (avverbio di frequenza).”。
對于習(xí)慣了固定詞序的學(xué)習(xí)者來說,理解和掌握這種詞序的靈活性需要時(shí)間和實(shí)踐。通過閱讀、聽力訓(xùn)練和口語練習(xí),學(xué)生可以逐漸熟悉不同詞序的使用場景,并學(xué)會根據(jù)語境和意圖選擇合適的詞序。
四、教學(xué)策略
(一)聽說讀寫,沉浸式學(xué)習(xí)意大利語
作為一名意大利語教師,需要精心選擇符合課程要求和學(xué)生水平的意大利語教材,并根據(jù)教學(xué)需要進(jìn)行調(diào)整和優(yōu)化。確保教材內(nèi)容生動(dòng)有趣、貼近學(xué)生生活和興趣。根據(jù)QCER(Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue,歐洲語言共同參考框架)的方針,教師應(yīng)該根據(jù)CILS的語言測試將學(xué)生劃分為A1、A2、B1、B2、C1、C2六個(gè)等級,為學(xué)生選擇合適的意大利語教材,設(shè)計(jì)具有挑戰(zhàn)性和實(shí)踐性的任務(wù),讓學(xué)生通過教材中的活動(dòng)和練習(xí)進(jìn)行實(shí)踐,提高他們的語言運(yùn)用能力。任務(wù)可以包括對話練習(xí)、聽力理解、口語表達(dá)等。通過模擬真實(shí)情境,如購物、旅行、餐廳用餐等,學(xué)生可以在虛擬的意大利語環(huán)境中應(yīng)用所學(xué),提高他們的語言應(yīng)對能力。
教師還應(yīng)注重學(xué)生之間的互動(dòng)和交流,通過小組討論、角色扮演、合作項(xiàng)目等方式,促進(jìn)學(xué)生之間的語言交流和合作,培養(yǎng)他們的團(tuán)隊(duì)精神和交際能力;提供及時(shí)有效的反饋機(jī)制,幫助學(xué)生發(fā)現(xiàn)和糾正語言問題,促進(jìn)他們的進(jìn)步和成長。定期進(jìn)行評估和測試,檢驗(yàn)學(xué)生的學(xué)習(xí)成果,并根據(jù)評估結(jié)果調(diào)整教學(xué)策略。
通過組織語言實(shí)踐活動(dòng)和模擬情景對話,教師可以鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行口語表達(dá)和聽力訓(xùn)練。通過角色扮演、小組討論、情景演練等多種形式,讓學(xué)生在輕松愉快的氛圍中進(jìn)行意大利語的口語交流。教師在多媒體資源和視聽材料的支持下,如意大利語電影、音樂、廣播節(jié)目等,可以激發(fā)學(xué)生的聽力興趣,提高他們的聽力理解能力和語音感知能力。
此外教師還可以設(shè)計(jì)有針對性的閱讀材料和閱讀任務(wù),包括意大利語報(bào)紙、雜志、網(wǎng)絡(luò)文章等,幫助學(xué)生擴(kuò)大詞匯量,增強(qiáng)閱讀理解能力和文化意識;組織寫作訓(xùn)練課程,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行意大利語寫作練習(xí),包括日記、作文、情景對話等,培養(yǎng)他們的寫作技巧和表達(dá)能力。
(二)走進(jìn)生活,體驗(yàn)意大利文化魅力
教師通過組織學(xué)生參加意大利語國家的實(shí)地考察和游學(xué)活動(dòng),可以讓他們親身感受意大利語言和文化的魅力。通過參觀名勝古跡、藝術(shù)館、博物館等地方,學(xué)生可以更加直觀地了解意大利的歷史、文化和藝術(shù),同時(shí)提升他們的意大利語交流能力。
在校園里組織豐富多彩的意大利文化活動(dòng),包括意大利美食節(jié)、電影展映、藝術(shù)表演等。通過參與這些活動(dòng),學(xué)生可以感受意大利文化的獨(dú)特魅力,增強(qiáng)他們對意大利語言和文化的興趣和理解。
線上創(chuàng)建意大利語交流平臺,讓學(xué)生有機(jī)會與意大利本土人士進(jìn)行真實(shí)的語言交流和實(shí)踐??梢匝堃獯罄魧W(xué)生或志愿者來校進(jìn)行交流活動(dòng),或者通過網(wǎng)絡(luò)平臺與意大利人士進(jìn)行遠(yuǎn)程交流,促進(jìn)學(xué)生的口語表達(dá)和聽力理解能力。
最后組織學(xué)生參與實(shí)踐項(xiàng)目和合作交流活動(dòng),例如志愿服務(wù)、文化交流項(xiàng)目等。通過這些實(shí)踐機(jī)會,學(xué)生可以將意大利語言和文化知識應(yīng)用到實(shí)際生活和工作中,提升他們的綜合能力和實(shí)踐技能。
結(jié)語
近年來國內(nèi)對于復(fù)合型外語人才的需求日益增長,在意大利語教學(xué)中教師應(yīng)該提高學(xué)生的意大利語語言交流能力和跨文化交際能力,從而適應(yīng)現(xiàn)代社會發(fā)展的需要。
參考文獻(xiàn):
[1]唐新越,羅逸夫.跨文化背景下意大利語教學(xué)方法的新探索[J].智庫時(shí)代,2019(45):186-187.
[2]呂田.第二語言的認(rèn)知語言學(xué)路徑及應(yīng)用[J].校園英語,2018(21):220.
[3]廖田甜.跨文化交際框架下的意大利語教學(xué)[J].科技資訊,2014,12(36):173.
(作者單位:錫耶納外國人大學(xué))
責(zé)任編輯:豆瑞超