摘要《純常子枝語》是文廷式匯萃一生精力而成的一部學(xué)術(shù)札記,在近現(xiàn)代學(xué)林中屢受稱譽(yù)。目前,其版本流傳最廣的當(dāng)屬40冊手稿本和據(jù)此刻印的40卷刻本,均非最終之定稿足本。中國國家圖書館藏《純常子枝語》61冊本實(shí)為《純常子枝語》版本中最接近定稿足本規(guī)模者,為我們揭示了學(xué)界企盼已久的《純常子枝語》分類本的真實(shí)面目。61冊本共分為兩個部分:第一部分為鈔錄整理分類者,共分9類,計(jì)44冊;第二部分為以冊標(biāo)題而無分類者,計(jì)17冊,為未整理之底稿,間有文廷式手稿。兩部分皆有文龢等人之批注。61冊本包含著豐富的學(xué)術(shù)信息并具有較高的文獻(xiàn)價(jià)值,不僅為《純常子枝語》的版本研究和??陛嬝峁┝酥匾奈墨I(xiàn)材料,也為文氏晚年生平及學(xué)術(shù)思想研究提供了非常寶貴的資料。
《純常子枝語》是晚清學(xué)者、詩人文廷式(1856—1904) 匯萃一生精力而成的一部學(xué)術(shù)札記。文廷式,字道希,號蕓閣(一作云閣),中年以后自號純常子,取意《莊子·山木》“純純常常,乃比于狂”①之語,將其筆記命名為“純常子枝語”(下文簡稱《枝語》)?!吨φZ》全書廣涉域外見聞和塞表殊俗,多記遺聞佚文、輿地風(fēng)俗、學(xué)術(shù)評論、詩文詞賦、政治文化等,可謂別開生面。細(xì)而言之,是書涉及經(jīng)學(xué)、小學(xué)、史學(xué)、政治、官制、輿地、宗教、典籍、語言、文字、術(shù)數(shù)等諸多領(lǐng)域,其考鏡源流、匡辨?zhèn)斡灐⑺魑T幽,多中肯之論。施蟄存、錢鍾書、錢仲聯(lián)、張舜徽等學(xué)者在其著述中數(shù)次提及《枝語》并對其中之條目屢次征引②。張舜徽《純常子枝語跋》言:“自1943年刊版行世,余乃得卒讀之,服其博學(xué)高識,實(shí)為清學(xué)后勁……乾嘉以前諸儒氣象博大,亦惟晚清二三學(xué)者得其仿佛耳。蕓閣生諸老先生之后,浸漬濡染之既久,宜其所見卓爾。”③謝國楨《明清筆記談叢》評云:“是書為著者平生博覽群書的札記,繼承了清代考據(jù)家和校讎家的遺風(fēng),綜核群書,附以自己的見解,兼對于周秦諸子加以注釋和??保H有獨(dú)到的見解。”④可見《枝語》在近代學(xué)術(shù)史上之地位?!吨φZ》版本較多,有稿本、鈔本、刻本流傳⑤,各本內(nèi)容多有出入。后之學(xué)者研習(xí)《枝語》,多以40冊手稿本與40卷刻本為主,此二本均為未經(jīng)厘定之稿,亦非最后之定稿足本。其實(shí),中國國家圖書館藏61冊本是《枝語》最接近定稿足本的版本,為我們揭示了學(xué)界企盼已久的《枝語》分類本的真實(shí)面目,具有十分重要的文獻(xiàn)價(jià)值。
一
汪叔子在《〈純常子枝語〉撰著考》一文中曾十分遺憾地說:“蒙文氏家人近年函告,謂家中原存之文廷式遺稿(包括文龢?biāo)刂吨φZ》稿本),今亦皆已蕩無片紙。一代名著,遂令世人竟無復(fù)能一睹其作者手定足本之真貌風(fēng)采,豈不惜哉惜哉?!雹奁浜螅衷谄渌帯段耐⑹郊氛劦健吨φZ》時指出:“文龢家藏《枝語》稿本,或二十余冊,或六十一冊,今皆存佚不詳?!雹呷欢?,值得欣慰的是,文龢家藏《枝語》61冊本依然完整地保存著。
《枝語》61冊本現(xiàn)藏于中國國家圖書館古籍館,計(jì)6函61冊。高27.3厘米,寬19.7厘米,朱格,每冊首頁首行上題“純常子枝語”,下署“萍鄉(xiāng)文廷式”。全本多為一頁一目,當(dāng)頁正面未鈔完則鈔于背面,無關(guān)聯(lián)之新條目則另起一頁,書頁多正面有字而背面無字。計(jì)“經(jīng)部”5冊、“史部”4冊、“子部”4冊、“集部”3冊、“教派”10冊、“政治”7冊、“輿地人種”3冊、“術(shù)數(shù)”3冊、“語言文字”5冊,以冊標(biāo)題而無分類者17冊,每冊后多有空頁。
第1—5冊屬“經(jīng)部”,第1、2、4、5冊封皮墨筆左題“純常子枝語”,右題“經(jīng)部”二字。第1冊鈔本每條天頭皆有批注。第3冊封皮墨筆左題“純常子枝語”,右題“史部”二字,中有一行小字言“此冊當(dāng)屬經(jīng)部,龢記”⑧。按,此處之“龢”當(dāng)是文廷式九弟文廷楷(1874—1935),號法和,又名龢。封皮所書之筆跡與批注之筆跡相同,說明鈔本經(jīng)過文龢整理。第6—44冊封皮均墨筆左題“純常子枝語”,右署所分之類,除第29冊為文廷式手稿外,其他各本筆跡時有不同,當(dāng)為文龢等人后來鈔錄整理之本。第37冊封皮右署“教派”二字,中有一枚方印,漫漶不清,無法辨認(rèn)。第42、43冊內(nèi)容損壞嚴(yán)重,但從分類順序來看,當(dāng)屬政治類。
第45—61冊無分類標(biāo)志。第48冊封皮墨筆左題“純常子枝語第四十二冊”,中有“未分類抄”字樣,右題“此冊在萍鄉(xiāng)武廟著,系叔父絕筆,侄覲宸謹(jǐn)識”。第52冊封皮墨筆左題“枝語”二字,右題“第廿三冊”,中書“行篋無書,隨借隨閱,意有所得輒錄入之,既難考證,亦鮮旁通,此不忍棄置,聊為稿本而已。菩提流支審記”(圖1)。按,“菩提流支”為梵語,華言即“道?!?,為文廷式字。從封面所述之信息和冊內(nèi)鈔錄之筆跡來看,此二冊確為文廷式手稿無疑。第55冊封皮下有小字云:“此冊專考唐以前四裔語,以著古譯之崖略,且以補(bǔ)陳第書之未備,第二十冊接此冊?!睆男∽炙灾畠?nèi)容來看,此處所言之“第二十冊”當(dāng)是前面有“語言文字”標(biāo)志分類的第20冊。第57冊與第58冊所錄內(nèi)容相同,筆體各異,應(yīng)系不同人鈔錄。第59冊封皮墨筆左題“純常子枝語第廿六”,右題“此冊與第十六冊相?!薄5?0冊封皮墨筆左題“純常子枝語第廿七”。第61 冊封皮墨筆左題“純常子枝語第二十六”。通過以上描述我們不難看出,61冊本之第45—61冊參伍龐雜,難以歸屬,有文廷式手稿,亦有他人鈔錄之本,有時同一本中各條筆跡亦不相同,顯然是未經(jīng)整理的底稿。
《枝語》61冊本前無序言,后無跋語,僅靠書中批注、標(biāo)志難以推斷其成書流傳經(jīng)過。中國國家圖書館古籍館藏有《適園藏稿》,其中有《純常子枝語選鈔》一卷,此本前有鈔錄者李景銘小序,為我們查考《枝語》61冊本提供了重要線索。序文曰:
文德滋世兄,法和長子,于丙子五月十七日,出示其三伯父云閣先生手錄自著《純常子枝語》。計(jì)“經(jīng)部”四冊、“史部”五冊、“子部”四冊、“集部”三冊、“教派”十冊、“政治”七冊、“輿地人種”三冊、“術(shù)數(shù)”三冊、“語言文字”五冊,以冊標(biāo)題而無分類者十七。云閣為庚寅榜眼,與吾師載克塵夫子同年。以大考第一,升內(nèi)閣侍讀學(xué)士。甲午中日戰(zhàn)后,彈劾李文忠失職,以此去官,卒于萍鄉(xiāng),時論惜之。茲先就“政治”各冊,摘錄數(shù)則如左。⑨
按,序中所言之文德滋,即文龢長子。又文廷式表弟汪曾武1930年所著之《萍鄉(xiāng)文道希學(xué)士事略》曰:“ 《純常子枝語》稿本二十余冊、《知過軒隨錄》四卷、《琴風(fēng)余譚》一卷、《聞塵偶記》一卷、《春秋學(xué)術(shù)考》稿本十冊、《文氏世錄》一卷。君歿,散佚殆盡。既為其弟文龢以重價(jià)購歸,未付剞劂,至今藏于家?!雹庵耐⑹绞攀篮?,其九弟文龢確實(shí)對其遺稿進(jìn)行收集整理。從今存之61冊本之內(nèi)容來看,文龢辭世后,其所搜集之《枝語》尚未整理完畢。
其實(shí),文廷式在生前對《枝語》曾進(jìn)行過分類整理。陳三立《文蕓閣學(xué)士同年挽辭六首》之五“枕中宗教記,搜證恐無倫”下自注云:“今歲(1904——引者注,下同) 四月,與君(文廷式) 由南昌同舟抵金陵,得閱所著雜記,中有述宗教數(shù)卷,可謂奇作?!标愂纤浴半s記”便是《枝語》,其云“有述宗教數(shù)卷”,說明當(dāng)時陳三立所見應(yīng)是文廷式自著《枝語》分類本。而文廷式也曾自記《枝語》稿本目錄,云有9類43冊,所錄分類次序與分類冊數(shù)與61冊本亦有不同。汪叔子稱:“文氏歿前最后手定之《枝語》足本規(guī)模,于茲四十三冊與六十一冊者,當(dāng)可具見矣。”據(jù)此,《純常子枝語選鈔》序中所言“云閣先生手錄自著《純常子枝語》”之情狀可能有二:一是序者當(dāng)年所見《枝語》確為文廷式手錄自著43冊分類本,而后文龢等人據(jù)此鈔錄整理,后來文氏手錄自著43冊分類本下落不明,存佚未詳,而文龢等人鈔錄整理本輾轉(zhuǎn)藏于中國國家圖書館;另一種可能則是序者當(dāng)年所見之本即今61冊本,前44冊為整理鈔錄本,后17冊則雜亂混淆,第48、52冊根據(jù)上面考訂,確為文廷式手稿,其他各冊中亦雜有文氏筆跡,故序者誤以為其所見全本為文氏手錄自著分類本。
通過以上描述分析不難看出,現(xiàn)藏于中國國家圖書館的61冊本《枝語》的前44冊(第29冊除外) 為文龢等人鈔錄整理之分類本。后17冊則為未整理之底稿,其中,第45—47冊、第49—51冊為未整理之謄鈔本,第48、52冊為文廷式手稿,第53—61冊每條筆跡各異,既有文廷式手稿,亦有他人鈔錄增補(bǔ)者,應(yīng)是他人在文廷式手稿空白處又增補(bǔ)諸條所致。
二
文廷式《純常子枝語》有40冊手稿本傳世,原為武漢徐行可所藏,徐氏1931年花重金購自湘潭彭子英,彭氏又購自文氏外室龔夫人,后為張仁蠡得之獻(xiàn)于汪兆銘,最后藏于臺灣“國立中央圖書館”。其后,臺灣文海出版社《清代稿本百種匯刊》據(jù)40冊手稿本影印,收入子部第54種,于1974年出版。目前,《枝語》流傳最早最廣的刻本為1943年雙照樓刻本,此本據(jù)40冊手稿本刻印,以手稿本1冊為1卷,標(biāo)為40卷,是張仁蠡為汪兆銘獻(xiàn)壽所刻之本,李霈秋、周子美任???,前有汪兆銘序。1962年,揚(yáng)州廣陵古籍刻印社據(jù)1943年刻版重印,刪去汪序;1979年,揚(yáng)州廣陵古籍刻印社又在1943年刻版的基礎(chǔ)上重修增刻,增補(bǔ)了錢仲聯(lián)序。今取40冊手稿本與40卷雙照樓刻本相對照,乃知雙照樓刻本較40冊手稿本刪改遺漏處較多,最為顯見者,40冊手稿本天頭多有“某條當(dāng)入某類”之批語,雙照樓刻本則棄而不錄。由此可知,汪兆銘在雙照樓刻本序中“一仍原稿”“實(shí)為最后足本”“李君霈秋躬任校勘,極審慎”之言,純屬虛妄。
中國國家圖書館所藏之《純常子枝語》61冊本較之40冊手稿本,不僅數(shù)量多出21冊,且分卷依據(jù)、內(nèi)容、順序等皆有不同。手稿本標(biāo)40冊,未分類,僅在部分條目天頭上標(biāo)有所歸之類。而61冊本分類者共有44冊,未分類者17冊。分類者分為經(jīng)部、史部、子部、集部、教派、政治、輿地人種、術(shù)數(shù)、語言文字9類,每類冊數(shù)上文已述。其中“輿地人種”3冊中,標(biāo)“輿地附人種”2冊,標(biāo)“人種”1冊。未分類者17冊中,有部分內(nèi)容亦見于前44冊分類者。
61冊本前44冊中不少內(nèi)容順序與40冊手稿本迥異,現(xiàn)以61冊本第1冊“經(jīng)部”部分內(nèi)容為例與40冊手稿本比較,以展現(xiàn)兩本之異同:
由上表不難看出,文廷式在撰著40冊手稿本之初已有分類之意,只不過此時所分之類還沒有最終確定。61冊本第1冊“經(jīng)部”每條皆有文龢批注,這些條目大多分布在40冊手稿本第17、18、29、32、38冊中。通過對比二本《枝語》相同條目的眉批標(biāo)注,可以看出其相互對應(yīng)之關(guān)系。文龢在整理《枝語》時,61冊本第1冊“經(jīng)部”顯然是從文廷式40冊手稿本中鈔出的,分類也基本遵從了文廷式最初的想法。61冊本第2—5冊內(nèi)容絕大多數(shù)無文龢標(biāo)注。第2冊大多分布在40冊手稿本之第7、8、10、14、15、16冊中,但“婚姻之禮”“沈赤然《寒夜叢談》”“西人論血脈不盛”“ 《夏小正》”諸條則不見于40冊手稿本。61冊本之第27冊“人種”亦為40冊手稿本所無。由此可知,文龢等人整理時除了依據(jù)文廷式40冊手稿本外,尚有另外的本子,應(yīng)是文廷式自著分類之本。61冊本前44冊與40冊手稿本相比,不僅分類明晰,而且內(nèi)容更為豐富。
61冊本第45冊起為無分類的以冊標(biāo)志本。第45冊封皮標(biāo)“第十七冊抄本”,其內(nèi)容與40冊手稿本第17冊內(nèi)容基本相同,個別條目互有增刪,“劉智《天方典禮》”條后有8條內(nèi)容為40冊手稿本所無;第46冊封皮標(biāo)“第十六冊”,其內(nèi)容與40冊手稿本第34冊內(nèi)容大體相同,個別條目為40冊手稿本所無;第47冊封皮標(biāo)“第四十冊”,內(nèi)容與手稿本第40冊大致相同,其中“世界地理”條見于40冊手稿本第34冊,“宋王得臣《麈史》”條后內(nèi)容為40冊手稿本所無;第48冊封皮標(biāo)“第四十二冊”,為文氏絕筆,此冊內(nèi)容均不見于40冊手稿本;第49冊封皮標(biāo)“第廿三冊抄本上”,內(nèi)容亦不見于40冊手稿本;第50、51冊封皮分別標(biāo)“廿四抄本上/下”,其內(nèi)容與40冊手稿本第24冊大抵相同;第52冊封皮標(biāo)“第廿三冊”,為文氏親筆隨閱隨記之本,字體為行草;第53冊封皮標(biāo)“四十一”,其內(nèi)容為40冊手稿本所無;第54冊封皮標(biāo)“第三十九冊抄本”,內(nèi)容與40冊手稿本第39冊幾乎完全相同;第55冊封皮標(biāo)“第十八冊”,其內(nèi)容至“薛叔蕓《出使日記》”條與40冊手稿本第18冊完全相同,自“大唐法典錄”一條起,眉批云“入補(bǔ)《晉·藝文志》”,而文氏《補(bǔ)〈晉書·藝文志〉》則未見;第56冊封皮標(biāo)“第十九冊抄本”,內(nèi)容與40冊手稿本第19冊大致相同,比后者多十余條;第57冊封皮標(biāo)“第二十一冊”,內(nèi)容為40冊手稿本所無;第58冊封皮標(biāo)“第廿一冊”,與第57冊內(nèi)容大致相同,較第57冊多出6條;第59冊封皮標(biāo)“第廿六”,其內(nèi)容為40冊手稿本所無;第60冊封皮標(biāo)“第廿七”,其內(nèi)容為40冊手稿本所無;第61冊封皮標(biāo)“第二十八”,其內(nèi)容少部分見于40冊手稿本第34冊。由此可知,后17冊內(nèi)容相對雜亂,無明確分類且與40冊手稿本多有重復(fù)。后17冊多有眉批或夾入紙條標(biāo)明分類,如第47冊“毛子晉汲古閣刊《片玉詞》”條有眉批“集部”,“ 《周禮·小宗伯》”條有眉批“入‘先民有’條后”,又夾有紙條“抄入經(jīng)部,查附入”,查核第5冊“經(jīng)部”與第14冊“集部”,此二條確實(shí)已被納入其中。
通過以上對比分析可知:第一,文龢等人整理所依據(jù)之本既有40冊手稿本,亦有文廷式手錄自著43冊分類本,即文廷式自記之本,同時還有文廷式未歸類之手稿,文廷式手錄自著分類本時亦曾依據(jù)其40冊手稿本;第二,文龢等人在整理61冊本前44冊時,確實(shí)參考了后17冊,然而后17冊中亦有條目應(yīng)入前冊某部實(shí)際上卻無,顯然是因某種原因尚未整理鈔入。前44冊本雖初具規(guī)模,但并非最終之完稿,需要依據(jù)后17冊繼續(xù)整理、完善。
三
61冊本雖非《枝語》最終之定稿,但通過以上版本分析、內(nèi)容描述可以看出,它是最接近定稿足本者,因而具有十分重要的文獻(xiàn)價(jià)值。
首先,61冊本存世的最直接價(jià)值,就是可以幫助我們逐步厘清《枝語》的版本源流和成書過程,避免在研究中出現(xiàn)不必要的錯誤。《枝語》流傳年代雖不算十分久遠(yuǎn),但因所處時代動蕩不安,保留至今實(shí)屬不易。由上文可知,文龢等人在鈔錄整理《枝語》時,不僅依據(jù)文廷式40冊手稿本,還曾見到文廷式手錄自著43冊分類本,我們亦可從61冊本窺測文廷式手錄自著分類本之大體面目。61冊本內(nèi)部可分為前44冊分類本和后17冊未分類本,前44冊與40冊手稿本分卷依據(jù)、內(nèi)容順序等皆不相同,看似兩個不同的系統(tǒng),但由其中之批注內(nèi)容,我們可以看出《枝語》在流傳中有個逐漸完善的過程。61冊本最為可貴之處是對《枝語》的內(nèi)容進(jìn)行了分類整理,這為當(dāng)下流傳之40冊手稿本與40卷刻本所未見。后17冊內(nèi)容雜亂,部分條目與40冊手稿本完全相同,部分條目則既不見于前冊又不見于40冊手稿本,似是未整理完成之殘稿,但其中有文氏絕筆一冊,又留下他人整理《枝語》的線索,我們據(jù)此可以進(jìn)一步探明《枝語》40冊手稿本、61冊本流傳整理之經(jīng)過。
其次,從61冊本對原有條目的不斷補(bǔ)充修改,我們可窺見文廷式晚年學(xué)術(shù)思想的嬗變和對《枝語》調(diào)整完善之思路。如40冊手稿本第4冊有“明黃廷美《雙槐歲鈔》”條云:“明黃廷美《雙槐歲鈔》卷一云:‘楓林先生朱允升(升),休寧人。博綜群書,皆有旁注。早從資中黃楚望游,偕同郡趙汸受經(jīng)?!藭?dāng)以黃氏家法求之,即知果為
朱作否矣?!贝藯l又見于61冊本第3冊,但后者在其后補(bǔ)充了如下文字:“全謝山《宋元學(xué)案》卷七〇:‘朱允升從定宇學(xué),又師黃楚望,五經(jīng)皆有旁注而《易》尤詳。別有《前圖》二卷?!秉S瑜《雙槐歲鈔》多記異聞遺論,文廷式引錄其中關(guān)于朱升的記載,后在修訂時又略加補(bǔ)充,特別征引《宋元學(xué)案》指出朱升治《易》之成就,并補(bǔ)充了其易學(xué)著作。再如,61冊本第5冊考證學(xué)校之“ 《太平寰宇記》”條曰:“ 《太平寰宇記》卷十八稷門。劉向《別錄》云:‘齊有稷門,齊之城西門也。外有學(xué)堂,即齊宣王立學(xué)處也,故稱為稷下之學(xué)?!松w‘學(xué)堂’二字之始?!贝藯l見于40冊手稿本第26冊,曰:“ 《太平寰宇記》十八:‘稷門。劉向《別錄》云:‘齊有稷門,齊有之城,外有學(xué)堂,即齊宣王立學(xué)處也,故稱為稷下之學(xué)。’按,后世‘學(xué)堂’二字本此。”二者略異,可相互???。其中40冊手稿本之“齊有之城”,而61冊本為“齊之城西門也”,核諸《太平寰宇記》卷一八引劉向《別錄》,應(yīng)為“齊之城西門也”,可見40冊手稿本之誤。此條最后一句按語兩本亦有不同,61冊本“此蓋‘學(xué)堂’二字之始”比40冊手稿本之“后世‘學(xué)堂’二字本此”更為審慎。這足以說明文廷式在《枝語》定稿過程中不斷修改補(bǔ)充、求精求實(shí)的作風(fēng)。此類補(bǔ)充說明在61冊本中十分常見,不一一列舉。
就具體條目而言,61冊本除錄有40冊手稿本內(nèi)容外,又加入了詳細(xì)的注解說明。如40冊手稿本第32冊“中國物產(chǎn)自外國來者”條云:“中國物產(chǎn)自外國來者……如毗尸沙金錢花也,本出外國,大同二年,始來中土。愚按,末利乃五印度華名,佛書多載之。貫華亦佛事也。耶悉弭即野悉茗?!贝藯l亦見61冊本第6冊“史部”,在“耶悉弭即野悉茗”句后多“又雞冠花,陸次云《天祿識余》云佛書謂之‘波羅奢花’,汴中謂之‘洗手花’”一句。又如61冊本第5冊“王安石《周官新義》卷二”條與40冊手稿本第3冊相同內(nèi)容比較,61冊本多47字,所補(bǔ)充內(nèi)容為:“魏鶴山《師友雅言》云:‘看《周禮》只用三代法度,看義理方精。鄭注引后世之法,便不是此。’南宋以來陋習(xí),非通今知古之學(xué)也?!钡?冊“ 《周禮·大司徒》鄭注”條與40冊手稿本第1冊相同內(nèi)容比較,61冊本多出內(nèi)容為:“杜元凱《春秋釋例·土地名》篇云:‘今所畫圖,本依官司空圖,據(jù)泰始之初郡國為正?!菚x時猶沿漢制?!笨梢姡c40冊手稿本相比,61冊本這些條目在論證上更為完善。總之,61冊本既有40冊手稿本未見的獨(dú)立條目,有些共有的條目也補(bǔ)充了注解或論說。文廷式晚年對《枝語》的補(bǔ)充修訂,十分明顯。
再次,61冊本顯然比40冊手稿本內(nèi)容更為豐富,不少內(nèi)容為《枝語》他本所無,這些內(nèi)容不僅為文氏本人著述補(bǔ)遺、學(xué)術(shù)思想研究提供了翔實(shí)的第一手資料,也為他書的輯佚提供了相關(guān)資料和信息。如61冊本第2冊“婚姻之禮”等4條皆不見于40冊手稿本;第27冊“人種”為40冊手稿本所無;第30、31、34、35、39冊近六萬字的內(nèi)容亦為40冊手稿本所無。特別是61冊本“教派”一類,較為系統(tǒng)地討論了產(chǎn)生或流行于西亞的三種宗教即祆教、摩尼教、景教的起源以及在中國的傳播問題,很有學(xué)術(shù)價(jià)值。比如第34冊引日人狩野良知《支那教學(xué)史略》關(guān)于祆教的論說,第39冊又引宋僧志磐《佛祖統(tǒng)紀(jì)》關(guān)于祆教之起源的辨正等,這為后來陳垣等人考察火祆教在中國的傳播提供了詳細(xì)的文獻(xiàn)資料。此外,“教派”一類對佛教知識的精深理解、對佛教與西洋哲學(xué)與科學(xué)異同的洞見,體現(xiàn)出文廷式對佛教典籍的廣泛閱讀和深刻思考,是晚近佛學(xué)史研究不應(yīng)該忽視和遺忘的。
61冊本第29冊封面雖題為“教派”,但內(nèi)容則為詩詞、聯(lián)語和部分殘句,為文廷式手筆無疑,計(jì)《金縷曲》詞1首、《偶書》絕句2首、《寄祝楠本碩水七十壽》律詩1首、殘句聯(lián)語百十余副。今取《文廷式詩詞集》與之對勘,乃知此冊中詩詞殘句均為文氏佚作,可為輯佚之資。尤其是《金縷曲·泛舟秦淮與木齋聯(lián)句》一闋,豪宕中饒有沉郁,確是文詞本色。文廷式《湘行日記》記載光緒十四年二月初八日(1888年3月20日) 到江寧,“夜,木齋、由甫皆宿寓中,聯(lián)句聯(lián)詞,天明未暝,亦客中一樂也”。日記僅記載了與王德楷(木齋)、易順豫(由甫) 等人在秦淮河聯(lián)句聯(lián)詞之情狀,但未錄詞作文本,而《枝語》61冊本卻錄存了當(dāng)時的聯(lián)句之作,彌足珍貴。他如61冊本第55冊有十余頁內(nèi)容,文廷式眉批言應(yīng)補(bǔ)入其所撰之《補(bǔ)〈晉書·藝文志〉》,如第6冊“ 《抱樸子·金丹經(jīng)》(唐梅彪《石藥爾雅》卷下) ”條,眉批云:“入《晉·藝文志》?!边@些內(nèi)容為40冊手稿本所無,亦應(yīng)補(bǔ)入文氏所撰之《補(bǔ)〈晉書·藝文志〉》中。此外,61冊本中還保留著一些可為他書補(bǔ)遺之內(nèi)容,如第53冊“ 《永樂大典》卷三千五百七十九真韻”條曰:“ 《永樂大典》卷三千五百七十九真韻‘坤’字下引各家《易》說。今擇世之罕覯者,略錄一二以備續(xù)《經(jīng)義考》者采摘焉?!逼浜罅谐鰯?shù)十條各家《易》說所引書目。又“ 《大典》卷一萬四千三百九十四霽韻”條云:“ 《大典》卷一萬四千三百九十四霽韻‘季’字下錄《論語·季氏》一篇,而廣引各家之說為注,今亦錄其書目之經(jīng)見者,且略載其詞俾來者有考焉?!逼浜箐浻薪畻l文獻(xiàn)。文廷式所鈔錄的這些內(nèi)容,為今存之《永樂大典》殘卷所無,可作《永樂大典》輯佚之資。《永樂大典》在清前已佚,清代有副本尚存。乾隆朝修纂《四庫全書》時,為了從《永樂大典》中輯出佚書而專門設(shè)立了“??鄙⑵k書處”。后來四庫館臣認(rèn)為“菁華已采,糟粕可捐,原可置不復(fù)道”,遂將《永樂大典》副本棄置在翰林院中,無人過問。文廷式曾從翰林院借讀鈔錄此書,《枝語》61冊本第54冊載:“ 《大典》所引如《東觀漢記》《風(fēng)俗通·姓氏篇》之類,皆在未佚以前。而《廣韻》則舊本、宋重修本厘然分載,尤可寶貴,余見者僅八百九十余冊,然可集錄者甚多,今更庚子之變,殆不復(fù)可問矣?!?1冊本第60冊“ 《經(jīng)史百家制度》”條曰:“宋人有《經(jīng)史百家制度》一書,余于《永樂大典》中集得一卷,今附錄于此?!逼浜筝嬩洝白魇氛撌酚畜w”“不可強(qiáng)合《春秋》”“新舊史之得失”等近三十條九千余字,為40冊手稿本所無,從中可以窺見文氏意欲留存一代文獻(xiàn)的拳拳之意。61冊本時有文廷式借讀鈔錄自《永樂大典》的內(nèi)容,雖為零縑余墨,但對《永樂大典》及他書的校勘補(bǔ)遺,有重要的參考價(jià)值。
最后,61冊本多有文廷式、文龢批注,且批注形式多樣,有的書于天頭,有的書于封面,還有的書寫在紙條上夾于書中相應(yīng)位置,前44冊多為文龢批注,后17冊間有文廷式本人批注,這為《枝語》各方面的研究以及文廷式學(xué)術(shù)思想的探討提供了極為有益的線索。如第3冊經(jīng)部“ 《三代會要》”條曰:“余擬撰《三代會要》,薈經(jīng)學(xué)之大成。師曰:‘此志甚大。’然吾嘗欲考《春秋》時,各國人所讀何書,所習(xí)何學(xué),迄今未就,況能網(wǎng)羅政教、甄綜三朝乎。余遂知難而退,然尚思集眾材成一編,以為后王取法,姑志于此,以當(dāng)息壤。”此頁另夾一紙條,上書“余于己戊之歲,在上海寓廬曾見先兄所撰《春秋學(xué)術(shù)考》,擬以九流分隸,當(dāng)未成書,今手稿不知何處矣。甲子五月初六龢記”。從文龢之批注可知,文廷式曾撰有《春秋學(xué)術(shù)考》一書,此書亦著錄于汪曾武《萍鄉(xiāng)文道希學(xué)士事略》,云有稿本十卷之多。雖然《春秋學(xué)術(shù)考》存佚俟考,但這條批注為我們搜集查考文氏著述、全面研究文氏學(xué)術(shù)思想提供了重要線索。再如第48冊“遼耶律純《星命總括》”條天頭有文廷式批注“入婆羅學(xué)派條”,“ 《翻譯名義集》”條天頭有文廷式批注“入葡萄酒條”;第52冊“文宗晚年祭太廟詩”條天頭有文廷式批注“記事各條可入《聞塵偶記》”(圖2),“ 《元史·西北地附錄》”條天頭有文廷式批注“篋中無《元史》及洪李各家書,俟再檢”。這些批注展示了文氏著意對《枝語》進(jìn)行補(bǔ)充、整理之思路,我們可由此分析研究文氏學(xué)術(shù)思想之嬗變軌跡。
綜上所述,中國國家圖書館古籍館所藏文廷式《枝語》61冊本包含著豐富的學(xué)術(shù)信息并具有較高的文獻(xiàn)價(jià)值,它不僅為《純常子枝語》的版本研究和??陛嬝峁┝酥匾奈墨I(xiàn)材料,也為文氏晚年生平及學(xué)術(shù)思想研究提供了非常寶貴的資料。就目前所存《枝語》之版本來看,61冊本最接近定稿足本。我們整理與校訂此書,當(dāng)以61冊本之前44冊(第29冊除外) 為底本,并參校61冊本之后17冊和40冊手稿本、40卷刻本,如此,庶幾接近文廷式撰著《枝語》之初衷。
① 郭慶藩:《莊子集釋》,中華書局2004年版,第680頁。
② 施蟄存曾細(xì)讀《枝語》,并從中輯錄文廷式論詞之吉光片羽14則,鈔為一集,名曰“純常子詞話”,發(fā)表于《詞學(xué)》第5輯(華東師范大學(xué)出版社1986年版)。錢鍾書曾閱讀《枝語》,記了106則筆記。每則節(jié)錄或全錄《枝語》原文,有訂補(bǔ)則寫在該頁的天頭或地腳,其中以《枝語》本書互相參觀的有15則,以他書補(bǔ)訂的有19則,共計(jì)34則(《錢鍾書手稿集·中文筆記》七,商務(wù)印書館2011年版,第23—39頁)。錢仲聯(lián)嘗曰:“蕓閣博學(xué)強(qiáng)識,四部俱深入其奧?!庇衷啤吨φZ》“方之往古,蓋伯厚、亭林、辛楣之亞;求之并世,較沈乙庵《海日樓札叢》,雖精湛或遜,而廣博差同”(錢仲聯(lián):《純常子枝語序》,文廷式:《純常子枝語》卷首,揚(yáng)州廣陵古籍刻印社1979年版)。
③ 張舜徽:《讱庵學(xué)術(shù)講論集》,岳麓書社1992年版,第706頁。
④ 謝國楨:《明清筆記談叢》,上海書店出版社2004年版,第83頁。
⑤ 《純常子枝語》手稿本主要有以下幾種:1. 43冊手稿本,見于文廷式晚年自撰詩文稿冊內(nèi)附錄的自著稿本目錄,存佚未詳;2. 9冊稿本,為作者手書草稿,現(xiàn)藏于臺灣傅斯年圖書館;3. 40冊手稿本(不分卷),現(xiàn)藏于臺灣“國立中央圖書館”,影入《清代稿本百種匯刊》(詳下),是當(dāng)今主要流傳的手稿本。鈔本主要有:1. 葉遐庵鈔本,鈔錄自文氏手書9冊稿本,存佚不詳;2. 徐行可鈔本,為徐氏所藏40冊手稿本被迫轉(zhuǎn)讓給張仁蠡時,其錄副自存者,現(xiàn)藏于湖北省圖書館;3. 41冊鈔本,為湖南易培基所藏,存佚未詳;4. 三好齋鈔本,今存4函36冊,為徐行可所藏40冊手稿本轉(zhuǎn)讓給張仁蠡時,徐振五錄副者,今藏河北大學(xué)圖書館;5. 《純常子枝語選鈔》,為李景銘鈔自分類整理本者,收入《適園藏稿》,現(xiàn)藏于中國國家圖書館;刻本主要有雙照樓1943年刻本,底本為40冊手稿本,后來流傳較廣的揚(yáng)州廣陵古籍刻印社本、《續(xù)修四庫全書》第1165冊(上海古籍出版社2002年版) 影印本與其為同一系統(tǒng)(詳下)。
⑥ 汪叔子:《〈純常子枝語〉撰著考》,《歷史文獻(xiàn)研究》第10輯,北京燕山出版社1990年版。
⑦汪叔子編:《文廷式集》,中華書局1993年版,第1527頁,第1527頁,第1119頁。
⑧ 本文所引《枝語》61冊本,皆據(jù)中國國家圖書館藏本,僅隨文注明冊數(shù)、條目。
⑨ 李景銘:《純常子枝語選鈔序》,《適園藏稿·純常子枝語選鈔》,中國國家圖書館藏鈔本。
⑩ 汪曾武:《萍鄉(xiāng)文道希學(xué)士事略》,《詞學(xué)季刊》第2卷第1號,1934年10月。
陳三立著,李開軍點(diǎn)校:《散原精舍詩文集》,上海古籍出版社2003年版,第132頁。
文廷式晚年所撰詩文稿冊內(nèi)有其附錄的自著稿本目錄,在“ 《純常子枝語》”一條下記曰:“‘經(jīng)部’共五本,‘史部’共五本,‘子部’共四本,‘集部’共三本,‘政治’共六本,‘教派’共十本,‘語言文字’共六本,‘術(shù)數(shù)’共二本,‘輿地’(人種附) 共二本。”(《文廷式集》,第1527頁) 計(jì)有43本。
張仁蠡跋《純常子枝語》40冊手稿本云:“辛巳歲杪,仁蠡承雙照樓主人之命,就武昌徐行可(?。?先生訪求是書,并獲見《黃帝政教考》《伊尹事錄》各一冊。徐君自言致書之由,乃于民國二十年間得自湘潭彭子英,子英則得之龔夫人所者。維時武漢大學(xué)方謀筑館聚書,有以是書求售者,拒未之收,乃由羅田王季薌先生(葆心) 之介,走千里、斥巨資得之?!保郾疚乃吨φZ》40冊手稿本,皆據(jù)(臺灣) 文海出版社1974年影印《清代稿本百種匯編》本,僅隨文注明冊數(shù)、條目]"40冊手稿本有些條目不見于40卷雙照樓刻本,如雙照樓刻本卷三二較手稿本少“伍唐珪”條,卷三三較手稿本少《哀許袁》五律1首、《重有感》七律4首。此外,刻本對稿本天頭補(bǔ)充文字選取隨意,有的刻入正文,有的則遺漏不取。
汪兆銘:《純常子枝語序》,文廷式:《純常子枝語》卷首,雙照樓1943年刻本。
樂史撰,王文楚等點(diǎn)校:《太平寰宇記》卷一八“河南道”,中華書局2007年版,第353頁。
狩野良知《支那教學(xué)史略》卷三:“按西籍,昔大夏國有曾呂亞斯太,據(jù)亞里亞人所傳神說,創(chuàng)立一教,當(dāng)周初弘行于波斯地方,其教崇火。諸史《西域傳》載,波斯俗謂其所事神曰天神、火神,或曰火祆神,或曰祆神。而所謂祆教自波斯來,則其為曾呂亞斯太教無可疑。”(《枝語》61冊本第34冊“日本狩野良知《支那教學(xué)史略》”條)"宋僧志磐《佛祖統(tǒng)紀(jì)》卷三九:“正(貞) 觀五年初,波斯國蘇魯支立末尼火祆教(祆,大煙反;胡神,即外道梵志也),敕于京師建大秦寺(波斯國在西海,此云大秦)?!保ā吨φZ》61冊本第34冊“宋僧志磐《佛祖統(tǒng)紀(jì)》”條)"陳垣:《火祆教入中國考》,《陳垣學(xué)術(shù)論文集》,中華書局1980年版,第303—328頁。
陸有富點(diǎn)校:《文廷式詩詞集》,上海古籍出版社2017年版。
《金縷曲·泛舟秦淮與木齋聯(lián)句》:“一舸江南岸。對西風(fēng)、酒人三五,壯懷難遣。(木齋) 冷鷺閑鷗都相識,艤棹孤行葭亂。(純常) 種芳草、而今誰玩。漸有微波生北渚,遲佳期、待把疏麻薦。天路迥,碧云黯。(木) 深杯不用流鶯勸。但容與、吳根越角,秦樓楚館。(純) 無限琵琶秋江恨,并入琴心哀怨。
(木) 傾耳聽、玉壺催箭。兒女情多風(fēng)云氣,笑張華、愧煞豐城劍。君莫負(fù),月輪滿。(純) ”(《枝語》61冊本第29冊)"永瑢等:《四庫全書總目》,中華書局1987年版,第1165頁。
作者單位內(nèi)蒙古師范大學(xué)文學(xué)院責(zé)任編輯陳斐