肖海燕 范軍
摘 要:中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的賡續(xù)傳承、創(chuàng)新發(fā)展乃至走向世界,都離不開出版的推動。新時代的出版人要以高度的文化自覺,擔(dān)負(fù)起神圣而艱巨的文化使命,重視古籍整理出版,加大傳統(tǒng)文化學(xué)術(shù)出版,推進(jìn)傳統(tǒng)文化譯著出版,為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化薪火相傳、在新時代綻放異彩、更好地走向世界貢獻(xiàn)智慧和力量。儒道文化不僅是中國思想文化史上的精彩華章,而且遠(yuǎn)播海外,在世界范圍內(nèi)產(chǎn)生過廣泛影響。儒道典籍的整理、研究、海外譯介都是傳統(tǒng)文化出版的重要內(nèi)容。在數(shù)字人文背景下,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的整理、出版與傳播尤其要注重現(xiàn)代新技術(shù)與文化的深度融合,用媒介融合為新時代儒道文化的弘揚(yáng)賦能。
優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是一個國家的思想瑰寶,是一個民族的文化基因,文化興則國運(yùn)興,文化強(qiáng)則民族強(qiáng)。習(xí)近平總書記指出,“中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是中華文明的智慧結(jié)晶和精華所在,是中華民族的根和魂,是我們在世界文化激蕩中站穩(wěn)腳跟的根基”[1],“中華文化源遠(yuǎn)流長,中華文明博大精深。只有全面深入了解中華文明的歷史,才能更有效地推動中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展,更有力地推進(jìn)中國特色社會主義文化建設(shè),建設(shè)中華民族現(xiàn)代文明”[2]。新時代新征程,我們要以習(xí)近平文化思想為指引,繼續(xù)推動中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在傳承中創(chuàng)新、在創(chuàng)新中發(fā)展,為建設(shè)中華民族現(xiàn)代文明筑牢根基。
出版肩負(fù)著存續(xù)文化火種、傳播科學(xué)真理的重要使命,是人類文明歷史的見證者,也是文化傳承的重要載體。中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的賡續(xù)傳承、創(chuàng)新發(fā)展乃至走向世界,都離不開出版的推動。本文試以儒道文化出版?zhèn)鞑槔?,從三個維度探索中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展的出版路徑。
一、重視古籍整理出版,賡續(xù)中華歷史文脈
中華文明具有突出的連續(xù)性,“如果不從源遠(yuǎn)流長的歷史連續(xù)性來認(rèn)識中國,就不可能理解古代中國,也不可能理解現(xiàn)代中國,更不可能理解未來中國”[3]。在文化的三層結(jié)構(gòu)(物質(zhì)文化、制度文化、精神文化)中,精神文化是其深層內(nèi)核。古籍作為精神文化的重要載體,蘊(yùn)含著深邃的哲學(xué)思想和豐富的人文精神,是中華文明源遠(yuǎn)流長、欣欣向榮的表征和見證。古籍整理出版對文化傳承的意義不言自明。
在中華文明多元一體的文化格局中,儒、釋、道三足鼎立,共同塑造了中華民族的精神世界,被奉為中華傳統(tǒng)文化的主體。三家之中,儒家和道家作為中國本土固有的思想流派,無論是歷史影響,還是現(xiàn)代價值,都更加值得關(guān)注。在浩如煙海的傳統(tǒng)文化典籍中,儒道經(jīng)典是傳統(tǒng)文化出版的重要內(nèi)容。
儒家典籍整理出版最受矚目的是北京大學(xué)資深教授湯一介先生主持修纂的《儒藏》。[4]《儒藏》工程于2003年立項(xiàng),致力于最大規(guī)模地將海內(nèi)外儒家典籍系統(tǒng)整理、匯編成一個獨(dú)立的文獻(xiàn)體系,曾受到習(xí)近平總書記的特別關(guān)心和肯定?!度宀亍肪A編收錄中國歷史上最具代表性的儒學(xué)文獻(xiàn)510種(包括傳世文獻(xiàn)458種、出土文獻(xiàn)52種)、282冊,韓國歷史上用漢文著述的儒學(xué)文獻(xiàn)89種、37冊,日本歷史上用漢文著述的儒學(xué)文獻(xiàn)51種、18冊,越南歷史上用漢文著述的儒學(xué)文獻(xiàn)20種、2冊,可謂薈萃傳世文獻(xiàn)、出土文獻(xiàn)、域外文獻(xiàn)于一編,被譽(yù)為中國古籍整理編纂史上的一項(xiàng)創(chuàng)舉。目前,《儒藏》精華編的中國部分已全部整理完成,由北京大學(xué)出版社出版;韓國、日本、越南部分正在推進(jìn)中。[5]北京大學(xué)王博教授指出:“在新時代推進(jìn)全本《儒藏》編纂與研究,深度契合傳承弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的時代精神,將助力建設(shè)中華民族現(xiàn)代文明。”[6]
道家典籍整理出版以《中華道藏》《老子集成》等為代表?!吨腥A道藏》[7]以明《正統(tǒng)道藏》《萬歷續(xù)道藏》為底本,在對原《道藏》所收道書進(jìn)行校補(bǔ)、標(biāo)點(diǎn)、重新分類的同時,增補(bǔ)了數(shù)十種重要道經(jīng),是對道家道教經(jīng)典的重新結(jié)集和系統(tǒng)整理,對弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化具有重要意義和深遠(yuǎn)影響。[8]全國人大常委會原副委員長許嘉璐認(rèn)為,《中華道藏》的出版是中國文化史上一件大事,這部書收錄近百年來發(fā)現(xiàn)的敦煌寫本及其他出土文獻(xiàn)(如《老子》郭店楚簡本、馬王堆漢墓帛書本等),并按現(xiàn)代人的閱讀習(xí)慣和圖書分類方法進(jìn)行編修,具有時代特色。[9]
《老子》(又稱《道德經(jīng)》)是中國文化史上最重要的經(jīng)典之一。全書八十一章,僅五千多字,卻字字珠璣,義旨玄奧,影響深遠(yuǎn),歷代都有人為之詮解注疏。至元代,“《道德》八十一章,注者三千余家”[10],元以后又涌現(xiàn)出大量注本,形成一個內(nèi)容極為豐富的老學(xué)體系。20世紀(jì)六七十年代,嚴(yán)靈峰先生先后編纂《無求備齋老子集成初編》和《續(xù)編》,在明正統(tǒng)《道藏》的基礎(chǔ)上,網(wǎng)羅海內(nèi)外公私庋藏之善本、孤本,影印出版,為保存老學(xué)文獻(xiàn)、推動老學(xué)研究做出了重要貢獻(xiàn)。受當(dāng)時條件所限,該書沒有標(biāo)點(diǎn),部分版本不夠清晰,且印數(shù)較少,難以滿足新時代學(xué)術(shù)研究與文化發(fā)展的需要。2008年,國家宗教事務(wù)局和中華宗教文化交流協(xié)會啟動“《老子集成》整理與編纂”項(xiàng)目,由華中師范大學(xué)道家道教研究中心具體承擔(dān),主要對歷代《老子》傳本及注疏本加以標(biāo)點(diǎn)、校勘,重新整理,形成便于現(xiàn)代人使用的文本。2011年,《老子集成》由宗教文化出版社出版。該書收錄《老子》戰(zhàn)國楚簡本、馬王堆帛書本、敦煌本、道藏本等重要傳本,以及保留至今的戰(zhàn)國至1949年中國學(xué)者關(guān)于《老子》的各種注疏文獻(xiàn)265種,在嚴(yán)靈峰先生所編《老子集成》的基礎(chǔ)上增加了87種,包括50多種非常珍貴的孤本、善本,具有重要的文獻(xiàn)價值和出版意義。誠如該書副主編劉固盛教授所言,“《老子集成》的出版,對道家學(xué)術(shù)研究的深入推進(jìn)、對道家道教文化的傳承與發(fā)展以及對整個中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的大力弘揚(yáng),都有十分重要的意義”[11]。
傳統(tǒng)文化典籍的匯編整理出版,體現(xiàn)了盛世修典的中國文化傳統(tǒng)。盛世修典,旨在優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承與光大。中共中央辦公廳、國務(wù)院辦公廳2022年4月印發(fā)的《關(guān)于推進(jìn)新時代古籍工作的意見》,對古籍編輯出版提出了明確要求,包括提升古籍整理研究和編輯出版能力(加強(qiáng)傳世文獻(xiàn)系統(tǒng)性整理出版、推進(jìn)基礎(chǔ)古籍深度整理出版、加快出土文獻(xiàn)整理研究成果出版利用)、加快古籍資源轉(zhuǎn)化利用(挖掘古籍的時代價值、推進(jìn)古籍的數(shù)字化、做好古籍的普及傳播)等?;赝麣v史,很多具有文化自覺的出版人、出版社都特別重視古籍的整理與刊刻。近代著名出版家張?jiān)獫?jì)先生即為古籍出版奉獻(xiàn)了畢生心血。他在商務(wù)印書館開辦涵芬樓,專門搜集古籍珍本,出版了《百衲本二十四史》《四部叢刊》《道藏》《涵芬樓秘笈》等多套大型古籍,澤被后世,為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承做出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。早期中華書局的陸費(fèi)逵處處與商務(wù)印書館競爭,包括古籍整理與刊刻,自成特點(diǎn),成就不俗。新時代的出版人更應(yīng)以高度的文化自覺,擔(dān)負(fù)起神圣而艱巨的文化使命,做好古籍的編輯出版、數(shù)字化應(yīng)用、普及傳播等工作,讓古籍里的文字“穿越時空”,成為溝通傳統(tǒng)與現(xiàn)代的橋梁,讓更多讀者通過古籍感受中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的魅力。
二、加大傳統(tǒng)文化學(xué)術(shù)出版,推動中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)新發(fā)展
中華文明具有突出的創(chuàng)新性,“中華文明是革故鼎新、輝光日新的文明,靜水深流與波瀾壯闊交織”[12],“中華文明延續(xù)著我們國家和民族的精神血脈,既需要薪火相傳、代代守護(hù),也需要與時俱進(jìn)、推陳出新。要加強(qiáng)對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的挖掘和闡發(fā)……要推動中華文明創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展,激活其生命力”[13]。如何讓中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在新的時代重新煥發(fā)生命活力,需要學(xué)術(shù)界與出版界攜手并肩,共同推動學(xué)術(shù)創(chuàng)新。
學(xué)術(shù)研究是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化實(shí)現(xiàn)創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展的重要途徑。古往今來,真正的大學(xué)問總是飽含深沉的歷史使命感和深切的現(xiàn)實(shí)關(guān)懷精神。研究者回溯歷史長河,探尋遙遠(yuǎn)歷史中動人的微光,并用生花妙筆闡幽抉微,拂去掩蓋在古籍上的塵埃,讓傳統(tǒng)文化在新時代重新綻放光芒。因此,研究中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化往往需要兼具燭照幽微的眼光和貫通古今的視野,緊扣時代脈搏的學(xué)術(shù)研究才能傳之久遠(yuǎn)。前述儒道典籍匯編整理出版的意義不僅在于古籍的保存和文化的傳承,更在于返本開新,為充分挖掘中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的時代價值提供思想資源,因此其學(xué)術(shù)影響的廣度與深度超越了一般學(xué)術(shù)項(xiàng)目,體現(xiàn)了編纂者、出版人高度的文化自覺和學(xué)術(shù)擔(dān)當(dāng)。
儒家和道家產(chǎn)生于春秋時期。德國哲學(xué)家雅思貝爾斯提出,公元前8世紀(jì)至公元前2世紀(jì)是人類文明的“軸心時代”,古希臘、古印度、古代中國等歐亞大陸文明古國幾乎同時發(fā)生思想突破,塑造了人類文明傳統(tǒng),并對人類精神世界產(chǎn)生了深刻而持久的影響:“直至今日,人類一直靠軸心期所產(chǎn)生、思考和創(chuàng)造的一切而生存。每一次新的飛躍都回顧這一時期,并被它重燃火焰。”[14]中國發(fā)生的這次思想突破以先秦諸子百家為代表,“而對秦、漢以降兩千年的中國文化具有定型作用,并對中國文化各領(lǐng)域都產(chǎn)生廣泛而又深遠(yuǎn)影響的,只有儒、道二家”[15]。儒家奠定了中國傳統(tǒng)倫理道德基礎(chǔ),倡導(dǎo)剛健有為、自強(qiáng)不息;道家以自然哲學(xué)為核心,主張自然無為、貴柔守靜,二者互為補(bǔ)充、相互激蕩。歷代思想家立足各自的時代,對先秦儒道經(jīng)典進(jìn)行闡發(fā),傳統(tǒng)文化精神在批判中不斷更新。20世紀(jì)80年代以來,隨著傳統(tǒng)文化研究熱潮的興起,學(xué)術(shù)界涌現(xiàn)出一大批優(yōu)秀的儒道文化研究成果。
如何讓優(yōu)秀學(xué)術(shù)成果走出書齋,發(fā)揚(yáng)中國古代學(xué)術(shù)經(jīng)世致用的優(yōu)良傳統(tǒng);如何讓優(yōu)秀傳統(tǒng)文化鮮活起來,融入人民大眾的日常生活,離不開學(xué)術(shù)出版?zhèn)鞑サ耐苿?。學(xué)術(shù)出版既是學(xué)術(shù)研究成果呈現(xiàn)的重要形式,也是知識生產(chǎn)的重要平臺和思想傳播的重要載體,具有特殊的價值和意義。筆者曾撰文指出,“出版本質(zhì)上是一種知識生產(chǎn)”,具體到傳統(tǒng)文化相關(guān)的出版,無論是古籍的匯編整理出版,還是傳統(tǒng)文化研究叢書的出版,都離不開出版人的“知識整合”,“這種知識整合本質(zhì)上就是新的知識生產(chǎn)和價值創(chuàng)新”。[16]縱觀古今中外出版史,學(xué)術(shù)創(chuàng)新與出版繁榮往往是相輔相成的。一些學(xué)術(shù)積淀深厚、享譽(yù)海內(nèi)外的老牌出版社,國外如牛津大學(xué)出版社、劍橋大學(xué)出版社、施普林格出版公司、蘭登書屋、哈佛大學(xué)出版社,國內(nèi)如商務(wù)印書館、中華書局、三聯(lián)書店等,均以其獨(dú)特的文化品格,堅(jiān)守文化本位,堅(jiān)持與時俱進(jìn),出版了大量優(yōu)秀的學(xué)術(shù)著作,在傳承思想文明精華、推動現(xiàn)代知識出版、引領(lǐng)學(xué)術(shù)文化創(chuàng)新等方面發(fā)揮過極其重要的作用。
最能體現(xiàn)出版人文化品格和學(xué)術(shù)引領(lǐng)的是大型叢書、套書和系列圖書的策劃編輯出版。[17]鐘叔河先生20世紀(jì)80年代編輯出版的《走向世界叢書》即出版人用思想點(diǎn)亮古籍的典范。該叢書主要收錄1840年到1911年間中國人到歐美和日本出使、考察、留學(xué)、游歷留下的日記、隨感、回憶錄等。這些近代國人睜眼看世界的雜記舊聞,從內(nèi)容上看不算新奇,然而一旦集腋成裘,近代知識分子面對西潮沖擊時的反思與覺醒,給改革開放伊始正經(jīng)歷又一次思想啟蒙的中國知識界帶來了強(qiáng)烈的思想震撼。叢書的編纂無疑是一種知識整合,而思想讓這種知識整合變得更有價值、更有力量。[18]
很多儒道文化研究成果也是以套書或叢書的形式出版并產(chǎn)生影響的。湯一介、李中華主編的九卷本《中國儒學(xué)史》,全面論述了2500年來儒學(xué)產(chǎn)生、發(fā)展、演變的全過程,被譽(yù)為“迄今內(nèi)涵最為豐富、資料最為詳備、脈絡(luò)最為系統(tǒng)、思想最為新穎的一部中國儒學(xué)通史”[19]。在總序中,湯一介先生站在全球的高度和時代的前沿,用分析的眼光重新審視歷史上的儒學(xué),深刻闡明了現(xiàn)代儒學(xué)創(chuàng)新發(fā)展的偉大意義,強(qiáng)調(diào)儒學(xué)的創(chuàng)新要關(guān)注其入世精神、憂患意識、和諧思想,揭示中國儒學(xué)特殊價值中的普遍價值并貢獻(xiàn)于世界,等等,對推動儒學(xué)研究的創(chuàng)新發(fā)展有極大的啟發(fā)意義。
華中師范大學(xué)出版社推出的叢書“道家道教文化研究書系”,旨在揭示道家文化傳統(tǒng)的歷史內(nèi)涵和現(xiàn)代價值,對推動道家文化創(chuàng)新性發(fā)展有積極意義。該書系由華中師范大學(xué)道家道教研究中心和茅山道教文化研究中心聯(lián)合主辦,注重幾個結(jié)合:經(jīng)典重刊與原創(chuàng)新作結(jié)合、高水平專著與優(yōu)秀論文集結(jié)合、海內(nèi)成果與海外研究結(jié)合、道家研究與道教研究結(jié)合等。經(jīng)典重刊,如詹劍峰先生的《老子其人其書及其道論》曾于1982年由湖北人民出版社出版,其獨(dú)創(chuàng)性、論辯性受到很高的評價。原創(chuàng)新作,如《明清時期武當(dāng)山朝山進(jìn)香研究》《道教老學(xué)史》《道家思潮與晚周秦漢文學(xué)形態(tài)》《宋代莊學(xué)思想研究》《漢魏六朝老學(xué)研究》《清代老學(xué)研究》《英語世界老學(xué)研究》等,內(nèi)容豐富,視角多元,體現(xiàn)了道家道教研究中心以老莊學(xué)研究為主、兼及道家道教文化其他方面研究的特色;在研究方法上,既強(qiáng)調(diào)理論研究,又注重田野調(diào)查,具有較高的學(xué)術(shù)文化價值?!暗兰业澜涛幕芯繒怠蓖瞥龊螽a(chǎn)生了很好的社會影響和不俗的市場反響。在2006年8月日本京都的中日韓三國大學(xué)出版社學(xué)術(shù)交流期間,日韓學(xué)者就對該書系表現(xiàn)出濃厚的興趣?!独献悠淙似鋾捌涞勒摗返葧子?000冊,很快售罄;韓國李順連的《道論》列入政府采購書目,多次重印。[20]熊鐵基先生倡導(dǎo)并主持的中國老學(xué)史、中國莊學(xué)史研究具有開創(chuàng)性意義,在福建人民出版社等單位大力推動下,得到國家出版基金強(qiáng)力支持,出版了一系列成果。新近刊行的五卷六冊《中國老學(xué)通史》(劉固盛主編)先后被列為國家社科基金重大項(xiàng)目、“十三五”國家重點(diǎn)圖書出版規(guī)劃項(xiàng)目、2022年度國家出版基金資助項(xiàng)目,是第一部系統(tǒng)、全面反映中國老學(xué)發(fā)展歷史,深入分析并提煉出不同歷史時期老學(xué)的理論創(chuàng)建和思想特點(diǎn),揭示老學(xué)與中國思想文化發(fā)展的深刻聯(lián)系,闡明中國老學(xué)的思想學(xué)術(shù)價值和歷史意義的通史性著作。這一大型項(xiàng)目無論是從學(xué)術(shù)史,還是從出版史來看,都是富有集成與創(chuàng)新價值的。我們講中華優(yōu)秀文化的創(chuàng)新性發(fā)展和創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,學(xué)術(shù)研究和學(xué)術(shù)出版理當(dāng)攜手前行。
儒道文化有很多具有時代價值的內(nèi)容值得深入挖掘,如儒家的民本思想、道家的生態(tài)智慧等,對今天治國理政的理論與實(shí)踐均有借鑒意義。加大傳統(tǒng)文化學(xué)術(shù)出版,不僅有助于更好地理解和把握中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵和精髓,而且能更好地推動中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展,在新時代“重燃火焰”。新時代的出版人要秉持文化使命、聚焦時代精神、追蹤學(xué)術(shù)前沿,主動“出題”,精心策劃,發(fā)揮學(xué)術(shù)引領(lǐng)作用,與學(xué)術(shù)界一起將傳統(tǒng)文化研究推向新的境界。
三、推進(jìn)傳統(tǒng)文化譯著出版,助力中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化走向世界
“文明因交流而多彩,文明因互鑒而豐富。文明交流互鑒,是推動人類文明進(jìn)步和世界和平發(fā)展的重要動力?!盵21]“海納百川,有容乃大。”中華文化對世界文明兼收并蓄的開放胸懷造就了中華文明的博大氣象。
譯著出版是文明交流互鑒的橋梁。湯一介先生曾說:“世界學(xué)術(shù)文化發(fā)展的總趨勢應(yīng)是在全球意識觀照下的文化多元化發(fā)展……如果我們要想對人類文明做出重大貢獻(xiàn),就不僅要‘究天人之際,通古今之變,而且還要‘會東西之學(xué)?!盵22]這句話雖然是對學(xué)術(shù)的要求,對出版也同樣適用。具有高度文化自覺的出版人既要做異域文化的“盜火人”[23],也要做中華文化“走向世界”的推動者。
中國近現(xiàn)代出版人中不乏全球意識和世界眼光的“盜火人”。張?jiān)獫?jì)、王云五在主持商務(wù)印書館編譯所期間都十分重視中西文化的溝通。從“嚴(yán)譯八種名著”“林譯小說”“萬有文庫”到“漢譯世界名著”,再到“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書”,系統(tǒng)譯介西方學(xué)術(shù)經(jīng)典一直是商務(wù)印書館堅(jiān)持的出版?zhèn)鹘y(tǒng)。這些世界學(xué)術(shù)史上具有里程碑意義的經(jīng)典著作,凝聚了幾千年來積累的人類思想文化精華,在促進(jìn)古老中國社會轉(zhuǎn)型和歷史進(jìn)步方面曾發(fā)揮過難以估量的作用。“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書”作為改革開放以來的重大學(xué)術(shù)翻譯出版工程,亦為我國學(xué)術(shù)文化的發(fā)展和社會主義現(xiàn)代化建設(shè)提供了有益的借鑒。江蘇人民出版社的“海外中國研究叢書”與“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書”可謂異曲同工。前者以“借鑒海外漢學(xué),促進(jìn)思想解放和改革開放”為出版宗旨,在研究方法、研究領(lǐng)域、學(xué)術(shù)范式等方面為中國學(xué)人打開了一扇窗,被譽(yù)為“學(xué)術(shù)界與出版界良性互動的典范”。
文明需要互鑒,文化理當(dāng)交流。我國在注重吸納世界文明優(yōu)秀成果的同時,近些年來也高度重視中國文化、中國出版走出去。其中重要的政策舉措包括設(shè)立和實(shí)施“經(jīng)典中國國際出版工程”“絲路書香工程”“中國當(dāng)代作品翻譯工程”“中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目”,以及中國圖書對外推廣計(jì)劃、中外圖書互譯計(jì)劃等,有力地推動了出版業(yè)的海外影響力和國家文化軟實(shí)力的提升。這中間,很多工程和項(xiàng)目都涉及儒道典籍。
在推動中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化走向世界方面,儒道文化出版?zhèn)鞑ビ歇?dú)特優(yōu)勢。儒道文化不僅是中國思想文化史上的精彩華章,而且遠(yuǎn)播海外,在世界范圍內(nèi)產(chǎn)生過廣泛影響。《儒藏》精華編所收韓國、日本、越南歷史上用漢文著述的儒學(xué)文獻(xiàn),即儒家文化在東亞傳播的有力見證。儒學(xué)傳入歐美后亦受到廣泛關(guān)注。歐洲最早的儒家經(jīng)典譯本是1594年意大利傳教士利瑪竇用拉丁文翻譯的“四書”。1626年,法國傳教士金尼閣又將“五經(jīng)”翻譯成拉丁文出版?!皷|海西海,心理攸同。”隨著越來越多的儒家經(jīng)典被譯成西方文字,儒家思想中具有普遍價值意義的理念在歐美引起強(qiáng)烈共鳴。在1993年芝加哥世界宗教會議通過的《走向全球倫理宣言》中,孔子的“己所不欲,勿施于人”被定為全球倫理的道德黃金律(又稱“道德金律”或“金規(guī)則”)。[24]在儒學(xué)復(fù)興、現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型及走向世界的過程中,現(xiàn)代新儒家的貢獻(xiàn)不容忽視。以杜維明、成中英等人為代表的海外新儒家強(qiáng)調(diào)在全球“文明對話”視域下對傳統(tǒng)儒學(xué)進(jìn)行“現(xiàn)代轉(zhuǎn)化”,郝大維、安樂哲等人亦致力于全球視域下當(dāng)代儒學(xué)的重構(gòu),是中西方文明交流互鑒的典范。因此,傳統(tǒng)文化譯著出版要重點(diǎn)關(guān)注海外新儒家的研究成果。
《老子》(《道德經(jīng)》)是《圣經(jīng)》之外譯本最多的一部經(jīng)典。據(jù)統(tǒng)計(jì),截至2022年,世界上共有2052種《老子》譯本,涉及97種語言[25],堪稱中國文化走向世界的典型。最早的《老子》譯本是17世紀(jì)末比利時傳教士衛(wèi)方濟(jì)的拉丁文譯本。1842年,儒蓮的《老子》法文譯本在巴黎出版。1868年,《老子》首個英譯本——英籍傳教士湛約翰的《老子玄學(xué)、政治與道德的思辨》由倫敦圖伯納出版社出版。1870年,維克多·施特勞斯的《老子》德文譯本問世。[26]隨著譯本數(shù)量和語種的不斷增加,《老子》在海外的傳播越來越廣,影響也越來越大。世界對《老子》的關(guān)注,從最初的宗教領(lǐng)域拓展至哲學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)、政治、經(jīng)濟(jì)、科學(xué)等多個領(lǐng)域。20世紀(jì)以來,面對戰(zhàn)爭、災(zāi)難、生態(tài)危機(jī)以及伴隨工業(yè)化、科技高速發(fā)展而來的道德困境等現(xiàn)代文明弊病,越來越多的西方學(xué)者將目光轉(zhuǎn)向道家,希望在《老子》中尋找救世良方。德國哲學(xué)家尼采將《道德經(jīng)》喻為一個滿載寶藏、永不枯竭的井泉。[27]海德格爾稱老子的“道”中隱藏著“思想者的道說”或語言的“全部秘密之所在”,其含義比西方人講的理性、精神、意義等更原本。[28]日本首位諾貝爾獎得主、物理學(xué)家湯川秀樹這樣評價老子:“早在兩千多年前,老子就已經(jīng)預(yù)見到了今天人類文明的狀況,甚至已經(jīng)預(yù)見到了未來人類文明所將達(dá)到的狀況?!盵29]美國物理學(xué)家、諾貝爾獎獲得者卡普拉推崇道家的生態(tài)智慧:“在偉大的諸傳統(tǒng)中,據(jù)我看,道家提供了最深刻并且最完善的生態(tài)智慧?!盵30]以《老子》為代表的道家經(jīng)典跨越時空,成為全人類共有的精神文化遺產(chǎn)。海外的《老子》翻譯與研究成果,對現(xiàn)代化視域下的道家文化研究尤其是當(dāng)代“新道家”的建構(gòu)有啟示意義,因此也是傳統(tǒng)文化譯著出版應(yīng)關(guān)注的重要內(nèi)容。
《儒藏》《老子集成》收錄的典籍,除儒道經(jīng)典的傳本之外,還包括歷代的注疏本,體現(xiàn)了秦、漢以降中國思想文化的更新發(fā)展,也是中華傳統(tǒng)文化的重要內(nèi)容。推進(jìn)古籍?dāng)?shù)字化,以這些典籍為基礎(chǔ)開展儒道學(xué)術(shù)研究及其外譯出版,搭建國際學(xué)術(shù)交流的綜合平臺,可以為解決人類共同面臨的挑戰(zhàn)提供中國智慧。因此,推進(jìn)儒道文化相關(guān)的譯著出版,對助力中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化更好地走向世界有重要意義。
推動中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的賡續(xù)傳承、創(chuàng)新發(fā)展及走向世界,是新時代賦予當(dāng)代出版人的文化使命。我們應(yīng)主動扛起文化這面大旗,以媒介融合、數(shù)字人文的興起和發(fā)展為契機(jī),以大數(shù)據(jù)、新型人工智能等為手段,以儒道文化為重點(diǎn),重視古籍整理出版,加大傳統(tǒng)文化學(xué)術(shù)出版,推進(jìn)傳統(tǒng)文化譯著出版,為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化薪火相傳、在新時代綻放異彩、更好地走向世界貢獻(xiàn)智慧和力量。
(作者單位系:肖海燕,華中師范大學(xué)學(xué)報編輯部;范軍,華中師范大學(xué)文學(xué)院)