相對于德語藝術(shù)歌曲(Lied)和俄語藝術(shù)歌曲(Romance), 法語藝術(shù)歌曲(Mélodie),尤其是晚期福雷和德彪西的法語藝術(shù)歌曲,或許顯得更為優(yōu)雅細(xì)膩、精致唯美、朦朧含蓄。這種審美特征首先反映在其聲樂旋律和鋼琴伴奏中優(yōu)美的旋律、曖昧的和聲語言、豐富的調(diào)性色彩和裝飾性的音樂織體等方面。這些特征通過作曲家的"一度創(chuàng)作"得以確立,進(jìn)而也對"二度創(chuàng)作"提出了要求,諸如要求歌唱家氣息平穩(wěn)、吐字委婉、對比平緩,要求鋼琴家在合作演奏過程基于法語語音特有的細(xì)膩色彩營造法語藝術(shù)歌曲獨特的詩意和韻律。筆者姑且將這種手法稱為"渲染"。法語藝術(shù)歌曲合作鋼琴演奏中的"渲染"與繪畫和文學(xué)中的"渲染"存在相同之處,都旨在制造一種"朦朧"的藝術(shù)氛圍,使藝術(shù)表現(xiàn)對象蘊(yùn)含于其中,最終得到一種忽隱忽現(xiàn)的表達(dá)。本文試圖通過分析法語語音"音調(diào)色彩""音標(biāo)規(guī)律""語韻節(jié)奏""語序排列""聯(lián)誦連音"等規(guī)則和特點,結(jié)合演唱與演奏的合作關(guān)系,探究法語藝術(shù)歌曲合作鋼琴演奏中"渲染"手法的內(nèi)涵與實現(xiàn)。
一、法語藝術(shù)歌曲風(fēng)格及合作鋼琴演奏特征
關(guān)于這種"渲染"手法,還得從法語藝術(shù)歌曲風(fēng)格及合作鋼琴演奏的藝術(shù)特征說起。早在19世紀(jì)初,法語歌曲就逐漸脫離了"意大利簡捷旋律、德國的和聲、法國的朗誦技巧"(盧梭語)①所組成的音樂樣式,并逐步擺脫民歌風(fēng)格、革命色彩和德國藝術(shù)歌曲的影響②,由浪漫曲(Romance)發(fā)展成為具有獨特韻味的"麥樂迪"???? (Melodie), 即今天人們所說的"法語藝術(shù)歌曲"。19世紀(jì)20年代,柏遼茲首次以"Melodie"冠名其藝術(shù)歌曲,并開啟了法國歌曲"詩樂融合"的新時代。麥樂迪"由詩歌、聲樂與鋼琴組成,常與尚松(Chanson)互換概念名稱,真正的 Mélodie需具包含藝術(shù)性的詩歌和脫離聲樂聲部并具獨立性的鋼琴伴奏,是一連串愉快而難忘的線條和音響組成的音調(diào)"③。早期法語藝術(shù)歌曲就打破了浪漫曲"樂句方正""旋律就是一切"等理念,將法語詩歌的"語氣化"與"朗誦性"與音樂相融合。正如一位論者所言:"與浪漫曲恰好相反的是,法語藝術(shù)歌曲一般先有詩作,然后譜曲;而不是先有音樂,然后再填詞。"④柏遼茲、福雷、德彪西、普朗克等作曲家都曾選用同時代詩人的詩作,用音樂語言表現(xiàn)其中的藝術(shù)境界,創(chuàng)造出了詩歌、聲樂、鋼琴三者之間的完美結(jié)合。早期法語藝術(shù)歌曲的鋼琴聲部繼承了琉特琴(法語歌曲曾用的伴奏樂器)柱狀和弦、分解和弦的伴奏織體,又衍生出更貼合詩歌內(nèi)容的織體形態(tài),并使之兼具呼應(yīng)演唱和詮釋詩意的雙重作用。伴隨著詩詞流派、音樂流派的發(fā)展,鋼琴聲部逐步擺脫單一的"伴奏"姿態(tài),與詩歌和旋律互相滲透,展現(xiàn)出獨立而多元的表現(xiàn)功能。至19世紀(jì)末,隨著沙龍文化的興盛、法國國家音樂協(xié)會⑤的創(chuàng)立、資產(chǎn)階級文學(xué)藝術(shù)進(jìn)入"全盛時期"的"美好年代"⑥,法語藝術(shù)歌曲創(chuàng)作及表演得到了極大發(fā)展,以福雷、德彪西等為代表的一眾藝術(shù)家將這一體裁推向前所未有的高度。
在法語藝術(shù)歌曲中,旋律、節(jié)奏、和聲、調(diào)性、織體、結(jié)構(gòu)等音樂要素與法語語言具有內(nèi)在的一致性,即所謂"詩樂融合"的特點。眾所周知,法語本身即較具有音樂性(或韻律感), 法語詩歌更是一種有韻律的文學(xué)樣式,這一特征進(jìn)而決定了法語藝術(shù)歌曲在音樂風(fēng)格上的天然品質(zhì)。它要求表演者"必須按照一定的句逗劃分和段落安排來進(jìn)行"⑦。詩歌的"語義"無疑是任何語種藝術(shù)歌曲表演的重要依據(jù),作為多以象征主義詩歌為文學(xué)藍(lán)本的法語藝術(shù)歌曲(尤其是晚期法語藝術(shù)歌曲),在二度創(chuàng)作過程中更需要理解詩歌的"語義"。但在表演中,歌唱家和鋼琴家僅僅理解和把握其"語義"是不夠的,還需要一種來自法語"語音"的審美體驗,并將這種體驗與具體的音樂形態(tài)相聯(lián)系,進(jìn)而把握語音中蘊(yùn)含的音調(diào)色彩與節(jié)奏律動,最終理解并表達(dá)出詩歌的含義和整首歌曲中的隱喻和暗示。
總之,對于一個法語藝術(shù)歌曲的合作鋼琴家而言,理解和把握法語語音本身所具有的"音樂性"特點是至關(guān)重要的。這不僅要把關(guān)注法語語音特有的色彩明暗對比、節(jié)奏律動緩急,還要意識到這些特點對詩歌和聲樂旋律的影響;不僅認(rèn)識作為鋼琴藝術(shù)指導(dǎo)的一般規(guī)律,還要把握法語藝術(shù)歌曲及其合作鋼琴演奏的特殊規(guī)律。這種特殊規(guī)律就在于基于法語語音的特點,隱藏在鋼琴聲部之中,到處充滿細(xì)膩變化的"渲染"手法的運用。
二、"渲染"手法的技術(shù)特征
法語藝術(shù)歌曲合作鋼琴演奏中的"渲染"手法,作為一種演奏技術(shù),就是通過手指觸鍵方式、肢體重量分配、踏板技術(shù)運用及速度、情緒、表情的變化,使音樂中的力度、音色、表情、情緒變化更為細(xì)膩,以配合聲樂演唱共同完成作品中"色彩性"和"語氣化"的藝術(shù)表達(dá)。
為了表現(xiàn)法語藝術(shù)歌曲含蓄內(nèi)斂的美學(xué)品格,演唱者常常需要保持一種平穩(wěn)的氣息,進(jìn)而就放逐了強(qiáng)烈的音色和語氣變化。故對于一個法語藝術(shù)歌曲合作鋼琴家而言,采用一種"渲染"的手法,彌補(bǔ)這種"色彩性"和"語氣化"不足是十分必要的。這里以語音特征為參照,著重闡述"色彩性渲染"和"語氣化渲染"兩種"渲染"手法的技術(shù)特征。
(一)"色彩性渲染"的技術(shù)特征
眾所周知,法語語音特有的"音調(diào)色彩"被充分運用到法語詩歌的創(chuàng)作中。正如法國象征主義詩人蘭波(ArthurRimbaud,1854—1891)在十四行詩《元音》(Voyelles)中所說的:"A是黑色, E是白色, I是紅色, U是綠色,0是藍(lán)色:元音,總有一天我會說出你們神秘的出身……。"③因此,以顏色呈現(xiàn)元音的明暗對比,敏感捕捉語音本身的色彩,并通過語義實現(xiàn)以"不同感受器的感覺相互溝通"從而表達(dá)出"不可表達(dá)之物"@的通感,是以象征主義詩歌為歌詞的法語藝術(shù)歌曲對合作鋼琴家提出的基本要求。
法語語音中包含16個元音,除舌元音、唇元音外,鼻元音、混合元音、半元音"(也稱半輔音)最具特色。鼻元音[a][3][][a]是在保持下方元音的口型基礎(chǔ)上,將氣息從口腔和鼻腔同步發(fā)出的一體化元音;非元音后鼻輔音(n,m)歸韻構(gòu)成"元、輔"組合。它僅存在與法語中,與其他語種的歸韻規(guī)則與色彩呈現(xiàn)有明顯區(qū)別。演唱中文、德文、英文藝術(shù)歌曲時類似的字母組合an或 ang為"元、輔"組合,先發(fā)[a]元音,在時值快要結(jié)束時加入鼻輔音[n]或[?]進(jìn)行歸韻。然而,演唱法語[?]時則為一體化元音,非"元、輔"組合,需感受氣息在鼻腔、口腔同步而讓其充分振動。它們多為邏輯重音、語義重點,賦予聽眾熱烈、飽滿的情感色彩和濃烈、磁性的聽覺效果。因此,演奏時也應(yīng)捕捉帶有鼻元音的重點詞,突出其"重音"和"色彩"功能,對語音做出呼應(yīng),為演唱做出補(bǔ)充。這即所謂的"色彩性渲染"。
"色彩性渲染"需要一種深厚的指觸以及手臂重量的下沉、全踏板的運用,以模仿鼻元音的音響效果和情緒色彩。此時應(yīng)盡量弱化指尖的觸鍵速度和顆粒性,以免音色過于尖銳而破壞了與歌唱聲部之間的平衡,還應(yīng)加強(qiáng)手臂與身體重量的投入,使音色更為厚實、溫暖、濃烈。如普朗克《愛之小徑》(Les chemins de l'amour)標(biāo)題與歌詞中的"小徑"(Chemins,[??mε]都含有鼻元音[E], 而這個音節(jié)既對應(yīng)語言的邏輯重音,又對應(yīng)音樂的節(jié)奏重音,在B段出現(xiàn)多達(dá)5次,借景抒情,循環(huán)推動全曲的情緒發(fā)展。這就需要演奏家以飽滿、渾厚的音色和熱烈、濃郁的情感,呼應(yīng)、烘托這個鼻元音的色彩,并注重與之相對應(yīng)的在大三和弦、增三和弦之間的和聲色彩變化,以充分表達(dá)出詩中的回憶感傷與留戀不舍的情緒遞進(jìn)。
混合元音[?](發(fā)音似"呃"),其"演唱音標(biāo)"與字典音標(biāo)不同(見表1),常被將其"加置"在"陰韻"⑩詞尾的輔音之后,以滿足伴有音符時值的元音振動和氣息支撐的需要。它在詞尾、句尾常為輕音節(jié),故常置于"弱拍"上,且出現(xiàn)率極高。雖為輕音節(jié),但歌者并不會做明顯的力度減弱,以避免演唱的過于含蓄和平穩(wěn)。此時,鋼琴家應(yīng)充分理解"加置"的目的和原因,進(jìn)而使其具有比歌唱聲部更為夸張的"弱化"效果。此類"色彩性渲染"的演奏要捕捉語音中的"輕音節(jié)",運用柔軟的指觸、上提的手腕、輕盈的手臂、淺淡的踏板,奏出朦朧而虛弱的音色,以表現(xiàn)尾韻中輕盈的色彩變化。例如,德彪西《星夜》(Nuits d'etoiles)演唱音標(biāo)中"加置"混合元音[?]的就是輕音節(jié),故演奏時其音色和力度應(yīng)與音型升高呈反向變化。如étoiles[etwal?]尾韻所對應(yīng)的分解和弦,要避免力度漸強(qiáng)或觸鍵明亮,彈奏得含蓄、淡然,以表現(xiàn)"繁星之夜"的靜謐、搖曳之感(見譜例1)。
半元音是介于輔音和元音之間,發(fā)音有輕微的摩擦,也稱為"半輔音"。"發(fā)音時聲帶振動,氣流不受發(fā)音器官的阻礙,有明顯的成阻、持阻、除阻過程。"①法語特有的組合形式有[trw][pw][sw][nw]等。與中文藝術(shù)歌曲半輔音不占時值且具有快速、干脆的過渡性不同的是,法語半輔音既有快速通過的特征,又帶有濃郁的色彩性。故在演奏中應(yīng)模仿其發(fā)音特點,觸鍵迅速、干脆,將觸鍵面積縮小至指尖,觸鍵方向調(diào)整為向內(nèi)回勾,從而得到清晰、透明的音色,呼應(yīng)并加強(qiáng)語音中的濃墨重彩。
(二)"語氣化渲染"的技術(shù)特征
法語語音中特有的"語韻節(jié)奏""語序排列""聯(lián)誦連音",對合作鋼琴演奏的力度、句法、律動、速度、觸鍵、踏板等具有一種基于"語氣化"的指示意義。在同一段落中,應(yīng)避免將相同織體和速度的段落演奏得單調(diào)和呆板,而是要依照語音的提示做出音響虛實、節(jié)奏緩急的變化,淋漓盡致地詮釋詩歌的韻律和節(jié)奏,并表現(xiàn)出法語藝術(shù)歌曲流暢、自如的樂句律動和浪漫、溫情的風(fēng)格特征。
法語的"語韻節(jié)奏"較為固定,單詞重音通常在末音節(jié),節(jié)奏組(Legrouperythmique)重音在此組最后單詞的末音節(jié);全句的重音也可根據(jù)"語序排列"作為語義重點放在詞末的音節(jié)上;"語序排列"特征有兩點:一為名詞在前,形容詞在后;二是賓語前置。這與英語、德語、漢語等有較大的區(qū)別。比如,《星夜》第一行詩所對應(yīng)的鋼琴部分,演奏者就應(yīng)根據(jù)語音、語義結(jié)合的重音,對單詞重音、節(jié)奏組重音、全句重音進(jìn)行一種分層的強(qiáng)調(diào),用不同力度的分解和弦呼應(yīng)語韻并推動樂句的連貫、綿延、流暢(見表2)。另外,由于美聲演唱與日常講話在氣息運用上存在差異,故歌者不會過度弱化輕音節(jié)而失去氣息的振動,也不會在小樂節(jié)做出過多的"漸弱"而犧牲樂句的整體感,此時合作鋼琴便承擔(dān)起了"語氣化渲染"的重任。如《星夜》第5、7小節(jié)第二個撥奏琶音處所對應(yīng)的弱音節(jié)les[l?]?? (也是弱拍),鋼琴家就需要做出一種比聲樂更夸張的"弱化"效果。這里不應(yīng)因音型上行而自然漸強(qiáng),而是使歌唱家與鋼琴家在語氣上保持平衡(見譜例1)。
(L'enchainement)③是法語特殊的語音現(xiàn)象,它們使詞與詞之間的聽覺粘合度更高,進(jìn)而增強(qiáng)了輔音的連接功效和語句的進(jìn)行感。演唱時比日常講話的"聯(lián)誦"和"連音"更多,并存在"聯(lián)誦"讓位于"連音"的情況,這就對鋼琴家的速度和律動處理提出了"語氣化渲染"的要求。通常,演奏者需提前預(yù)示節(jié)奏緩急的細(xì)微變化,推動"聯(lián)誦""連音"的進(jìn)行感,為演唱提供更好的氣息依托,推動語句的流暢性。如柏遼茲《在瀉湖上》(Sur les lagunes)的三節(jié)詩歌都以相同詩句"我的命運是多么悲慘""??!沒有愛情就奔向大海吧"收尾,樂句以"弱起"節(jié)奏吻合"聯(lián)誦""連音"的推動力,刻畫出一種不穩(wěn)定的踉蹌之感。此處,演奏者應(yīng)避免將緊隨其后的八度音程彈得短、亮、斷,而是要表現(xiàn)出詩詞中環(huán)環(huán)相扣、依依不舍的語氣特征,運用手腕轉(zhuǎn)動的緩沖功能和手臂重量的充分下沉,造成一種沉重、綿密的音色,突出語氣綿延、情緒強(qiáng)烈的悲劇性色彩。
根據(jù)規(guī)則和語義也會出現(xiàn)"禁止聯(lián)誦" (Liaisons interdites)和"連音"的情況,故鋼琴演奏的語氣、速度、情緒和觸鍵也要做出相應(yīng)的改變。如德彪西《美麗黃昏》(Beau soir)尾聲"她(河流)匯入大海,我們走向墳?zāi)梗‥lleà la mer; nous au tombeau)"一句中, a和au是介詞,與前一詞不是主謂關(guān)系,與后一詞為同一節(jié)奏組,故Elle與a不"連音", nous 與au不"聯(lián)誦"。鋼琴聲部將"Elle"一詞對應(yīng)二分音符長音,"à la mer"以快速八分音符推進(jìn),增強(qiáng)了句子的二分型,符合"禁止聯(lián)誦"的語義結(jié)構(gòu)。在此之前出現(xiàn)的八分音符三連音應(yīng)避免演奏得過于"順滑"和"容易",而是以較慢的觸鍵緩緩奏出,突出"間斷"的語氣,意為"她-流入大海""我們-走向墳?zāi)?,以"語氣化渲染"為歌者做情緒鋪墊,展現(xiàn)詩句的總結(jié)性和哲理性。
三、"渲染"手法演奏實例分析
"19世紀(jì)最后幾十年的法語藝術(shù)歌曲以福雷、迪帕克和德彪西的歌曲而聞名。這三人都以古諾和馬斯奈的浪漫主義風(fēng)格作曲,但在他們成熟的歌曲中賦予法語歌曲一種嶄新而獨特的性格,部分通過和聲的創(chuàng)新(尤其是在德彪西的歌曲中),部分通過旋律線條的柔順,抓住歌詞中具有非凡敏感性的色彩變化。"在此以福雷的《月光》為例,進(jìn)一步闡述"渲染"的手法。
福雷的《月光》完成于1887年,根據(jù)象征主義保羅·魏爾蘭(PaulVerlaine,1844—1896)的詩歌創(chuàng)作。福雷"巧妙地在鋼琴聲部左手織體的兩種材料中運用了‘交叉式的對位"5,與詩歌中的"交叉韻"交相輝映。詩歌中含有濃重色彩的鼻元音多分布在第一節(jié)、第二節(jié),而第三節(jié)中鼻元音較少,取而代之的是輕盈的尾韻。語音色彩運用于詩歌的不同段落中,豐富了詩韻的節(jié)奏感和色彩性,福雷以單三部曲式對應(yīng)了三節(jié)詩詞(A段1—25小節(jié), B段26—37小節(jié), C段38—61小節(jié))。演奏此曲時,其"渲染"的技術(shù)要點在于兩個方面:
第一,觸鍵、力度、音色。第一節(jié)詩歌隱喻、暗示了"鶯歌燕舞"場面下的人們"難掩憂傷",共出現(xiàn)7個帶有鼻元音的詞,并在"Jouant"(彈琴)、"dansant"(跳舞)二詞中運用了鼻元音"疊韻",逐步強(qiáng)調(diào)、層層渲染語氣重點詞;詩中以"假面舞"暗喻"偽裝", "彈琴""跳舞"反襯"憂傷",因此演奏中不僅需要體現(xiàn)其語音色彩,也應(yīng)符合福雷音樂風(fēng)格的嚴(yán)謹(jǐn)性和象征主義詩歌的暗示性。鋼琴聲部A段的這兩個小節(jié)(第18、20小節(jié))完全相同,結(jié)合語音色彩在速度均勻的基礎(chǔ)上穩(wěn)步加強(qiáng)力度、色彩及觸鍵深度,直至第一段結(jié)尾高點,含蓄而克制地呼應(yīng)和加強(qiáng)詩歌的"色彩性"。第二節(jié)詩歌共含有7個鼻元音,多分布在B段演唱旋律的高音區(qū),如"chantant"(歌唱)、"chanson"(歌曲)都在g?音,也是全曲最高音。第26、35小節(jié)雖重復(fù)了A段的材料,但演奏時應(yīng)以更明亮的音色呼應(yīng)語音、語義中的色彩。
譜例2福雷的《月光》第38—42小節(jié)
第二,節(jié)奏、律動、踏板。第三節(jié)詩(C 段38—61小節(jié))由"寧靜的月光,憂郁而美麗"轉(zhuǎn)換了色彩和氛圍,鋼琴聲部在保留A、B段舊材料的同時,還增添"新材料"分解和弦琶音伴奏織體,構(gòu)成"交錯"的對位,新材料逐漸成為預(yù)示和烘托C段"色彩"的重要材料。演奏時除了以朦朧、柔和的音色配以弱踏板和長達(dá)三小節(jié)的延音踏板營造氛圍之外,還應(yīng)保持節(jié)奏的律動,與本段語音中的節(jié)奏特征相吻合(見譜例2)。語音中飽含了"交錯的動感":尾韻在[o][》]交錯中形成"句中懷抱韻"(即第一行詩兩個短句韻腳為[?][o]交錯,第二行為[o][?]交錯,以此類推),整段色彩雖由濃轉(zhuǎn)淡,節(jié)奏卻嚴(yán)絲合縫。演奏時(第38—41小節(jié))時以溫柔的觸鍵及長達(dá)三小節(jié)的延音踏板制造朦朧音色,并根據(jù)音響效果酌情使用弱音踏板,適時調(diào)節(jié)指觸與踏板的比例。
結(jié)語
"渲染"手法在法語藝術(shù)歌曲合作鋼琴演奏中的實現(xiàn)與運用,是一種特殊的藝術(shù)處理手法,
但也應(yīng)成為合作鋼琴演奏家們的共識。合作鋼琴家應(yīng)深入認(rèn)識和把握法語的語音特色,深諳法語語音色彩和語音規(guī)則及其獨特性,用鋼琴的音色"模仿"法語語音的色彩,運用觸鍵、踏板、力度、節(jié)奏、速度等技巧及其多項技術(shù)的組合,
表現(xiàn)出潛藏在詩歌和歌曲語音中的隱喻和暗示。法語語音特性下"渲染"手法的研究、運用與訓(xùn)練,對于一個藝術(shù)歌曲合作鋼琴家而言是至關(guān)重要的,它不僅是準(zhǔn)確、生動詮釋法語藝術(shù)歌曲的重要技巧,而且也有助于聲樂鋼琴藝術(shù)指導(dǎo)對其他語種藝術(shù)歌曲風(fēng)格的理解和把握。
①[法]塞利格《法國聲樂與藝術(shù)歌曲》,孫慧雙譯,《人民音樂》1994年第3期,第42頁。
②主要標(biāo)志為Bélanger編譯的舒伯特《六首著名藝術(shù)歌曲》法文版的出版,巴黎Richault出版社1833年版。
③⑦王丹丹《音樂與詩》, 《音樂藝術(shù)》2006年第2期,第83頁。
④同①,第43頁。
⑤法國國家音樂協(xié)會(Sociéténationalede musique), 成立于1871年。
⑥labelleepoque,19世紀(jì)末到1914年世界大戰(zhàn)爆發(fā)期間。
⑧ArthurRimbaud. Poesies,Unesaisonenenfer,Illuminations,GallimardFolioClassique, 1984, p.87。
⑨王諾《法國象征主義詩歌的藝術(shù)通感》, 《外國文學(xué)研究》1985年第3期,第98頁。
⑩法語尾韻分為"陰韻""陽韻"兩種,陰韻為"不發(fā)音"字母e結(jié)尾,或"不發(fā)音"字母ent結(jié)尾(通常為動詞變位)的單詞;其余均為陽韻。
①梁璐《漫談半元音》,《佛山師專學(xué)報》1986年第3期,第34頁。
?聯(lián)誦(La liaison)指原不發(fā)音的詞末輔音與同一節(jié)奏組后一單詞詞首元音合為一個音節(jié)。如 mesamours[me(z)-amur]。
?連音(L'enchainement)是發(fā)音的尾輔音與后一詞開頭的元音或啞音(h)自然連成一個音節(jié)。如 belleamie[bel-ami]。
? https://www.oxfordmusiconline.com/,Melodie, Grove Music,2001年。
?崔嵐《鋼琴合作藝術(shù)點滴(三)——常用法語藝術(shù)歌曲(上)》, 《鋼琴藝術(shù)》2022年第6期,第56頁。
崔嵐上海音樂學(xué)院副教授、碩士生導(dǎo)師
(責(zé)任編輯張萌)