吳倩
中南大學(xué)化學(xué)化工學(xué)院,長沙 410083
隨著專業(yè)發(fā)展越來越國際化、本科生繼續(xù)進(jìn)行專業(yè)深造的比例越來越大,針對一門專業(yè)的英語教學(xué)顯得越來越重要[1]。學(xué)生不論是畢業(yè)后參加工作還是繼續(xù)深造讀研,都需要接觸到大量的專業(yè)英語詞匯和英語閱讀,同時也會遇到需要用英語進(jìn)行專業(yè)內(nèi)容交流的口語聽說場合。特別是對于化學(xué)這樣一門基礎(chǔ)學(xué)科,不論是對其發(fā)展歷史還是學(xué)科前沿的理解都離不開英語基礎(chǔ)。這使得化學(xué)專業(yè)英語成為化學(xué)專業(yè)的本科生在學(xué)習(xí)完基礎(chǔ)知識后的重要專業(yè)課程[2]。
一些學(xué)校目前也在開展雙語教學(xué)課程。但是,由于國內(nèi)本科生與以英語為母語的國家的本科生相比英語水平存在較大差距,直接進(jìn)行雙語教學(xué)往往會使得學(xué)生專業(yè)知識和英語都無法掌握得很好。所以,一門在完成專業(yè)基礎(chǔ)課程后的針對國內(nèi)學(xué)生的有效專業(yè)英語課程顯得尤為重要。目前,國內(nèi)高校的專業(yè)英語課程主要以四大化學(xué)的專業(yè)內(nèi)容為邏輯順序來對專業(yè)英語詞匯和表達(dá)進(jìn)行講解,同時輔以學(xué)術(shù)交流英語的初級內(nèi)容[3]。內(nèi)容雖然全面,但學(xué)生的學(xué)習(xí)效率和興趣總是難以提升,對詞匯的死記硬背也容易出現(xiàn)應(yīng)付考試、學(xué)完就忘的問題。然而,近年來,隨著信息技術(shù)的發(fā)展和教學(xué)方法的不斷推陳出新,其實有很多新的教學(xué)理念(如翻轉(zhuǎn)課堂、“在學(xué)中用”教學(xué)、主體探究型教學(xué)、交流互動型教學(xué)[4-6])和教學(xué)資源(在線教學(xué)平臺,如雨課堂、超星學(xué)習(xí)通、釘釘課堂,以及在線媒體資源,如視頻網(wǎng)站、慕課平臺、在線交互平臺[7,8])可以融入到專業(yè)英語教學(xué)中來,解決前述問題。但是,目前能為這些新概念和資源在專業(yè)英語教學(xué)中的落地提出實質(zhì)有效方法的工作不多,新的教學(xué)理念和豐富的資源反而會造成教師的教授和引導(dǎo)作用在教學(xué)中減弱,全班的參與度不如傳統(tǒng)教學(xué)方式。
本文就是基于這些新的教學(xué)理念和資源為專業(yè)英語教學(xué)模式和考核模式的多元化和有效性的提升從課堂知識點梳理方式、互動方式、課堂活動開展方式和課前后自主學(xué)習(xí)方式等方面提出了一些實質(zhì)的方法以及應(yīng)用實例,使得這些新的教學(xué)概念可以在化學(xué)專業(yè)英語的教學(xué)中落地。真正促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)英語的自主能動性、學(xué)習(xí)興趣以及學(xué)習(xí)的效率,最終提升這門課程的教學(xué)效果。
化學(xué)專業(yè)英語課程的主要內(nèi)容包括兩大塊,一是無機化學(xué)、有機化學(xué)、物理化學(xué)和分析化學(xué)四大化學(xué)領(lǐng)域常用的英文詞匯、表達(dá)及其用法,二是化學(xué)科技論文閱讀、翻譯及寫作中的基本原則和要領(lǐng)。課程設(shè)置的目的是讓學(xué)生通過掌握以上課程內(nèi)容了解專業(yè)英語與日常英語之間的區(qū)別、具備基本的獨立閱讀和翻譯化學(xué)領(lǐng)域科技論文的能力,以及基礎(chǔ)的科技論文寫作能力,為以后學(xué)業(yè)和工作上的進(jìn)一步深造打下基礎(chǔ)。
目前還沒有一本教材可以全面囊括專業(yè)詞匯學(xué)習(xí)和科技論文寫作這兩部分內(nèi)容。在專業(yè)英語基礎(chǔ)詞匯與表達(dá)的學(xué)習(xí)方面,大部分的國內(nèi)教材是以四大化學(xué)分支來分類進(jìn)行介紹的,比如《應(yīng)用化學(xué)專業(yè)英語》[9]、《化學(xué)與應(yīng)用化學(xué)專業(yè)英語》[10]、《化學(xué)專業(yè)英語基礎(chǔ)教程》[11]。這些教材的優(yōu)點是將專業(yè)英語內(nèi)容按化學(xué)學(xué)科分支進(jìn)行了梳理,但缺點是學(xué)生很難從每一部分寬泛的課文中系統(tǒng)地梳理詞匯知識點。而還有一些英文教材,如牛津?qū)I(yè)英語基礎(chǔ)叢書Advanced Chemistry through Diagrams的化學(xué)卷[12]、Advanced Inorganic Chemistry[13]。這些教材的優(yōu)勢是語言上更為純正,但劣勢主要是沒有結(jié)合中國學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)英語的需求來整理重點,比較適合作為拓展閱讀教材。還有一類教材,如繆煜清編著的《化學(xué)專業(yè)英語》[14],更著重于梳理詞匯的詞根詞綴以及總結(jié)對詞匯的邏輯記憶方法,這種教材對于中國學(xué)生詞匯的學(xué)習(xí)更加有效。在英文科技論文閱讀和寫作方面的教材不多,主要有《中英文科技論文寫作教程》[15]、《英文科技論文寫作與發(fā)表》[16]。因此,為了全面囊括課程的教學(xué)內(nèi)容,我們可以挑選一本從四大化學(xué)分支進(jìn)行梳理的國內(nèi)專業(yè)英語書作為詞匯與表達(dá)部分的主教材,另外選擇一本科技論文寫作的書作為論文寫作部分的教材。同時,采用繆煜清編著的《化學(xué)專業(yè)英語》教材中對詞根詞綴的梳理的內(nèi)容穿插在整個教學(xué)中講解。最后,在平時閱讀訓(xùn)練作業(yè)中選取部分英文原版書籍作為閱讀教材。只有深挖每本教材的優(yōu)勢才能更好地使學(xué)生掌握本課程的所有內(nèi)容。
目前專業(yè)英語的學(xué)習(xí)主要還是通過化學(xué)的學(xué)科分支來梳理知識點,這樣難以形成以英語為核心的系統(tǒng)知識點,使學(xué)生覺得詞匯很多、很難記。因此,我們急需一種以語言為核心的知識網(wǎng)絡(luò),使學(xué)生找到詞匯本身的邏輯來進(jìn)行學(xué)習(xí)和記憶。
學(xué)習(xí)專業(yè)英語時要求學(xué)生對專業(yè)知識已經(jīng)有了很好的掌握和正確的理解。因此,在課程當(dāng)中,老師通常在講解英語詞匯和表達(dá)時會花時間去解釋化學(xué)知識。如果采用中文解釋將造成英語的講解時間被壓縮;如果采用英語,學(xué)生通常會跟不上節(jié)奏,捕捉不到重點。目前急需兩者可以很好融合的教學(xué)方法。
英語聽說能力一直是中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語的弱點。目前雖然已經(jīng)有很多課堂開展了豐富的口語互動環(huán)節(jié)來調(diào)動學(xué)生練習(xí)聽說的積極性,但是其他學(xué)生很難跟隨參與互動過程。最后將造成老師與互動的學(xué)生在進(jìn)行交流而其他學(xué)生注意力分散,造成課堂的拖沓。
專業(yè)英語學(xué)習(xí)不像理工科的其他專業(yè)課程一樣具有強的邏輯性和關(guān)聯(lián)性,所以學(xué)生大多是被動地記憶和閱讀。所以,一個可以調(diào)動學(xué)生自主能動性的專業(yè)英語課堂非常的重要。
如圖1所示,我們建立的多元化教學(xué)模式旨在從課前課后、課中教學(xué)、課中互動,以及課堂活動等多個方面對教學(xué)方法進(jìn)行創(chuàng)新,結(jié)合線上教學(xué)平臺、翻轉(zhuǎn)課堂模式、模擬情景教學(xué)模式等新型教學(xué)方法來有效地提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣、學(xué)習(xí)效率,以及學(xué)習(xí)的自主能動性。
圖1 化學(xué)專業(yè)英語多元化教學(xué)模式
專業(yè)詞匯通常生僻難以記憶,但是也不是完全沒有規(guī)律。特別是科學(xué)相關(guān)的詞匯,通常都是常見詞匯的合成詞。因此,抓住相關(guān)的詞根詞綴,便可以輕松記憶,甚至對不認(rèn)識的詞匯也能大概猜出意思。例如化學(xué)無機酸根離子的命名,通常是由元素名為詞根,以不同價態(tài)陰根離子的變形為詞綴來合成的。如不同價態(tài)的氯酸根:次氯酸根為hypochlorite,亞氯酸根為chlorite,氯酸根為chlorate,高氯酸根為perchlorate。其中-chlor-就是元素氯的詞根,而-ite是低價態(tài)氧化陰根離子的詞綴,-ate是高價態(tài)氧化陰根離子的詞綴。由于氯酸根有4個價態(tài),那么更高或更低的價態(tài)就只能在詞的前面加前綴,而hypo-就是表示低的前綴,hyper就是表示高的前綴。而這里perchlorate中的per-相當(dāng)于是hyper-的變形。同樣的詞根還會用到其他專業(yè)詞匯上,比如hyperoxide (過氧化物)中的hyper-也是表示高價態(tài)的意思。在以往的教改文獻(xiàn)中,詞根詞綴梳理法常見于化合物命名那一部分的教授[17,18],但對于其他專業(yè)詞匯的教學(xué)卻常常被忽略,如大部分專業(yè)詞匯中都含有的數(shù)字、程度、位置或單位等方面的詞根詞綴,列于表1。筆者提倡在進(jìn)行四大化學(xué)領(lǐng)域英語課程的講解之前先將這些應(yīng)用頻次很多的專業(yè)詞匯詞根詞綴總結(jié)出來(如表1),讓學(xué)生先抓住這些“根”。如果我們以詞根詞綴作為詞匯梳理點,一個詞根就可以串聯(lián)出四大化學(xué)的同詞源的專業(yè)詞匯,甚至還會聯(lián)系到日常英語詞匯[19],讓學(xué)生產(chǎn)生興趣。同時在四大化學(xué)每個章節(jié)的詞匯講解中都可以貫穿相應(yīng)單詞的詞根詞綴拆分,使學(xué)生記憶更深刻。這種利用詞根詞綴串聯(lián)各專業(yè)章節(jié)有效梳理詞匯知識點的方法在以往論文中很少提及。
表1 專業(yè)詞匯相關(guān)的詞根詞綴梳理
近年來,翻轉(zhuǎn)課堂作為一種新的教學(xué)模式受到廣泛的關(guān)注[20]。其最大的特點就是能調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的自主能動性,由被動的接受變?yōu)橹鲃拥膶W(xué)習(xí)。翻轉(zhuǎn)課堂模式下,學(xué)生需要完成自主學(xué)習(xí)初步掌握知識。教師成為學(xué)習(xí)的引導(dǎo)者、組織者、監(jiān)督者及評價者。這樣的學(xué)習(xí)模式非常適合專業(yè)英語課程,因為學(xué)生在學(xué)習(xí)這門課程前實際上已具備扎實的化學(xué)和英語基礎(chǔ),那么可以很好地主動預(yù)習(xí)理解知識點。而在課堂上,更需要的是實踐與練習(xí)來加深學(xué)生對專業(yè)英語的掌握。從前述可知,專業(yè)英語經(jīng)常陷入“講英語變?yōu)橹v化學(xué)”的尷尬境地,同時不管是中文講解還是英文講解都難以達(dá)到好的學(xué)習(xí)效果。所以,筆者認(rèn)為,最好的講授互動方式如圖1所示,老師在課前向?qū)W生發(fā)放資料來預(yù)習(xí)這節(jié)課的所有詞匯表達(dá)以及相關(guān)的視頻,引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)真預(yù)習(xí)這些內(nèi)容;上課時,老師通過圖片、公式或視頻等方式引入化學(xué)知識作為話題,然后要求學(xué)生通過自己理解的化學(xué)知識以及預(yù)習(xí)的詞匯內(nèi)容來進(jìn)行英語表達(dá),描述一個已知的化學(xué)定義、化學(xué)定理或參數(shù)概念,由老師說變?yōu)閷W(xué)生說。同時,在學(xué)生描述的過程中,教師將關(guān)鍵的詞匯和表達(dá)寫在黑板上,使得所有學(xué)生都可參與到這個互動中來。在討論完成后,老師再最后糾正學(xué)生關(guān)鍵詞匯表達(dá)上的錯誤并總結(jié)所涉及的所有重點詞匯和表達(dá),這里的詞匯總結(jié)可以以上一節(jié)詞根詞綴的梳理法來講解。近年來大部分論文將翻轉(zhuǎn)課堂的概念應(yīng)用到專業(yè)英語教學(xué)的課堂活動中,并把重點放在如何給學(xué)生布置任務(wù)以及對學(xué)生進(jìn)行評價上,對教師如何引導(dǎo)學(xué)習(xí)以及最終歸納知識點上的闡述非常少。而這里筆者提出將翻轉(zhuǎn)課堂貫穿于整個教學(xué)的詞匯講解環(huán)節(jié),并通過學(xué)生邊講、老師邊板書重要詞匯,以及最后進(jìn)行梳理總結(jié)的方法來突出老師的引導(dǎo)作用。在這個過程中,引出專業(yè)知識的過程可以用中文,讓學(xué)生有時間回憶學(xué)過的概念;與老師互動發(fā)言的過程采用英文;而最后老師總結(jié)知識點則采用中英文結(jié)合,從而使中英文有機結(jié)合。
例如,在講解化學(xué)實驗過程過濾時,可以直接給出過濾的裝置圖,然后要求學(xué)生先自己思考“What is this chemical process for? How to describe this chemical process?”提供5 min思考時間后,學(xué)生進(jìn)行英文回答,在回答過程中記下他們使用過的重要詞匯和表達(dá),如分離固體和液體(separate solids from fluids)、過濾(filtration)、濾液(filtrate)、濾紙(filter paper)、折疊濾紙(fold the paper)、潤濕濾紙(wet the paper)、漏斗(funnel)、玻棒(glass rod)、燒杯(beaker)等。錯誤的用詞也可以先寫上去。當(dāng)學(xué)生講完后,可以將這些重要詞匯的正確形式講解并總結(jié)詞根詞綴。
以上的多元化教學(xué)模式雖然增強了學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力,但仍然是由老師拋出的學(xué)習(xí)內(nèi)容,在激發(fā)學(xué)生英語學(xué)習(xí)的自主能動性上仍然不夠徹底。筆者認(rèn)為,最為徹底的對學(xué)習(xí)自主能動性的激發(fā)莫過于學(xué)生學(xué)習(xí)自己所想學(xué)的,表達(dá)自己所想表達(dá)的。要做到這一點,應(yīng)該盡量減少課本規(guī)定的框架。因此,圍繞一個主題的學(xué)術(shù)研討會(seminar)是可以做到這一點的很好的情景模擬教學(xué)模式。在每個章節(jié)結(jié)束的最后,可以抽一節(jié)課來開展這樣的研討會。如圖1所示,研討會以一篇本章相關(guān)的化學(xué)學(xué)術(shù)論文為主題,而這篇論文由選中此主題的學(xué)生小組自行選擇,相當(dāng)于讓學(xué)生自己選擇“教材”,充分提高學(xué)生的自主能動性,同時又讓學(xué)生了解學(xué)術(shù)科研平臺的使用。將此論文上載到可視化平臺,要求所有學(xué)生提前預(yù)習(xí),而選擇這個文獻(xiàn)的小組需要更加深入地閱讀理解論文,并作出一個PPT來對文獻(xiàn)背景、內(nèi)容、創(chuàng)新點等進(jìn)行英文介紹。介紹完后,課堂將像學(xué)術(shù)研討會一樣開放所有學(xué)生舉手向報告者進(jìn)行提問,報告小組的所有成員均可以進(jìn)行回答,在溝通的過程中報告的小組和其他小組都自主地對論文涉及的英語表達(dá)進(jìn)行了學(xué)習(xí)。教師主要以傾聽和記錄為主,對每位學(xué)生的打分計入課程考評(詳細(xì)在第4部分講解)。所有討論結(jié)束后,教師將對論文涉及的重點表達(dá)和詞匯進(jìn)行深入講解(詳細(xì)在第5部分進(jìn)行討論)。這種圍繞文獻(xiàn)閱讀的研討會借鑒于已報道的專業(yè)英語學(xué)術(shù)文獻(xiàn)匯報實踐活動[21],但是,這些實踐活動通常缺少調(diào)動全班所有學(xué)生共同參與的方法以及老師在文獻(xiàn)學(xué)習(xí)過程中的引導(dǎo)方式,導(dǎo)致學(xué)生應(yīng)付式地完成報告任務(wù)。這里我們的創(chuàng)新點就在研討會的模式中所設(shè)計的細(xì)節(jié)提高了所有學(xué)生的參與度,同時通過最后老師的總結(jié)講解畫龍點睛地升華了學(xué)生對文獻(xiàn)的正確理解。
下面以具體文獻(xiàn)為例進(jìn)行講解:
1) 全課程6個章節(jié),所以將學(xué)生分為6組。每個章節(jié)最后的學(xué)術(shù)研討會將抽取一組學(xué)生作為研討會的匯報組。
2) 由學(xué)生選擇與分析化學(xué)這一節(jié)相關(guān)的英文文獻(xiàn)“Fast Quantitation of Target Analytes in Small Volumes of Complex Samples by Matrix-Compatible Solid-Phase Microextraction Devices (Angew. Chem.Int. Ed.2016,55, 7510-7514)”進(jìn)行研讀,同時在課前所有其他組也需要對論文進(jìn)行提前預(yù)習(xí)。
3) 課堂上,該組學(xué)生中隨機抽選一人,進(jìn)行研討會情景模擬作為報告人對論文相關(guān)工作進(jìn)行學(xué)術(shù)報告。報告需要包括:background of this work (此工作的背景)、novelty of this work (工作的創(chuàng)新點)、methods of this work (此工作所用方法)、results and discussion of this work (結(jié)果與討論)和conclusion (結(jié)論)。報告完后所有其他組的成員根據(jù)報告內(nèi)容進(jìn)行自由提問和討論,全程采用英文。
4) 老師在沒有學(xué)生提問和討論的時候可以進(jìn)行提問,但以學(xué)生之間提問和回答為主。例如,在此過程中,老師針對這篇論文的主旨進(jìn)行提問:“Since SPME is a traditional technique developed for several decades, what do you think is the novelty of this SPME technique, and why could it be used in small volumes of complex samples?”學(xué)生需要回答到一些關(guān)鍵的技術(shù)特點,如the thin nature of the coatings of SPME fibers (Φ≤ 10 μm)、biocompatibility of the coatings或者the selectivity of the adsorption property of the coatings。在此過程中,老師對每一位學(xué)生的表現(xiàn)進(jìn)行記錄,以及記錄下學(xué)生講過的關(guān)鍵詞。
5) 最后,老師對論文的背景意義、創(chuàng)新型、方法和結(jié)果討論進(jìn)行一個正確的總結(jié),并對從中提煉出來的關(guān)鍵詞匯和表達(dá)進(jìn)行正確的理解和翻譯的講解(突出詞根詞綴的梳理),以糾正學(xué)生的錯誤以及深化學(xué)生的印象,如圖2所示。
圖2 學(xué)術(shù)研討會論文分析總結(jié)實例
隨著互聯(lián)網(wǎng)的快速發(fā)展,學(xué)生接受知識的方式和途徑也變得多種多樣,而網(wǎng)絡(luò)平臺通常有豐富的影音資源,可以給學(xué)生提供更純正的英語資源[22]。但是,怎樣利用這些資源來有效提高學(xué)生的聽說理解能力呢?筆者提出利用線上世界著名大學(xué)的化學(xué)原文公開課視頻作為基礎(chǔ),以網(wǎng)絡(luò)教學(xué)可視化平臺為輔助來進(jìn)行課后的聽說練習(xí)。例如視頻網(wǎng)站的全套麻省理工大學(xué)的基礎(chǔ)化學(xué)公開課(https://www.bilibili.com/video/BV1NA41187du?p=2)就是很好的聽力練習(xí)資源,這些資源可以通過視頻編輯有選擇性地上載到線上教學(xué)平臺中,并在視頻后編輯與視頻相關(guān)的英文問題,如關(guān)于視頻中涉及的化學(xué)定義和知識的問答題、視頻中關(guān)鍵語句的中文意思翻譯、視頻中關(guān)鍵詞匯在視頻中正確的表達(dá)等。通過這些問題來使學(xué)生思考視頻內(nèi)容,同時考查學(xué)生對視頻的理解程度。這些課程最大的好處是源自著名大學(xué)的英語母語老師的表述,更加純正和地道。在課前或課后,要求每一位學(xué)生在線上教學(xué)平臺回答問題(文字或語音都可以)作為課后或預(yù)習(xí)作業(yè),老師選擇優(yōu)秀的作業(yè)進(jìn)行平臺展示。這種聽說訓(xùn)練環(huán)節(jié)是目前專業(yè)英語教學(xué)改革中很少提出的。
這里以化學(xué)動力學(xué)部分的專業(yè)英語課程的課前預(yù)習(xí)為例,課前預(yù)習(xí)步驟如下:
1) 在上課前一天在線上教學(xué)平臺(如暢課平臺)的化學(xué)動力學(xué)章節(jié)的討論專區(qū)上載關(guān)于chemical kinetics的一段公開課視頻(https://v.youku.com/v_show/id_XMTU1NDE1ODc5Ng==.html)。由于視頻沒有中英文字幕,所以可以鍛煉學(xué)生的聽力和即時理解能力。
2) 在討論貼中發(fā)布以下幾個問題:
a. What does the slope in the time curves of a reaction represent?
b. During a reaction process, wouldkbe changed with the time? Why?
c. What does the value ofkindicate for a reaction?
通過討論貼下學(xué)生的回答統(tǒng)計學(xué)生的預(yù)習(xí)情況,并評分記錄。
3) 在化學(xué)動力學(xué)這節(jié)課的最開始點名幾個學(xué)生課上用英文回答這幾個問題,同時解釋正確答案:
a. From this video we could find that the slope of time curves represents the rate of the reaction at each time point.
b. “k” would not be changed with the time during reactions. In this video, the teacher pointed thatkequals to the ratio of the reaction rate (which is equal to the slope of the time curve) to the concentration of the reactant. From the time curves, the reaction rate would always decrease with the decrease of reactant concentration, so we could conclude thatk, the ratio of them, would be the same all the time.
c. “k” indicates how fast the reaction would occur (take place).
4) 最后老師通過這個視頻總結(jié)有用的詞匯:rate law, reactant, slope, equal to, ratio of A to B,change in A, be divided by等。
對于英語課程來說,考核不應(yīng)單一地以期末考試、考勤和作業(yè)為主要內(nèi)容,應(yīng)該建立多元的考核體系。所以,考核內(nèi)容可以分為聽、說、讀、寫四方面的全面考核,每方面需要做到占比均勻且均可以拉開分?jǐn)?shù)差距。所有考核內(nèi)容以及其在總分中的占比如表2所示。
表2 化學(xué)專業(yè)英語考核詳細(xì)信息表
聽和說的考核評定拉不開分?jǐn)?shù)差距是目前很多課程的通病。這主要是由于教師難以在平時互動中找到客觀的評價標(biāo)準(zhǔn),以及一對一的互動難以普及到所有學(xué)生等問題造成的。這里,我們采用平時課堂互動和每個章節(jié)的學(xué)術(shù)研討會活動來考核學(xué)生的聽說能力,其中課堂互動占總成績的15%,而學(xué)術(shù)研討會占總成績的25%,而課后作業(yè)涉及視頻理解或語音回答的也屬于聽說考核的范疇。
課堂互動的形式主要有翻轉(zhuǎn)課堂上的話題討論(如3.2節(jié))、英文翻譯以及單詞默寫或化合物命名。同一個問題可以同時讓多人進(jìn)行回答,以此對比進(jìn)行給分,多人回答一個問題也可以激發(fā)大家對英語表達(dá)的更多思考。每一次互動都堅持做好評價記錄,最終的互動評分將可以實現(xiàn)公平公正。
學(xué)術(shù)研討會的內(nèi)容和形式在3.3節(jié)已詳細(xì)介紹,這里提出考核中注意的幾點:(1) 為了提高所有組員在報告過程中的參與度,可以采用報告人現(xiàn)場抽簽的方式來選定,這樣就使得所有組員都有可能成為報告人,從而促使他們都認(rèn)真積極地準(zhǔn)備研討會。(2) 在研討會提問環(huán)節(jié),所有的組員都站上臺來進(jìn)行回答。所有組員的回答以及所有學(xué)生的提問都需要記錄下來,用以成為這次研討會考核的加分。而對于報告的總體打分則分為文獻(xiàn)理解的正確性、報告PPT制作的結(jié)構(gòu)完整以及新穎性、報告人報告的口頭表達(dá)能力幾方面來分別打分再綜合起來。報告的打分所有組員都是相同的,而不同的是提問和回答部分不同組員的表現(xiàn)。
讀與寫的考核比較傳統(tǒng),大部分的期末筆試都是著重于讀寫方面的考查,但是平時的作業(yè)同樣可以在更廣的范圍內(nèi)考查學(xué)生平時的讀寫練習(xí)。因此,可以將平時作業(yè)設(shè)置考核占比為10%,而筆試占比50%。為了提高平時作業(yè)的自由和多樣,可以布置一些主動探索類的讀寫作業(yè)。例如,要求學(xué)生自己主動搜集10個化學(xué)專業(yè)詞匯中的詞根與詞綴,并據(jù)此對專業(yè)詞匯進(jìn)行舉例拆分。期末考試主要考查學(xué)生在專業(yè)英語詞匯、化合物命名、中文翻譯英文、英文翻譯中文以及專業(yè)文獻(xiàn)閱讀理解幾個方面的能力。
本文從教學(xué)內(nèi)容目的、教學(xué)過程中的問題、解決問題的教學(xué)手段、考核方式等幾方面全面論述了如何建立多元的教學(xué)方法以提高化學(xué)專業(yè)英語教學(xué)的效率和培養(yǎng)學(xué)生的效果。提出了四點:在課中通過詞根詞綴梳理串聯(lián)專業(yè)英語知識點的方法來解決英文知識點無邏輯的問題;在課中通過引入專業(yè)話題,然后翻轉(zhuǎn)課堂英語互動,最后進(jìn)行中文總結(jié)講解的方式來解決講專業(yè)與講英語無法融合的問題;在每章節(jié)通過課堂模擬學(xué)術(shù)研討會的方式進(jìn)行情景模擬教學(xué),實現(xiàn)學(xué)生學(xué)自己想學(xué)、說自己想說,充分調(diào)動學(xué)生的自主能動性;在課前后利用網(wǎng)絡(luò)平臺工具輔助來解決學(xué)生聽說能力練習(xí)困難的問題。該教學(xué)模式對大學(xué)化學(xué)專業(yè)英語的教學(xué)方法創(chuàng)新和課程建設(shè)具有重要示范作用。