摘要:該文以韓國國立國語院發(fā)布的新詞為語料庫(1994—2020年),探討了韓語新詞中漢字型詞素及其詞族現(xiàn)象的形成過程,深入分析了這些詞素形成的機(jī)制及其在新詞構(gòu)造中逐漸減少的原因。研究發(fā)現(xiàn),韓語常通過改變漢字詞的意義或形態(tài)形成多樣化的新詞,這些新詞通過類推進(jìn)一步衍生出相關(guān)聯(lián)的詞匯,形成詞族現(xiàn)象。該研究共收集了100組基于共同詞素的詞族,其中以外來語為基礎(chǔ)的詞族現(xiàn)象占比最高,而以漢字詞素為基礎(chǔ)的詞族占比約23%。盡管漢字詞在韓語詞匯中的比例最高,但其在新詞構(gòu)造中的占比卻低于源于西歐語的外來詞素,這與國家政策、社會(huì)環(huán)境變化及漢字詞本身的特性密切相關(guān)。該研究旨在揭示漢字詞在現(xiàn)代韓語中的深遠(yuǎn)影響及其在新詞發(fā)展中的獨(dú)特地位與作用,為韓語構(gòu)詞法研究提供了新的視角。
關(guān)鍵詞:韓語;新詞;重新分析;類推;詞族現(xiàn)象;漢字詞
中圖分類號(hào):H55" " " " " " " " " " " "文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A" " " " " " " " " "文章編號(hào):2096-4110(2024)12(c)-0026-05
The Word-Family Phenomenon of Sino-Korean Morphemes in Korean New Words
WANG Mengxiao
(Sungkyunkwan University, Seoul, 03063, Korea)
Abstract: This study utilizes the new words published by the National Institute of the Korean Language(1994—2020) as a corpus to systematically examine the formation process of Sino-Korean morphemes and their word-family phenomena in Korean new words. It provides an in-depth analysis of the driving factors behind the creation of these morphemes and the reasons for their gradual decline in new word formation. The findings reveal that new words are often created by altering the meaning or form of Sino-Korean words, and these words further generate related vocabulary through analogy, forming word-family phenomena. A total of 100 word families based on shared morphemes were identified, with word families derived from loan words accounting for the largest proportion, while those based on Sino-Korean morphemes accounted for 23%. Although Sino-Korean words constitute the largest proportion of Korean vocabulary, their presence in new words is smaller compared to loan words from Western languages. This phenomenon is closely related to national language policies, societal changes, and the characteristics of Sino-Korean words themselves. The research aims to reveal the profound influence of Sino-Korean words in modern Korean and its significant role in the development of new words, offering new perspectives for research on Korean word formation.
Key words: Korean; New words; Reanalysis; Analogy; Word-family phenomena; Sino-Korean words
韓語新詞中的詞族現(xiàn)象是指以共同的詞素(例如,漢字詞素)為基礎(chǔ),生成一系列語義相關(guān)的詞匯。通過這種詞族現(xiàn)象,具有相同或相似意義的詞可以系統(tǒng)地衍生出不同的詞語,擴(kuò)展詞匯的表達(dá)范圍。關(guān)于漢語詞族現(xiàn)象的研究,最早可追溯到孫常敘先生的《漢語詞匯》一書,作者在書中提出了“同族詞”這一概念[1],指出“同族詞”既指同一個(gè)詞根滋生出來的各個(gè)派生詞之間有同行輩的親族關(guān)系,列舉了“良心、耐心、雄心、野心、熱心”等,也指從同一個(gè)詞根派生出來的詞語,如“幕”和“膜”。之后劉叔新[2]、歐陽駿鵬[3]、符淮清[4]、劉吉艷[5]等從多個(gè)方面探析了漢語詞族現(xiàn)象。然而關(guān)于韓語詞族現(xiàn)象的研究卻寥若晨星。因此本文以先行研究為基礎(chǔ),探討韓語新詞中以漢字為基礎(chǔ)的詞族現(xiàn)象。本文中使用的“詞族”參考了楊緒明論文中提出的廣義概念,即“詞族是指同一語言系統(tǒng)內(nèi)具有某一相同形式的一組詞語的聚合體”[6]。
漢字詞在韓語的詞匯中占據(jù)著重要的地位,其比例是韓語外語詞中占比最高的。然而,在新詞的形成過程中,漢字詞的占比并非如此顯著。為了深入探討這一現(xiàn)象,本文以韓國國立國語院發(fā)布的新詞為語料庫(1994—2020年),收集了100組基于共同詞素形成的詞族現(xiàn)象。在這些詞族現(xiàn)象中,以外來語為基礎(chǔ)的詞族現(xiàn)象所占比例最高,而以漢字詞素為基礎(chǔ)的詞族緊隨其后,占比約23%。盡管韓語新詞中的漢字型詞素比例低于外來詞,但其在新詞形成過程中仍然扮演著重要的角色。
本文探討韓語新詞中漢字型詞素及其詞族現(xiàn)象的形成過程,分析其形成的原因,以及在新詞形成過程中使用頻率低的原因。這一研究旨在揭示漢字詞在現(xiàn)代韓語中的持久影響及其對(duì)新詞發(fā)展的重要性。
1 詞族現(xiàn)象及漢字型詞素分析
1.1 詞族現(xiàn)象
1.2 漢字型詞素形成機(jī)制分析
通過分析以漢字為共同詞素的詞族現(xiàn)象發(fā)現(xiàn)被活用的漢字詞,主要通過對(duì)漢字型詞素的重新分析(reanalysis)來參與新詞形成。這分為意義的重新闡釋和形式的重新分析兩個(gè)方面。韓語新詞形成的機(jī)制可以參考王夢曉的《韓語新詞形成的多維度探析》一文,里面對(duì)于韓語新詞中詞素的重新分析有具體說明:通常新詞并不是憑空捏造的,會(huì)參考已經(jīng)存在的詞語,通過賦予原有詞語新的意義或改變原有詞語形式來形成新的詞語[8]。
另外,王夢曉在《對(duì)于混成語組成成分的考察》一文中指出,詞語的重新分析能夠有效促進(jìn)新詞的產(chǎn)生,而基于新詞素的生成與以新詞素為基礎(chǔ)的詞族現(xiàn)象的形成過程類推(analogy)則是不可或缺的環(huán)節(jié)。她認(rèn)為,詞語或詞素的重新分析不僅有助于詞匯的擴(kuò)展,還能夠通過類推機(jī)制形成一系列新詞。類推作為一種語言內(nèi)部造詞機(jī)制,在詞族現(xiàn)象的形成過程中起到關(guān)鍵作用。因此本文認(rèn)為,韓語詞族現(xiàn)象的產(chǎn)生機(jī)制可分為“新詞形成階段”和“詞族形成階段”兩個(gè)階段,前期是詞語或詞素從意義或形式的“重新分析”,而后期則是由“類推”推動(dòng)[9]。
1.2.1 重新分析(reanalysis)
“重新分析”常常是詞語變化的起點(diǎn),因?yàn)樗淖兞巳藗儗?duì)詞語或語法結(jié)構(gòu)的認(rèn)知方式,進(jìn)而可能導(dǎo)致新詞的產(chǎn)生或語法規(guī)則的演變。
1.2.2 類推(analogy)
從詞族結(jié)構(gòu)的角度來看,類推是通過置換已有詞語中的詞素來構(gòu)造新詞語的過程。類推機(jī)制通常要求保留至少一個(gè)共同的詞素,同時(shí)置換詞素和被置換詞素的功能必須一致。新構(gòu)造的詞語保持與原有詞語相同的內(nèi)部結(jié)構(gòu),形成一種規(guī)律化的系列詞族。詞族中的各個(gè)詞通常由“共同詞素+×(變動(dòng)詞素)”或“×(變動(dòng)詞素)+共同詞素”的結(jié)構(gòu)形式構(gòu)成。具體如例3。
由上述詞族的形成過程可知,類推是產(chǎn)生詞族的必要條件,因?yàn)樗试S人們基于相似的形式或功能將詞匯歸類。重新分析是詞族現(xiàn)象形成的先決條件,意味著在類推之前,某些詞的原始結(jié)構(gòu)或意義可能已經(jīng)被誤解或改變。重新分析往往是隱性的,很多時(shí)候它發(fā)生在潛意識(shí)中,并不容易被察覺。只有在類推形成詞族現(xiàn)象后,人們才能通過觀察到的模式可窺一二,即看出重新分析的痕跡。當(dāng)然,類推作為詞族的形成機(jī)制可以獨(dú)立存在,即在沒有重新分析的情況下,依據(jù)已有結(jié)構(gòu)的模式進(jìn)行類推。由此可見,重新分析和類推在詞族的形成過程中可以相互作用,但并非捆綁式地同時(shí)發(fā)生。
2 漢字型詞素占比減少的原因
然而,在新詞的形成過程中,漢字詞的占比遠(yuǎn)不如傳統(tǒng)詞匯中那樣顯著。本文以韓國國立國語院發(fā)布的新詞(1994—2020年)為語料庫,收集了100組基于共同詞素形成的詞族現(xiàn)象。研究發(fā)現(xiàn),在這些詞族中,以外來詞素為共同詞素的詞族所占比例最高,約50%;而以漢字詞素為基礎(chǔ)的詞族占比約23%。由此可見,盡管漢字詞素在新詞形成中依然發(fā)揮著重要作用,但近年來其使用比例相比于外來詞素呈下降趨勢。
韓語中漢字詞使用頻率降低,漢字型詞素在新詞形成過程中占比不高的原因可以歸結(jié)為社會(huì)、文化、語言政策等多方面的變化。雖然漢字型詞曾是韓語詞匯的重要組成部分,但隨著歷史進(jìn)程和現(xiàn)代化的發(fā)展,固有詞和外來詞的使用逐漸增多,導(dǎo)致漢字詞日常使用頻率降低,漢字型詞素在新詞形成過程中占比不高。以下是對(duì)這一現(xiàn)象產(chǎn)生原因的具體分析。
2.1 國家政策相關(guān)
隨著韓文普及,學(xué)校中的漢字教育逐步減少。雖然韓國學(xué)生仍然學(xué)習(xí)一些基本的漢字,但這與過去相比大幅減少。這導(dǎo)致現(xiàn)代年輕人對(duì)漢字的掌握水平下降,進(jìn)而影響了他們在語言中使用和創(chuàng)造漢字型詞素的能力。漢字的認(rèn)知度降低使得新詞中使用漢字型詞素的頻率大幅降低。
2.2 社會(huì)環(huán)境相關(guān)
韓國社會(huì)在20世紀(jì)后半葉經(jīng)歷了劇烈的現(xiàn)代化和全球化,特別是與西方國家的經(jīng)濟(jì)、文化交流加深。西方文化的進(jìn)入使得英語在韓國的地位越來越高,大眾媒體、電影、音樂等領(lǐng)域的外來文化詞匯頻繁使用,導(dǎo)致外來詞在年輕一代中更受歡迎,他們認(rèn)為這些詞更加現(xiàn)代、時(shí)髦,反映了國際化的生活方式。這種語言習(xí)慣逐漸取代了傳統(tǒng)的漢字詞素在日常交流中的地位。
隨著社會(huì)的發(fā)展和科技的進(jìn)步,日常生活中的信息交流變得更加快速和簡便?,F(xiàn)代韓國人日常生活中依賴智能設(shè)備、網(wǎng)絡(luò)等進(jìn)行溝通,而這些技術(shù)通常使用簡單的固有詞或外來詞。漢字的書寫和閱讀在日常生活中逐漸變少,進(jìn)一步導(dǎo)致漢字型詞素在日常交流和新詞構(gòu)造中的使用減少。
2.3 漢字詞特性相關(guān)
與外來語相比,漢字型詞素的使用在日常生活中有時(shí)顯得過于復(fù)雜。漢字需要理解其形、音、義的復(fù)雜關(guān)系。因?yàn)橥瑯拥捻n語表達(dá),對(duì)應(yīng)的漢字不同則會(huì)導(dǎo)致語義不同。對(duì)于現(xiàn)代的韓語使用者,特別是對(duì)年輕一代來說,學(xué)習(xí)和使用漢字型詞素會(huì)比使用簡單且直觀的外來詞更為困難。這導(dǎo)致了年輕一代在構(gòu)造新詞時(shí)更傾向于選擇容易理解和使用的外來詞,而不是復(fù)雜的漢字詞。
另外,漢字詞素往往帶有較強(qiáng)的正式性和書面性,在學(xué)術(shù)、法律、政治等正式領(lǐng)域的應(yīng)用較廣,但在日??谡Z中的使用頻率較低。隨著語言使用環(huán)境的變化,特別是在非正式場合和口語表達(dá)中,韓語越來越傾向于使用簡單、口語化的詞匯,而非復(fù)雜的漢字詞素。這種語言使用環(huán)境的分離也進(jìn)一步加劇了漢字詞素在日常交流中的減少。
語言的經(jīng)濟(jì)性也是導(dǎo)致漢字詞素使用減少的原因之一。語言使用者在表達(dá)信息時(shí),使用最簡潔、高效的方式,現(xiàn)代社會(huì)對(duì)語言的需求更加偏向于快速傳播和易于接受的形式。相較于漢字型詞素,外來型詞素和固有詞素在韓語傳播和接受方面有著明顯優(yōu)勢,這也使得漢字型詞素的使用減少。
3 結(jié)束語
本文從兩個(gè)方面對(duì)韓語新詞中以漢字為共同詞素的詞族現(xiàn)象進(jìn)行了分析。首先,通過分析韓語新詞的構(gòu)造,發(fā)現(xiàn)漢字詞在詞族現(xiàn)象的形成過程中主要依賴于重新分析和類推機(jī)制。重新分析分為意義的重新闡釋和結(jié)構(gòu)的重新分析,部分詞匯通過單方面的重新分析即可成為新詞的基礎(chǔ)詞素,而有些詞匯則需經(jīng)歷意義和結(jié)構(gòu)的雙重分析。盡管重新分析有助于新詞素的形成,但類推機(jī)制在基于該詞素的詞族形成過程中發(fā)揮了關(guān)鍵作用。其次,漢字詞素在日常生活及新詞構(gòu)造過程中的使用逐漸減少是由多重因素共同作用的結(jié)果,包括國家政策的變化、社會(huì)環(huán)境的轉(zhuǎn)變、教育體系的調(diào)整,以及全球化帶來的外來詞滲透。韓文專用政策的推行降低了漢字在教育中的地位,全球化趨勢則加速了外來詞的廣泛使用。
此外,在韓語中漢字詞素復(fù)雜的特性使其不如其他外來詞素那樣易于被現(xiàn)代社會(huì)接受。盡管漢字詞素在韓語新詞構(gòu)造和日常生活中的使用逐漸減少,但它仍在正式、專業(yè)領(lǐng)域中占據(jù)著重要位置,特別是在法律、醫(yī)學(xué)、學(xué)術(shù)等專業(yè)術(shù)語中。總的來說,韓語中漢字詞素的使用正呈現(xiàn)出由廣泛使用向?qū)I(yè)化、正式化轉(zhuǎn)變的趨勢。
參考文獻(xiàn)
[1] 孫常敘.漢語詞匯[M].北京:商務(wù)印書館,1956,2006.
[2] 劉叔新.漢語描寫詞匯學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,1990.
[3] 歐陽駿鵬.新詞語中的詞群現(xiàn)象[J].語文建設(shè),1998(9):43-44.
[4] 符淮清.詞義的分析和描寫[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006.
[5] 劉吉艷.漢語新詞語詞群現(xiàn)象研究[D].上海:上海外國語大學(xué),2008.
[6] 楊緒明.“詞簇”與“詞族”考辨[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版),2009,30(5):184.
[7] 梁永紅.詞群“神X”和“X 神”的衍生變異:從模因角度談兩類常見詞群的衍生路徑[J].語言文字應(yīng)用,2019(11):102-110
[8] 王夢曉.韓語新詞形成的多維度探析[J].參花,2024(6):88-91.
[9] 王夢曉.對(duì)于混成語組成成分的考察[J].中國朝鮮語文,2024(5):67-78.
[10]索緒爾.普通語言學(xué)教程[M].北京:商務(wù)印書館,1980.
作者簡介:王夢曉(1996-),女,山東臨沂人,博士研究生。研究方向:韓語新詞,形態(tài)論。