江蘇省昆山市高新區(qū)紫竹小學(xué) 韓昕羽
英語新課標指出,學(xué)生應(yīng)通過英語課程的學(xué)習(xí),達到“培育文化意識”的目標,即“能夠了解不同國家的優(yōu)秀文明成果,比較中外文化的異同,發(fā)展跨文化溝通和交流的能力,形成健康向上的審美情趣和正確的價值觀;加深對中華文化的理解和認同,樹立國際視野,堅定文化自信”的目標。那么,如何才能有效利用教材,以教材為本,適當進行文本拓展,幫助學(xué)生培育文化意識,樹立中華民族傳統(tǒng)文化的文化自信?又如何通過英語課堂教學(xué),為學(xué)生滲透中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化呢?筆者以譯林版英語三年級下冊的教學(xué)為例,提出了一些教學(xué)設(shè)想。
文化意識,是指對中外文化的理解和優(yōu)秀文化的認同,是學(xué)生在全球化背景下表現(xiàn)出的跨文化認知、態(tài)度和行為取向。筆者認為,英語學(xué)科可以被看作一門工具性的學(xué)科,英語學(xué)科的學(xué)習(xí)是為了溝通和交流,尤其是“跨文化交流”。
2019 年,譯林版英語教材的修訂也正反映了新時期義務(wù)教育階段英語教學(xué)對增強學(xué)生文化自信的要求。譯林版英語教材中不乏中國文化元素,如《愚公移山》《猴子撈月》兩則“中國故事”的創(chuàng)新融入就是一則例證。又如,在譯林版英語五年級下冊中,將中國飲食文化巧妙融進Culture time (Chinese food is famous all over the world.I love Chinese food.)。譯林版英語教材的Culture time板塊往往被看作“看向世界文化的窗戶”,但如此一改,Culture time 板塊不僅能讓學(xué)生放眼世界,也引領(lǐng)學(xué)生進一步了解祖國的燦爛文化。培養(yǎng)學(xué)生“跨文化交流”的能力不僅要讓學(xué)生邁開步子“跨出去”,更要讓學(xué)生帶著文化意識和文化自信“跨出去”。
培育文化意識絕不是無的放矢,英語教學(xué)離不開教材。在譯林版英語教材中,有不少單元具有明確的文化性的單元主題或者中國文化代表性的視角。如譯林版英語六年級上冊第四單元Culture time 板塊將視角放在了中國古代四大發(fā)明,“The Chinese invented the compass.”,介紹了指南針的發(fā)明。以此教材內(nèi)容為綱要,教師可以靈活運用教材,結(jié)合本單元主題“過去和現(xiàn)在(then and now)”,一方面向?qū)W生介紹中國古代的四大發(fā)明,另一方面向?qū)W生介紹中國新四大發(fā)明,引導(dǎo)學(xué)生從古今變化中感受國家的飛速發(fā)展,樹立文化自信。
但在譯林版英語教材中,也有一些單元并沒有明確的文化主題,如何將中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化巧妙融入其中而不落窠臼,就需要教師結(jié)合課文內(nèi)容進行靈活運用和拓展。以譯林版英語三年級下冊為例,本冊教材并沒有明確的文化主題,那么在課堂實踐當中,教師要在英語課堂上滲透怎樣的文化意識呢?
譯林版英語三年級下冊Unit 1In class和Unit 2In the library以祈使句為主要語法知識點,第一單元以課堂(in class)為主要場景,第二單元以圖書館(in the library)為主要場景,在場景中創(chuàng)設(shè)具體情境,進行祈使句和否定祈使句的教學(xué)。第一單元中,學(xué)生和老師Mr Green 在課堂上互致問候語,運用“please”請求他人給予幫助。第二單元中,Yang Ling 和Liu Tao 身處圖書館中,以Yang Ling 之口、Liu Tao 之行展現(xiàn)了圖書館中應(yīng)遵循的禮儀規(guī)范。筆者認為,結(jié)合第一和第二單元的內(nèi)容,教師可以向?qū)W生進行“禮”的文化意識滲透,尤其是“八禮四儀”的文化滲透?!鞍硕Y”指的是“儀表之禮”“儀式之禮”“言談之禮”“待人之禮”“行走之禮”“觀賞之禮”“游覽之禮”“餐飲之禮”,而這兩個單元的內(nèi)容和場景恰恰與八禮中的“言談之禮”“待人之禮”“行走之禮”相契合。言談之禮、待人之禮啟示學(xué)生在請求他人幫助、與他人交流時,多用“please”,說話有禮有節(jié);在遲到時及時道歉,獲得他人原諒。行走之禮與在圖書館中“Don’t run.”相契合。在禮儀教育中,教師可以用“please”引導(dǎo)學(xué)生的“言”,用“don’t”規(guī)范學(xué)生的“行”。
在Unit 3Is this your pencil?和Unit 4Where’s the bird?中,回顧了上一冊教材中出現(xiàn)的句型“This is for you.”和“Thank you.”,同時出現(xiàn)了新句型“Here you are.”,教師可以運用以上句型以及已學(xué)知識引導(dǎo)學(xué)生體會“分享”和“謙讓”等中華民族傳統(tǒng)美德。同時,也可以結(jié)合“孔融讓梨”(Kong Rong and Pears)的故事,以繪本的形式展現(xiàn)故事,讓學(xué)生從聽、說、讀、演多個角度感受故事中的中華傳統(tǒng)道德內(nèi)涵,以中國傳統(tǒng)道德故事促使學(xué)生在英語課堂上進行道德體驗和語言知識學(xué)習(xí),為學(xué)生樹立“德”的“文化意識”。
Unit 8We’re twins!與上一冊教材中的My family單元具有承接關(guān)系,同樣聚焦于家庭關(guān)系。這一單元以Su Hai 和Su Yang 為主角,并以這對雙胞胎和Bobby、Sam的視角為學(xué)生介紹了更多的家庭成員。在本單元的教學(xué)中,教師可以著重為學(xué)生灌輸“家文化”的思想,讓學(xué)生自己做主角,講述自己的家庭故事和家庭文化,從學(xué)生的生活體驗出發(fā),引導(dǎo)學(xué)生體味“家文化”這一文化意識。
因此,筆者認為,在英語教學(xué)中滲透文化意識,不僅要求教師抓實、抓透教材,也要求教師求新、求變,將按部就班的教學(xué)內(nèi)容和靈活豐富的中華傳統(tǒng)文化相結(jié)合,因時、因勢、因?qū)W情、因教材確定具體的文化意識。
即使明確了能夠賦予教學(xué)內(nèi)容哪些具體的文化意義,但想要構(gòu)建一堂具有文化意識的課堂仍然是一件艱難的事。對于“怎樣構(gòu)建”這一問題,筆者有以下幾個教學(xué)設(shè)想。
在傳統(tǒng)的英語教學(xué)模式下,英語教學(xué)是遵循教材內(nèi)容條分縷析地進行的。但筆者認為,想要在英語教學(xué)中融入文化意識,僅依靠每個單元填鴨式教學(xué)是不夠的,還需要跨單元整合知識內(nèi)容,以綜合課堂的形式引導(dǎo)學(xué)生在文化背景下理解、運用英語,以英語學(xué)習(xí)促文化意識的形成??鐔卧夏軌?qū)⒔滩闹型惤虒W(xué)內(nèi)容形成一條由淺入深、由易到難、由簡到繁的主線,進而讓學(xué)生在學(xué)習(xí)中不斷更新相關(guān)語言知識,并且由知識到情感,有邏輯地獲得信息輸入,進而起到激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)熱情、夯實學(xué)生知識基礎(chǔ)的作用。
如譯林版英語三年級下冊的第一、第二單元就可以進行有效的融合教學(xué)。教師可以引導(dǎo)學(xué)生通過祈使句由淺入深地學(xué)習(xí),讓學(xué)生學(xué)會“please”和“don’t”的同時,在文化層面了解中國傳統(tǒng)文化中的“please”和“don’t”,即“禮”的思想。同時也可以和二年級下冊Unit 8Don’t push, please!相結(jié)合,運用“please”和“don’t”句型在具體的“中午去食堂就餐”的情境中,培養(yǎng)學(xué)生良好的就餐禮儀和習(xí)慣,強調(diào)“排隊”“清潔”等良好的個人行為和習(xí)慣。
培育“文化意識”并不是單一地強調(diào)中華傳統(tǒng)文化的優(yōu)越性,而是要培育學(xué)生在全球化大背景下的跨文化認知、態(tài)度和行為選擇,強調(diào)學(xué)生對中外文化的理解和對優(yōu)秀文化的鑒賞,核心是對文化的“揚棄”。因此,教師在構(gòu)建具有“文化意識”的課堂時,也需要轉(zhuǎn)換視角,不僅要看中華傳統(tǒng)文化,也要看到英語國家的文化傳統(tǒng),以融合的視角、包容的心態(tài)看待不同的文化背景,形成跨文化的認知和包容的文化態(tài)度。
在教學(xué)譯林版英語三年級下冊Unit 8We’re twins!時,教師一方面可以聚焦于“家庭文化”,以中國傳統(tǒng)家庭模式的視角對課文內(nèi)涵進行拓展;另一方面教師還可以著眼于中西方家庭文化、家庭關(guān)系、家庭責(zé)任的差異。教師可以從跨文化的視角看待“family”這一概念,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)自己在家庭中應(yīng)該承擔(dān)的責(zé)任,建構(gòu)正確的家庭觀念。
英語繪本是鮮活的英語學(xué)習(xí)資源,它情節(jié)生動有趣、想象豐富,內(nèi)容、形式及表現(xiàn)手法符合兒童的心理特點,能有效彌補教材的不足。近年來,繪本教學(xué)也越來越為學(xué)界、教育界所推崇。但筆者在觀察繪本課程后發(fā)現(xiàn),一線教師在繪本的選取上多選用國外的繪本原本,實際上,也有不少優(yōu)秀的英語繪本以中國視角講述中國故事。如結(jié)合譯林版英語三年級上冊第八單元和三年級下冊第三、第四單元的部分內(nèi)容,教師可以選取中國故事“孔融讓梨”進行拓展教學(xué)。此外,用中國故事引導(dǎo)學(xué)生自己創(chuàng)作繪本也是一種可行的思路。當然這種創(chuàng)作并不是讓學(xué)生在課上進行繪畫,而是充分利用現(xiàn)有的繪本資源,如繪本圖片等,借助圖片讓學(xué)生發(fā)揮想象,對故事、對話進行中國化、本土化的創(chuàng)編。學(xué)生在創(chuàng)作繪本時對故事的理解愈深刻,文化自信便會愈強烈。