王玲瓏
本文以哥倫比亞《時(shí)代報(bào)》和巴西《圣保羅州報(bào)》的報(bào)道為研究對(duì)象,通過語料庫研究手段和批評(píng)話語分析,發(fā)現(xiàn)兩報(bào)在轉(zhuǎn)述言語形式的使用傾向、轉(zhuǎn)述內(nèi)容主題和消息來源的選擇上都存在較大差異,反映了對(duì)中共二十大不同的情感態(tài)度傾向?!稌r(shí)代報(bào)》的新聞?wù)Z篇構(gòu)建了更積極正面的中國形象,《圣保羅州報(bào)》則塑造了較消極負(fù)面的中國形象。為改善中國形象在拉美的傳播現(xiàn)狀,應(yīng)當(dāng)深化、細(xì)化中拉媒體間合作,以“官方搭臺(tái),民間唱戲”的方式推動(dòng)國家領(lǐng)袖形象立體傳播,增強(qiáng)受眾意識(shí)和分眾意識(shí)。
拉丁美洲地區(qū)作為21世紀(jì)海上絲綢之路的自然延伸,近年來同中國關(guān)系日益密切,中拉命運(yùn)共同體發(fā)展不斷取得新成果。2022年10月16日至22日,中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會(huì)(以下簡稱“二十大”)于北京召開,拉美各國媒體對(duì)二十大展開持續(xù)報(bào)道,這是拉美民眾了解二十大最直接的渠道之一。本文選取哥倫比亞《時(shí)代報(bào)》(El Tiempo)和巴西《圣保羅州報(bào)》(O Estado de S. Paulo)兩大媒體對(duì)二十大的報(bào)道為研究對(duì)象,對(duì)報(bào)道中的轉(zhuǎn)述言語進(jìn)行考察,從轉(zhuǎn)述形式、轉(zhuǎn)述內(nèi)容和消息來源三個(gè)方面分析報(bào)道立場,探究哥倫比亞媒體和巴西媒體中所呈現(xiàn)的中國形象。
《時(shí)代報(bào)》為哥倫比亞全國發(fā)行量第一的報(bào)紙,《圣保羅州報(bào)》是巴西第二大報(bào)紙,兩報(bào)歷史悠久,在其本國乃至拉丁美洲地區(qū)都具有一定影響力。經(jīng)過篩選,共得到報(bào)道31篇,其中15篇來自《時(shí)代報(bào)》,16篇來自《圣保羅州報(bào)》。語料時(shí)間跨度均為2022年10月9日至2022年10月30日。
轉(zhuǎn)述言語分析
一、轉(zhuǎn)述形式
本文將所選取的報(bào)道轉(zhuǎn)述形式分為直接轉(zhuǎn)述(direct report,DR)、間接轉(zhuǎn)述(indirect report,IR)和混合轉(zhuǎn)述(mixed speech,MS)三種形式。其中,直接轉(zhuǎn)述往往帶有引號(hào),表示引用的是被轉(zhuǎn)述者的原話。間接轉(zhuǎn)述是指轉(zhuǎn)述者引用時(shí)只忠實(shí)于原文的內(nèi)容而不是措辭?;旌限D(zhuǎn)述包括由間接話語滑向直接話語的預(yù)先調(diào)整的直接話語轉(zhuǎn)述、由直接話語滑向間接話語的話語轉(zhuǎn)述以及僅引用個(gè)別詞語的警示型話語轉(zhuǎn)述。
基于對(duì)哥倫比亞和巴西31 篇新聞報(bào)道中的轉(zhuǎn)述形式字?jǐn)?shù)與篇幅占比的統(tǒng)計(jì)(見表1和2),可以看出,兩份報(bào)紙?jiān)谵D(zhuǎn)述形式的使用傾向上具有較大差異。
表1 轉(zhuǎn)述形式字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 表2 轉(zhuǎn)述形式篇幅占比
《時(shí)代報(bào)》中直接轉(zhuǎn)述的占比最大,篇幅占到所有轉(zhuǎn)述形式的一半。其次為混合轉(zhuǎn)述,間接轉(zhuǎn)述使用最少。哥倫比亞的15篇報(bào)道中,共有9篇為其記者David Alejandro López Bermúdez來華參會(huì)后撰寫。從報(bào)道中可知,該記者獲得了關(guān)于二十大會(huì)議的豐富一手資料,二十大報(bào)告原文表述和二十大新聞中心記者招待會(huì)發(fā)言人的回答。直接轉(zhuǎn)述新聞人物的言語可以對(duì)新聞話語進(jìn)行真實(shí)性、合法性的建構(gòu),增加報(bào)道的現(xiàn)場感進(jìn)而塑造國家、政府或機(jī)構(gòu)的形象?!稌r(shí)代報(bào)》中的直接轉(zhuǎn)述不僅提高了新聞的時(shí)效性,也增加了新聞報(bào)道的客觀性,對(duì)展示正面的中國國家形象起到了積極作用。
而《圣保羅州報(bào)》間接轉(zhuǎn)述的篇幅占比最大,達(dá)到45.92%。Fairclough指出,使用間接引語,模糊轉(zhuǎn)述者話語和被轉(zhuǎn)述者話語之間的界限,把“官方的觀點(diǎn)轉(zhuǎn)化為大眾的語言”,以便這些觀點(diǎn)能被公眾廣泛而自然的理解和接受。轉(zhuǎn)述中容易隱藏撰稿人的自身立場,影響讀者對(duì)所報(bào)道事件的客觀認(rèn)識(shí),也影響受眾對(duì)我國領(lǐng)導(dǎo)人形象的積極理解,對(duì)我國正面的形象塑造起到了阻礙效果。
與此同時(shí),兩報(bào)在混合轉(zhuǎn)述的使用上也表現(xiàn)出了差異性。一方面,《時(shí)代報(bào)》混合轉(zhuǎn)述的使用篇幅遠(yuǎn)多于《圣保羅州報(bào)》;另一方面,在報(bào)道同一主題或者同一事件時(shí),《時(shí)代報(bào)》的混合轉(zhuǎn)述言語的情感傾向比《圣保羅州報(bào)》更積極。
二、轉(zhuǎn)述內(nèi)容
經(jīng)過篩選《時(shí)代報(bào)》和《圣保羅州報(bào)》兩報(bào)共31篇報(bào)道的轉(zhuǎn)述言語,筆者得到總計(jì)一萬六千余字的小型語料庫,隨后在AntConc3.4.1語料庫檢索軟件中進(jìn)行詞頻分析。人工篩選虛詞后,得到兩報(bào)詞頻排序前十的高頻詞統(tǒng)計(jì)結(jié)果如表3所示。
表3 語料庫高頻詞表
圖中加粗的詞語是兩報(bào)重合的高頻詞,約占一半,多與報(bào)道主題高度相關(guān),這里不再贅述。對(duì)其余高頻詞進(jìn)行進(jìn)一步分析,可以發(fā)現(xiàn)兩報(bào)轉(zhuǎn)述言語內(nèi)容的側(cè)重點(diǎn)略有不同。
首先,在熱點(diǎn)事件方面,《時(shí)代報(bào)》側(cè)重于新冠疫情,而《圣保羅州報(bào)》更關(guān)注中美關(guān)系。比如,在《時(shí)代報(bào)》“covid”的24次詞頻中,有9次是“covid cero”,有4次是“cero covid”,共13次提及我國新冠疫情動(dòng)態(tài)清零政策。在《圣保羅州報(bào)》中,“taiwán”共出現(xiàn)30次,“unid*”的18次詞頻中,包含了13次“Estados Unidos”(美國)和2次“Reino Unido”(英國)。正如前文所述,兩報(bào)在轉(zhuǎn)述方式使用傾向上有所不同,這間接導(dǎo)致了個(gè)別高頻詞語的差異?!稌r(shí)代報(bào)》大量引用我國官方資料使得“jinping”(近平)和“PCCH”(共產(chǎn)黨)的高頻出現(xiàn),《圣保羅州報(bào)》間接轉(zhuǎn)述的大篇幅使用導(dǎo)致“gobierno”(政府)和“funcionario*”(官員)作為轉(zhuǎn)述主語和消息來源的出現(xiàn)頻率增加了。
三、消息來源
消息來源是指一篇新聞素材以及新聞事實(shí)報(bào)道資料的來源途徑。消息來源主要有三種,即具體確切的消息來源、含蓄不露的消息來源和似真非真的消息來源。具體確切的消息來源清楚交代有關(guān)機(jī)構(gòu)、組織和個(gè)人;含蓄不露的消息來源也稱作匿名或隱名消息來源,不直接透露消息的來源;似真非真的消息來源指用某些慣用短語含糊、委婉地交代消息的來源。
表4 消息來源統(tǒng)計(jì)結(jié)果
從消息來源的數(shù)量來看,《圣保羅州報(bào)》的信息來源數(shù)量幾乎達(dá)到《時(shí)代報(bào)》的兩倍,單篇報(bào)道的信息來源數(shù)量最高可達(dá)31個(gè)。
從消息來源的分類來看,主要存在以下兩個(gè)特點(diǎn)。第一,具體確切的消息來源在兩報(bào)中占比最大,這符合新聞報(bào)道的基本要求。第二,在整體比例上,《時(shí)代報(bào)》中具體確切的消息來源占84.15%,而《圣保羅州報(bào)》僅為58.13%。并且,《圣保羅州報(bào)》中含蓄不露的消息來源比例顯著高于《時(shí)代報(bào)》,為37.15%,符合該報(bào)大量使用間接轉(zhuǎn)述的現(xiàn)象。雖然使用匿名消息已經(jīng)在西方成為比較普遍的現(xiàn)象,但仍應(yīng)抱著謹(jǐn)慎的態(tài)度對(duì)待此類消息來源。因?yàn)槠渲心:淖盅鄄粌H影響整篇報(bào)道的可信度,報(bào)道中提供的某些線索也會(huì)被撰稿人用來引導(dǎo)讀者持有或產(chǎn)生某種聯(lián)想或想法。在分析《圣保羅州報(bào)》既屬于混合轉(zhuǎn)述又包含含蓄不露的消息來源的句子時(shí),可以發(fā)現(xiàn),究其背后的意識(shí)形態(tài),最終都落腳于西方對(duì)中國的抹黑誣陷,這樣的話語陷阱反映出消極的報(bào)道態(tài)度。
情感態(tài)度
通過比較分析轉(zhuǎn)述形式、轉(zhuǎn)述內(nèi)容和轉(zhuǎn)述消息來源三個(gè)方面,可以從轉(zhuǎn)述言語的角度得到哥倫比亞《時(shí)代報(bào)》和巴西《圣保羅州報(bào)》的不同情感態(tài)度。
《時(shí)代報(bào)》總體而言更積極樂觀,報(bào)道內(nèi)容大多直接來自二十大會(huì)議和相關(guān)新聞發(fā)布會(huì),包含抗疫成果、脫貧攻堅(jiān)、經(jīng)濟(jì)增長、環(huán)境保護(hù)、俄烏戰(zhàn)爭、中美關(guān)系、新國際秩序的構(gòu)建、中國共產(chǎn)黨基本情況介紹等多方面內(nèi)容,總體上都較為全面客觀,對(duì)我國近年來取得的成就大多持肯定和贊揚(yáng)態(tài)度,塑造了更加正面的中國共產(chǎn)黨形象和中國形象。僅有一篇新聞報(bào)道轉(zhuǎn)載自國際非政府組織“人權(quán)觀察”,屬于負(fù)面態(tài)度。
《圣保羅州報(bào)》的情感態(tài)度則更消極,間接轉(zhuǎn)述的大篇幅使用使得報(bào)道中存在大量敘事性描述,即使是直接轉(zhuǎn)述,也往往穿插著復(fù)雜的、難以證實(shí)的消息來源。報(bào)道的內(nèi)容和轉(zhuǎn)述言語的分布在同一篇報(bào)道中相比較而言更加分散。報(bào)道主題集中在政治領(lǐng)域,尤其關(guān)注國家領(lǐng)導(dǎo)人。但比起報(bào)道二十大會(huì)議本身,更多的內(nèi)容是從二十大會(huì)議入手,聯(lián)系與中國相關(guān)的熱點(diǎn)“炒冷飯”。由此可見,報(bào)道立場受美西方意識(shí)形態(tài)影響較大,存在博取公眾眼球和誤導(dǎo)讀者的嫌疑。
結(jié)論和啟示
在對(duì)拉傳播和國際交往中,掌握新聞的輿論先機(jī)有助于中國形象發(fā)揮更強(qiáng)大的軟實(shí)力,推動(dòng)中拉關(guān)系發(fā)展?;谏鲜龇治鰞?nèi)容,可以嘗試從以下幾個(gè)方面入手來改善我國形象在拉美的傳播現(xiàn)狀:
一、深化細(xì)化媒體間合作
經(jīng)前文分析,可以發(fā)現(xiàn)來自中方的一手資料為《時(shí)代報(bào)》提供了大量豐富的、準(zhǔn)確的信息,為新聞報(bào)道中中國正面形象的塑造起到了積極作用。反之,《圣保羅州報(bào)》缺乏二十大相關(guān)信息,對(duì)美西方的信源依賴性更強(qiáng),呈現(xiàn)的中國形象也更消極。倘若中拉媒體能夠在把握既定議程或重大公共事件帶來的熱點(diǎn)話題和報(bào)道時(shí)機(jī)的基礎(chǔ)上進(jìn)行合作的深化和細(xì)化,為彼此提供相關(guān)事件翔實(shí)的基本信息,適當(dāng)增加報(bào)道中的直接轉(zhuǎn)述,那么將有助于營造更客觀、公平的輿論環(huán)境。
二、加強(qiáng)國家領(lǐng)袖形象的立體傳播
鑒于兩報(bào)轉(zhuǎn)述內(nèi)容都高度關(guān)注我國國家領(lǐng)袖形象,采用官方搭臺(tái),民間唱戲的方式推動(dòng)中國國家領(lǐng)袖形象在拉美的立體傳播不失為一種策略。首先,我國領(lǐng)導(dǎo)人的正面形象在拉美有著良好的群眾基礎(chǔ)。20世紀(jì)50年代,拉美地區(qū)興起左翼革命,毛澤東思想和相關(guān)著作在拉美盛行。如今,把握好拉美新“粉紅浪潮”,以官方領(lǐng)頭搭臺(tái)的方式發(fā)動(dòng)民間外交和公共外交的力量,尤其是同互聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)品的出海相結(jié)合,大國領(lǐng)袖形象在自媒體時(shí)代能夠通過更加立體的傳播途徑發(fā)揮廣泛的影響。
三、 提高受眾意識(shí)和分眾意識(shí)
拉丁美洲地區(qū)國家眾多,雖有共通的文化歷史背景,但國情各異。從本研究所選取的兩份報(bào)紙可見,不同國家的媒體在對(duì)華報(bào)道的態(tài)度上表現(xiàn)出了相當(dāng)?shù)漠愘|(zhì)性。因此,我國媒體在面向拉美民眾報(bào)道相同的事件、傳播同一理念時(shí),也應(yīng)考慮到各國具體情況,增強(qiáng)受眾意識(shí)和分眾意識(shí),而非一概而論。與此同時(shí),應(yīng)當(dāng)深度挖掘中拉文化中的相似之處,了解拉美民眾的關(guān)切。比如從經(jīng)濟(jì)發(fā)展、環(huán)境保護(hù)、反腐敗等主題切入,用小故事宣傳大成就,增加內(nèi)容的感知度和親近性。
作者簡介:
王玲瓏,女,漢族,廣東深圳人,華中師范大學(xué)西班牙語專業(yè)本科學(xué)生。本文系2023年大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計(jì)劃“拉美主流媒體中的中國形象:基于對(duì)中共二十大報(bào)道的話語分析”(項(xiàng)目編號(hào):202310511118)成果。