張巖,高玉江,張妤
(吉林省農(nóng)業(yè)科學(xué)院,吉林長春 130033)
在學(xué)習(xí)貫徹黨的二十大精神研討班開班式上,習(xí)近平總書記發(fā)表重要講話指出,“中國式現(xiàn)代化,深深植根于中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,體現(xiàn)科學(xué)社會主義的先進本質(zhì),借鑒吸收一切人類優(yōu)秀文明成果,代表人類文明進步的發(fā)展方向,展現(xiàn)了不同于西方現(xiàn)代化模式的新圖景,是一種全新的人類文明形態(tài)”[1]。由此可見,中國式現(xiàn)代化與中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展之間存在著極為密切的關(guān)聯(lián)。其中,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展不僅實現(xiàn)了自身的現(xiàn)代轉(zhuǎn)化,而且還豐富了中國式現(xiàn)代化的內(nèi)涵。因此,探究二者之間的關(guān)聯(lián)體現(xiàn)出來的是頂層設(shè)計和實踐探索的和諧統(tǒng)一,有著積極的戰(zhàn)略意義和實踐價值。
中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展屬于現(xiàn)代轉(zhuǎn)化的范疇,帶有一定程度的 “古為今用,推陳出新”性質(zhì),是全面落實 “守正創(chuàng)新”的必然要求。之所以如此,主要是因為中國式現(xiàn)代化的探索是一個在繼承中發(fā)展、在守正中創(chuàng)新的歷史過程。作為黨在新時代治國理政的一種思維方式,“守正創(chuàng)新”體現(xiàn)在中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展方面就是要守好中國式現(xiàn)代化的“本和源” 以及“根和魂”的辯證統(tǒng)一,進一步彰顯中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在時代發(fā)展中的特色,在文化發(fā)展路徑上確保中國式現(xiàn)代化的正確方向。同時,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展還要順應(yīng)時代變化需要,積極求變應(yīng)變,借此展現(xiàn)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在建構(gòu)中國式現(xiàn)代化過程中的巨大作用。
當前,人類社會已經(jīng)邁入數(shù)字時代。國家 “十四五”規(guī)劃和2035 年遠景目標綱要對此有著詳盡的部署。其中,通過 “加快數(shù)字社會建設(shè)步伐”使得民眾“適應(yīng)數(shù)字技術(shù)全面融入社會交往和日常生活新趨勢,促進公共服務(wù)和社會運行方式創(chuàng)新,構(gòu)筑全民暢享的數(shù)字生活”場景正在成為現(xiàn)實。在這一前提下,建構(gòu)中國式現(xiàn)代化自然離不開對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展,以此體現(xiàn)出習(xí)近平總書記關(guān)于“中國式現(xiàn)代化深深根植于中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化”的論斷。從現(xiàn)狀來看,中國式現(xiàn)代化體現(xiàn)在中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展方面還存在著兩個亟待解決的問題:一是主導(dǎo)技術(shù);一是文本變遷。
依據(jù)大衛(wèi)·赫斯蒙德夫(David Hesmondhalgh)的觀點,“在文化生產(chǎn)的復(fù)合型專業(yè)化時代萌芽期,主導(dǎo)技術(shù)是印刷術(shù)”。因此,圖書就于無形之中成為主導(dǎo)技術(shù)的基本表征,而圖書館也就自然而然地變?yōu)橹鲗?dǎo)技術(shù)的物理場景。借助主導(dǎo)技術(shù),中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源得到較好的留存,從而為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展準備了非常充裕的物質(zhì)基礎(chǔ),使得中國式現(xiàn)代化建設(shè)有著極為可靠的文化保障物。然而隨著數(shù)字時代的來臨,新媒體技術(shù)的廣泛應(yīng)用給主導(dǎo)技術(shù)帶來巨大沖擊。圖書及圖書館面臨著從現(xiàn)實轉(zhuǎn)換為虛擬的問題。在此情形下,建構(gòu)中國式現(xiàn)代化過程就迫切需要對圖書及圖書館進行一番必要的數(shù)字化工作,使之能夠充分滿足民眾數(shù)字文化消費的實際需求。所以說,在中國式現(xiàn)代化視域下,主導(dǎo)技術(shù)轉(zhuǎn)換為新媒體技術(shù)能夠把中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展下來,達成優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與當代生活的完美對接,真正實現(xiàn)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的與時俱進,為建構(gòu)中國式現(xiàn)代化注入新動能。
中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源豐富,載體眾多。其中,以圖書為標識的文本已經(jīng)成為民眾閱讀不可或缺的憑借。但在數(shù)字時代,互聯(lián)網(wǎng)和數(shù)字化則使得文本發(fā)生了革命性的變遷。紙質(zhì)文本正在被各種客戶端所取代。文本變遷帶來的是選擇的多樣性以及閱讀方式的多元化,尤其是影視等媒體技術(shù)的介入,在改變民眾閱讀方式的同時,也不可避免地導(dǎo)致了同質(zhì)化現(xiàn)象的生成。僅以《紅樓夢》為例,由其改編成的電視劇就有多個版本,同質(zhì)化傾向非常明顯,造成了市場資源和資本的浪費,極大地影響到文化產(chǎn)業(yè)的可持續(xù)發(fā)展。在數(shù)字技術(shù)助推下,“我們聽、說、讀文本的速度更快也更狂熱,這導(dǎo)致了文化體驗的質(zhì)量和文本質(zhì)量的雙重下降”[2]。長此下去,勢必會產(chǎn)生原創(chuàng)缺乏張力問題。這對于中國式現(xiàn)代化建設(shè)的質(zhì)量而言無疑是一種巨大的沖擊。
一般說來,“傳統(tǒng)文化資源是人類文明的重要組成部分,是廣大勞動人民在歷史歲月長河中不斷積淀和孕育而成的生活圖式與文化樣式,是民族文化中的璀璨明珠和寶貴財產(chǎn)”。基于此種認知,世界上的發(fā)達國家在其現(xiàn)代化進程中都高度重視本國文化資源的傳承與轉(zhuǎn)化工作。以法國為例,其在20 世紀中期便設(shè)立 “國家文化遺產(chǎn)日”;韓國和日本也紛紛以立法的形式強化本國文化資源的開發(fā)與保護力度。1962 年,韓國通過商業(yè)立法來規(guī)范對傳統(tǒng)民間文學(xué)的合理利用,通過文化產(chǎn)業(yè)開發(fā)促成對文化資源的合理保護。相形之下,日本更是明確提出“文化財”概念,以法律形式界定傳統(tǒng)文化,為進一步開發(fā)提供法律支持。所有這些都在啟示我們,在建構(gòu)中國式現(xiàn)代化進程當中,需要采取各種措施加大力度保護中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源,使之為中國式現(xiàn)代化建設(shè)服務(wù)。
綜觀西方國家在其現(xiàn)代化進程中的各種嘗試可以發(fā)現(xiàn),實現(xiàn)傳統(tǒng)文化資源的現(xiàn)代轉(zhuǎn)化是一條基本途徑。以美國為例,盡管建國時間短且缺乏傳統(tǒng)文化資源可資利用,然而通過市場化運作打造好萊塢品牌,走出了一條以經(jīng)典傳統(tǒng)故事IP 為中心的影視文化全產(chǎn)業(yè)鏈模式。其對世界各地傳統(tǒng)文化進行改編的成品范式已經(jīng)成為行業(yè)的經(jīng)驗之談。如基于改編我國北朝民歌《木蘭詩》而創(chuàng)制的動畫電影《花木蘭》(1998 版)獲得諸多重量級獎項,成為文化傳播的一個范式。據(jù)此可知,以影視形式對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展有著重要意義,并有比較成熟的經(jīng)驗可資借鑒。
影視是人類在21 世紀應(yīng)用最為廣泛的一種媒介藝術(shù)形式。從《定軍山》(1905)開始,電影在中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展方面發(fā)揮了重要作用?!皞鹘y(tǒng)經(jīng)典文本、文學(xué)名著、神話傳說等傳統(tǒng)文化資源,經(jīng)由電影、電視、動畫等影視媒介的改編創(chuàng)作和廣泛傳播,其社會影響力會得到加倍放大,文化價值和經(jīng)濟價值也可以得到有效釋放”。由此可見,通過改編使中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源影視化已成為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展的基本模式。鑒于這種改編是由文學(xué)文本到影視文本,故可稱作“跨文本改編”。
縱觀中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展歷程可以看出,中國式現(xiàn)代化的傳統(tǒng)文化資源的現(xiàn)代轉(zhuǎn)化大體經(jīng)歷了傳統(tǒng)戲曲改編電影、傳統(tǒng)文學(xué)文本改編電視的跨文本改編過程,從中能夠深刻地展現(xiàn)出中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展的中國式現(xiàn)代化內(nèi)涵。1905 年,北京豐泰照相館拍攝的電影《定軍山》問世,開創(chuàng)了中國電影改編中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的范式,奠定了中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展的基本模式。此后隨著電視節(jié)目制作技術(shù)的成熟以及電視普及率的提高,自20 世紀80 年代起,把古典文學(xué)名著改編為電視連續(xù)劇進一步豐富了中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展的基本模式內(nèi)容。《西游記》(1982)、《紅樓夢》(1987)、《三國演義》(1994)和《水滸傳》(1998)這類由經(jīng)典著作改編而形成作品所產(chǎn)生的轟動效應(yīng)充分體現(xiàn)出了基本模式的普適價值,彰顯的是中國式現(xiàn)代化建設(shè)在文化資源利用方面的民族性。在短短的時間里,能夠取得如此巨大成就充分說明跨文本改編是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展的一條切實可行的路徑。因此,跨文本改編是豐富中國式現(xiàn)代化內(nèi)涵的一個基本模式。
然而從跨文本改編的現(xiàn)狀來看,還存在著諸多問題和不足,有的甚至影響到中國式現(xiàn)代化的基本走向。這些問題最主要的表現(xiàn)就是缺少必要的創(chuàng)新性。僅就影視而言,在垂直改編思維作用支配下,跨文本改編過于注重 “原初”和 “權(quán)威”,使得同質(zhì)化現(xiàn)象始終成為制約中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源向現(xiàn)代轉(zhuǎn)化的羈絆,這就需要藝術(shù)創(chuàng)作者尋求突破,以適應(yīng)中國式現(xiàn)代化的發(fā)展步伐。值得注意的是,在通過跨文本改編對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展過程中,還存在著一種對源文本進行的重構(gòu)或解構(gòu)現(xiàn)象。從效果來看,這種形式的重構(gòu)或解構(gòu)還不能看成是對中國式現(xiàn)代化內(nèi)涵的完善與豐富。畢竟,這樣的改編是對傳統(tǒng)的一種顛覆而不是繼承,更不能解讀為一種創(chuàng)新,諸如改編于《聊齋志異》的奇幻喜劇《聊齋喜劇系列》電視劇乃至改編于《西游記》的《大話女兒國》(2022)。這類依托與人們熟知的經(jīng)典故事的改編確實更容易擴大受眾范圍,不過對故事原型的解構(gòu)不能過分追求顛覆性,否則故事過于荒誕勢必會影響人們對傳統(tǒng)文化的正確認知,從而造成審美接受混亂,進而影響中國式現(xiàn)代化的軟實力建構(gòu),這一點值得深思。
20 世紀90 年代中期,互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)大量涌入民眾的日常生活。電信、電腦和媒體的有機融合促成了新媒體技術(shù)的生成。在這種情形下,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展便自然而然地進入到創(chuàng)新范式階段。一些與新時代發(fā)展密切相關(guān)的范式不斷地被創(chuàng)設(shè)出來,使得中國式現(xiàn)代化建設(shè)與數(shù)字時代生發(fā)出極為密切的關(guān)聯(lián)。從實際應(yīng)用的具體現(xiàn)狀來看,帶有創(chuàng)新范式的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展路徑主要是基于文本的數(shù)字娛樂的跨媒體敘事。
數(shù)字時代的娛樂方式更為注重沉浸式休閑。當它和圖書館、博物館等文化信息存儲機構(gòu)整合在一起,便會形成諸多適用于對傳統(tǒng)文化進行挖掘的范式。在場域理論視閾下,“人就是場合化的事實”表明這類范式在中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展過程中呈現(xiàn)出鮮明的中國式現(xiàn)代化特征。之所以如此,主要是因為人就是場合化的事實,直接決定了數(shù)字娛樂的生存形態(tài)是場域。在生存需求的驅(qū)動下,出于改善生活質(zhì)量這一目的,人類會不斷地為自我創(chuàng)設(shè)出各種花樣繁新的活動方式,使得 “人類生存的目光由此獲得了一種屬于人類的獨特疆域,即場合化的事實屬于人為,是人為的產(chǎn)物;而自然狀態(tài)下的事物世界不屬于人類,是自為的世界”[3]。我國有著豐富的文化資源,可用作保存文化資源的場所數(shù)量眾多。這就于無形之中使得圖書館、博物館等成為數(shù)字娛樂——諸如劇本娛樂、數(shù)字游戲等文化娛樂產(chǎn)品開發(fā)的理想場域。從濟南市圖書館推出的劇本娛樂 “書消失的那天”來看,劇本娛樂游戲形式與圖書館主題元素的有機結(jié)合,能夠引導(dǎo)玩家找尋回曾經(jīng)遺失的記憶,激活公眾對紙質(zhì)圖書的閱讀習(xí)慣,通過創(chuàng)新范式達成中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展,進而完善中國式現(xiàn)代化內(nèi)涵。
通常情況下,數(shù)字時代又是媒體融合的時代。因此,數(shù)字娛樂的跨媒體敘事無疑是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展的主要手段。這是因為跨媒體敘事范式重視原創(chuàng)性,強調(diào)不同文本之間的體系建構(gòu)。在屬性上,追求互文式故事世界的建構(gòu),“力圖在媒介融合文化語境下構(gòu)筑一種網(wǎng)狀的、全局性的敘事格局,以區(qū)別于一般重復(fù)轉(zhuǎn)譯式的電影改編敘事機制”[4]。與跨文本改編相比,跨媒體敘事的焦點是協(xié)同敘事的故事世界建構(gòu)與拓展。
針對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展的主要手段而言,協(xié)同敘事的故事世界建構(gòu)打破了跨文本改編慣用的垂直改變思維方式的桎梏,使得對應(yīng)性的文本轉(zhuǎn)述演變?yōu)橥还适孪到y(tǒng)的不同故事文本間的合作與協(xié)同[5]。以中國古代民間四大愛情傳說之一的 “白蛇傳”為例,電影作品有《白蛇傳》《白蛇傳說》《青蛇》等。相形之下,同題材的電視作品則有《白蛇新傳》《新白娘子傳奇》等,還衍生出諸多戲劇、游戲、短視頻內(nèi)容。這些作品在源文本 “白蛇傳”故事世界統(tǒng)一協(xié)調(diào)下,各自有所側(cè)重,建構(gòu)出一個多元化的 “蛇文化”愛情體系,從而能夠滿足受眾不同的審美需求[6]。
由于跨媒體敘事建構(gòu)起來的是一個統(tǒng)一有度的故事體系,屬性上帶有一定程度的推進性和開放性,所以對于受眾而言自然具有較強的持續(xù)吸引力[7]。因此,協(xié)同敘事的故事世界的拓展對于中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展至關(guān)重要?;诳缑襟w敘事的屬性,拓展的方式應(yīng)當以互文性拓展為主,借此顯現(xiàn)出中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展的中國式現(xiàn)代化特點[8]。
中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展作為弘揚傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的指針,繼承和提升了馬克思主義與中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化相結(jié)合的歷史經(jīng)驗,改進和完善了中國共產(chǎn)黨對待民族文化的方針[9]。知識領(lǐng)域、文化遺產(chǎn)保護傳承領(lǐng)域、當代文化產(chǎn)品創(chuàng)意生產(chǎn)消費領(lǐng)域和社會領(lǐng)域是涉及中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展具體實踐的重要領(lǐng)域[10]。
綜上所述,中國式現(xiàn)代化新道路與中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,通過將馬克思主義基本原理與中華優(yōu)秀文化進行融合,可以創(chuàng)造出一條全新的現(xiàn)代化發(fā)展道路。中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化作為我國最重要的文化瑰寶,對于中國式現(xiàn)代化新道路建設(shè)具有不可或缺的重要意義。作為一種創(chuàng)新傳承發(fā)展路徑,跨媒體敘事涉及的協(xié)同敘事的故事的拓展為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源的價值發(fā)掘及傳承發(fā)展創(chuàng)設(shè)出了新的時代契機。它的出現(xiàn),既為傳統(tǒng)文化改編提供了新的思路、注入了創(chuàng)新活力,也為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源在數(shù)字時代煥發(fā)出新的風(fēng)采提供了可能。