劉亞娟,申小陽
(1.南京航空航天大學 外國語學院,南京 211100;2.湘潭大學 外國語學院,湖南 湘潭 411100)
否定詞從賓語從句轉(zhuǎn)移至主句是英語中最常見的一種轉(zhuǎn)移否定,又稱作“否定轉(zhuǎn)移”或“否定提升”[1]。早期的研究者普遍從句法角度解釋,例如Jespersen認為句子中的否定詞只是傾向于早出現(xiàn)[2]。從轉(zhuǎn)換—生成語法的角度來看,否定詞提升就是一條轉(zhuǎn)換規(guī)則[3],但方立認為該規(guī)則只適用于非事實謂詞的一個小類[4]。Quirk等提出否定轉(zhuǎn)移就是將否定詞從它在語義上隸屬的從句中轉(zhuǎn)移到主句去[5],但李雙劍等認為“動詞的語義內(nèi)容對否定提升有作用”[6]。劉悅明對比了漢語的“不”和英語的“not”,認為否定提升受到句法和語義特征的限制[7]。Levinson對否定詞提升觸發(fā)詞、否定詞提升解讀的語用推理機制進行了系統(tǒng)考察,解釋了句法、語義層面難以解釋的一些問題[8]。熊學亮提出“not離與其發(fā)生關(guān)系的那個部分越遠,句子的否定勢就越弱”[9]。許峰通過韻律格局的實驗方法,認為漢語否定詞具有獨立的否定轄域[10]。儲澤祥和申小陽對比了“不建議”和“建議不”,認為“不建議”具有委婉、留有余地的功能,在一定程度上解釋了漢語否定詞位置變化的原因[11]。
縱觀否定提升的研究歷程,大致是從句法到語義,最后聚焦于語用。相比句法和語義層面的研究,語用方面還有較大研究空間。否定句“not believe”和“believe ...not”都符合句法規(guī)則,但尤其在母語為漢語的英語學習者中,前者出現(xiàn)得更多,后者幾乎不會出現(xiàn),甚至被認為是一種錯誤的表達。故本文試圖從語用的角度出發(fā),以“not believe...”構(gòu)成的否定提升為例,在COCA (Corpus of Contemporary American English)和COHA (Corpus of Historical American English)中選取語料,利用言語行為理論和禮貌原則分析兩否定結(jié)構(gòu)的異同,厘清其語義關(guān)系和語用差異,幫助英語學習者準確使用否定結(jié)構(gòu)。
通過檢索COCA和COHA,本研究分別統(tǒng)計了“not believe...”和“believe ...not ...”中以名詞為主語和以代詞為主語的句子數(shù)量、與“not believe...”和“believe ...not ...”搭配的副詞以及“not believe...”和“believe ...not ...”在不同語體中的數(shù)量。經(jīng)過分析,發(fā)現(xiàn)了二者之間的一些共性。
1.主語多為第一人稱代詞“I”
在COHA中,對“not believe...”和“believe ...not ...”的主語進行篩選和檢索,主要分為名詞和代詞。統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),從1820-2010年,“not believe...”以代詞為主語的句子有7184句,以名詞為主語的句子有267句。“believe ...not ...”以代詞為主語的句子有145個,以名詞為主語的句子有30個。“not believe...”以代詞為主語的句子一直都遠遠超過以名詞為主語的句子。在1880—1920年,以代詞為主語的句子數(shù)量甚至多達以名詞為主語的5倍,可見,“not believe...”這一句式明顯偏向于以代詞作為主語。同樣,“believe ...not ...”以代詞為主語的句子一直都多于以名詞為主語的句子。1820-2010年,以名詞為主語的句子數(shù)量有時雖等于或大于以代詞為主語的,但整體來看還是以代詞為主語的句子更多更常用。
從表1可以看出,以代詞“I”為主語的“not believe ...”和“believe ...not ...”結(jié)構(gòu)在各自的語料中都占有最大的比重。由此可見,“I don’t believe ...”和“I believe ...not ...”句式是最常見的,說明這兩種語序多用來表達說話人的觀點和態(tài)度。
表1 COCA中含“not believe ...”和“believe ... not ...”的代詞主語分布
2.共現(xiàn)副詞:actually,really和seriously
在COHA中,對“not believe ...”和“believe ...not ...”所搭配的副詞進行檢索和篩選。統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),與“not believe ...”共現(xiàn)的副詞有20種,檢索到的有效句子有126句;與“believe ...not ...”共現(xiàn)的副詞有17種,檢索到的有效句子有28句。對所得數(shù)據(jù)進行比較和分析,發(fā)現(xiàn)副詞“actually”,“really”和“seriously”與“not believe ...”和“believe ...not ...”都可以搭配使用。如表2和表3所示。例:
表2 COHA中“not (ADV) believe ...”的副詞搭配情況
表3 COHA中“(ADV) believe ... not ...”的副詞搭配情況
(1)I didnotseriouslybelievethat we were in danger.
我并不真的相信我們有危險。
(2)He had received great damage to his head,andseriouslybelievedthere wasnota whole bone in his body.
他的頭部受到了嚴重的損傷,而且堅信自己的身體里沒有一塊完整的骨頭。
副詞作為句中的狀語具有修飾的功能,能夠起到加強權(quán)威隱喻效果的作用。一般情況下或修飾謂語動詞,標記主語發(fā)出動作時的狀態(tài)或態(tài)度,或修飾句子,奠定整個句子的情感基調(diào)?!皊eriously”在詞源學中的解釋是“in a serious manner,with serious thought or application”,由形容詞“serious”派生而來?!皊erious”在中古英語中是“of persons,expressing earnest purpose or thought,resolute”的意思。在這兩個例句中,“seriously”都標記了主語堅定的態(tài)度?!皉eally”和“actually”是同義詞,都表示“in accordance with truth or fact or reality”,有加強語氣的功能,可見這三個副詞與“not believe ...”和“believe ...not ...”兩句式搭配都有加重否定語氣的效果。
3.最常用語體:口語
口語語體內(nèi)部雖分了幾類,但本文只涉及日常對話類。進一步分析COCA中檢索出來的句子,并考察以名詞為主語時“not believe ...”和“believe ...not ...”在不同語體中的分布情況,結(jié)果如表4所示。
表4 COCA中以名詞為主語的“not believe ...”和“believe ... not ...”的語體分布
ACAD指的是academics,BLOG指的是blogger(博客),FIC指的是fiction,MAG指的是magazine,MOV指的是movies,NEWS指的是news,SPOK指的是spoken English,TV指的是television,WEB指的是website。由統(tǒng)計數(shù)據(jù)可見,以名詞為主語“not believe ...”語序的口語語體占比22.42%,屬于語體類型中內(nèi)占比最高的,例:
(3)Americans do not believe youguyseither.
美國人也不相信你們。
“guys”的使用給例(3)增添了口語色彩。單數(shù)名詞“guy”本義是“man”“fellow”,指男性,現(xiàn)在口語中兼指男女兩性,通常以復(fù)數(shù)形式出現(xiàn),且與代詞“you”搭配使用。同樣,以名詞為主語時“believe ...not ...”也是在口語中最為常見。例:
(4) The United States and western countries believe that they cannot stand by and watch Russia slide andfall.
美國和西方國家認為,他們不能袖手旁觀,眼睜睜地看著俄羅斯下滑。
例(4)中雖沒有像“guy”這樣口語色彩非常鮮明的詞匯,但根據(jù)詞長可以看出,謂語動詞并沒使用“incline”這種偏書面語的詞,而是選用“fall”這個較為簡短的詞,這也是英語口語的特點之一。由此可見,以名詞為主語時“not believe ...”和“believe ...not ...”都是在口語中使用最多?!癰elieve”屬于日常生活中的一個高頻詞,可能是兩句式多見于口語的部分原因,這便是兩語序在語體層面的相同點。
1.命題意義相同
句子意義與詞的意義相關(guān),但很明顯,前者并不是后者的簡單綜合,而是詞語意義和句子結(jié)構(gòu)共同作用的結(jié)果[12]。根據(jù)句中是否有施事動詞,奧斯汀將施事句分為顯性施事句和隱性施事句[13]。顯性施事句中的施事動詞顯示說話者所做的施事行為,隱性施事句中的則不顯示。例:
(5)I don’tbelievethat I will live forever.
我不相信我會永遠活著。
(6)Ibelievethat I willnotlive forever.
我相信我不會永遠活著。
(7)Idon’tbelieveyou are very drilled in theology.
我不相信你對神學有很深的了解。
(8)Ibelieveyou arenotvery drilled in theology.
我相信你對神學沒有很深的了解。
在上述例句中,“I don’t believe ...”和“I believe ...not ...”中的“believe”也屬于施事動詞,因為當說話者說“believe”這個單詞的時候,說話者正在表述自己(不)相信的態(tài)度或立場,即在做(不)相信這個行為。因此,上述例(5)至(8)四個例句都屬于顯性施事句。就命題意義而言,例(5)是“I don’t have faith that I will live forever”,例(6)是“I have faith that I will not live forever”??梢钥闯?這兩個句子都是對“我永遠活著”這個命題做出了否定。同樣,例(7)和(8)都是對“你對神學有很深的了解”這個命題給與否定。因此,這兩組句子的命題意義分別是相同的。
2.人際意義相同
Halliday認為話語有三大元功能(metafunction):概念功能(the ideational),人際功能(the interpersonal)和語篇功能(the textual)[14]。Hyland在人際功能的基礎(chǔ)上提出了學術(shù)語篇互動模型,包括“stance(立場)”和“engagement(介入)”。立場是互動元話語(interactional metadiscourse)的一個重要特征,主要包括hedges(模糊性限制語)、boosters(強調(diào)語)、attitude markers(態(tài)度標記語)、self mentions(自我提及語)和engagement markers(介入語)[15]。兩否定結(jié)構(gòu)共同的共現(xiàn)副詞“actually”,“really”和“seriously”屬于互動元話語中的強調(diào)語。人稱代詞“I”作為兩否定句共同的高頻人稱主語,屬于自我提及語,也叫“自我指稱語”。例:
(9)Idid notreallybelieve that he would go to sea.
我真的不相信他會出海。
(10)ButIreallybelieve it’s not out of ignorance that females become pregnant.
但我真的相信,女性懷孕并非出于無知。
上述兩個例句中,說話人同時使用了強調(diào)語和自我指稱語來表達所述觀點的確定性。“I”作為謂語動詞“believe”的動作發(fā)出者直接指向說話人,具有較強的主觀性。同時,“I”的使用標記了語義來源及說話人觀點、立場的輸出,是其進行自我呈現(xiàn)的一種方式,即兩否定語序表達了相同的人際意義。
盡管命題意義、高頻人稱主語相同,且有共同的共現(xiàn)副詞,但兩否定構(gòu)式之間也存在諸多差異,本節(jié)將從句法、語義和語用三方面進行深入分析和對比。
1.“notbelieve...”使用更頻繁
通過在COHA中進行檢索并進行數(shù)據(jù)分析,統(tǒng)計了從1820—2010年間“not believe ...”和“believe ...not ...”的使用情況,共檢索到含“not believe ...”的句子7 553句,含“believe ...not ...”的句子175句。對二者進行對比分析,如圖1所示。
圖1 COHA中1820—2010年“believe ... not ...”和“not believe ...”的使用頻率
從1820—2010年,含“not believe ...”的句子始終遠遠多于含“believe ...not ...”的句子,甚至在1890年,含“not believe ...”的句子數(shù)量幾乎是含“believe ...not ...”的49倍左右。由此可見,“not believe ...”的使用更為廣泛。
2.第三人稱單數(shù)在“notbelieve...”中作主語更多
位置關(guān)系又稱為語序,指的是一門語言中詞語的排列順序[12]。語序不同是“I don’t believe ...”和“I believe ...not ...”在句法層面最明顯的差異。此外,表1呈現(xiàn)了COCA中含“not believe...”和“believe...not ...”的代詞主語分布情況,可從中發(fā)現(xiàn),除了第一人稱單數(shù)“I”是兩語序的高頻人稱主語外,還可看出,第三人稱單數(shù)作“not believe ...”主語的占比達到了24.32%,超過了五分之一,是繼“I”之后占比最大的。根據(jù)交際元話語(interactive metadiscourse)的分類,第三人稱單數(shù)與“not believe ...”的搭配扮演了理據(jù)詞(evidentials)的角色,相當于“according to somebody”。理據(jù)詞的使用一方面有轉(zhuǎn)述的效果,另一方面指出了信息來源。這就說明“not believe ...”并非局限于陳述說話人自己的否定觀點。
但與之相反,第三人稱單數(shù)作“believe ...not ...”主語的占比為0,同時“I”作主語的占比為74.47%,更進一步說明“believe ...not ...”比“not believe ...”更多地用于表達說話人自身的否定態(tài)度。與此同時,可以看到第一人稱復(fù)數(shù)“we”作兩否定結(jié)構(gòu)的主語占比分別是9.27%和4.26%。人稱代詞“we”可指稱說話人自己,也可以同時指稱說話人和聽話人,可以起到拉近聽者和說者距離的作用,從而更好地達到Aristotle提出的修辭勸說效果[16]。
3.“notbelieve...”的共現(xiàn)副詞更多;“believe...not...”的共現(xiàn)否定副詞更多
表2和表3呈現(xiàn)了與“not believe ...”和“believe ...not ...”共現(xiàn)的副詞,從中可以看出兩否定結(jié)構(gòu)的共同搭配副詞只有三個,不同的搭配副詞占比更大。一方面,和兩否定語序共現(xiàn)的副詞數(shù)量不同,和“not believe ...”搭配的副詞有20個,但是和“believe ...not ...”搭配的副詞只有17個。另一方面,能搭配的否定義副詞數(shù)量不同,和“believe ...not ...”搭配的表示否定意義的副詞有“hardly”,“scarcely”和“never”,但是和“not believe ...”搭配的表示否定意義的副詞幾乎沒有。副詞merely的意思是“只、僅僅”,雖表示少量,但它并不表示否定意義。例:
(11)I couldscarcelybelieve that we were not by the sea,for a heavy surf was rolling and crashing.我簡直不敢相信我們不是在海邊,因為洶涌的海浪正在翻滾和撞擊。
(12)When we believe it,and notmerelybelieve that we believe it,we have in our hand the clue to all human.
當我們相信它,而不僅僅是相信我們相信它,我們就掌握了所有人類的線索。
對比上述兩個例句可以發(fā)現(xiàn),scarcely的出現(xiàn)使得句子變成了雙重否定句,不同于漢語中的雙重否定變肯定,此處主語所要表達的情感更加強烈,否定語氣也更強,否定副詞“hardly”和“never”也有同樣的效果。而merely并沒有使句子變成雙重否定句,只是和否定詞“not”結(jié)合表遞進關(guān)系。
4.“notbelieve...”多用于學術(shù)語域;“believe...not...”多用于新聞報道
根據(jù)表4可以看出,以名詞為主語時“not believe ...”和“believe ...not ...”都是在口語中用得最廣泛,但與此同時,二者差異也很明顯。以名詞為主語的“not believe ...”在學術(shù)領(lǐng)域的分布多于以名詞為主語的“believe ...not ...”,但在新聞中,以名詞為主語的“believe ...not ...”的分布更為廣泛。例:
(13)A majority of the respondents did not believe abstinence from sex would be their response to the AIDS epidemic.
大多數(shù)受訪者不認為禁欲是他們應(yīng)對艾滋病的對策。
(14)Seventy-sixpercentbelieve education is not a top priority in the state.
76%的人認為教育不是該州的首要任務(wù)。
學術(shù)語體中所選用的詞匯正式度較高,多用短語,專業(yè)術(shù)語較多,且句式復(fù)雜度高,句子較長。例如“a majority of”在正式度較低的語體中就可以用“most”代替。數(shù)字“76%”標記了例(14)的精確度,突出了新聞的精確性。同時,句子結(jié)構(gòu)簡潔直敘,沒有使用很復(fù)雜的句式。
話語在不同的行為層次上有不同的功能,語力是話語在施事行為這個層次上的功能。奧斯汀將話面意義和語力看成兩個事物,而塞爾卻認為任何語句都帶有言外之力的特征。不同的話語可以用來表達相同的命題,但可具有不同的言外之力[17]。因此,塞爾認為話面意義和言外之力是同一個事物的兩個方面。利用奧斯汀的顯施事句和命題意義的概念,得出英語否定結(jié)構(gòu)“not believe ...”和“believe ...not ...”在語義層面具有共同的命題意義。但由于發(fā)生了否定提升,因此,這兩種句型具有不同的言外之力。例:
(15)I believe we are not ready to go to Mars.
我相信我們還沒有準備好去火星。
(16)I don’t believe we are ready to go to Mars.
我不認為我們準備好去火星了。
語力是話語在語境中的一種功能。在例(15)中,施事動詞“believe”后緊跟賓語從句,與否定副詞“not”之間相隔了幾個單詞;在例(16)中,雖然“believe”后緊跟的還是賓語從句,但是否定副詞“not”的位置發(fā)生了變化,提前至施事動詞“believe”的前面,即例(16)可以看成在例(15)的基礎(chǔ)上發(fā)生了否定提升。發(fā)生了否定提升之后,句子的命題意義并沒有發(fā)生變化,即對“我們準備好去火星了”這個命題作出了否定。但是很明顯可以看出否定詞“not”所處的語境(textual context)發(fā)生了變化,與其所否定的范圍之間的物理距離變遠了,作用力(語力)也就相應(yīng)地變?nèi)趿?因此“not believe ...”命題的否定程度更弱。
語用,即語言的使用。語用學理論眾多,本文只涉及禮貌原則。有關(guān)禮貌的現(xiàn)象也有很多,但本文只是利用禮貌原則對英語否定結(jié)構(gòu)“not believe ...”和“believe ...not ...”作以對比,來探究二者在語用層面存在的差異。Leech是禮貌研究中一位重要的語言學家,他關(guān)注理論的廣普性與可應(yīng)用性,并提出了六條禮貌準則[18],分別是:策略準則、慷慨準則、贊揚準則、謙虛準則、贊同準則、同情準則。策略原則和慷慨原則是相對應(yīng)的。前者討論的是對待他人,后者則是關(guān)于自己。同樣地,贊揚原則和謙虛原則也是一個問題的兩個方面。前者是關(guān)于他人,后者則是如何看待自己。贊同原則提倡人們委婉地表達自己的不同意見,由于這一原則的約束,直接地表達不同意屬于不太禮貌的行為。同情原則是指說話人盡量表達與聽話人共有的感情,例如祝賀。例:
(17)I don’t believe she loves Mr.Green.
我不相信她愛格林先生。
(18)I believe she doesn’t love Mr.Green.
我相信她不愛格林先生。
對比分析這組例句,再結(jié)合前文得出的結(jié)論,可以看出,即使具有相同的命題意義,但例(18)的言外之力及否定語氣是強于例(17)的。因為前者否定強度更大,所以違反了贊同原則??梢?相比之下例(18)的禮貌程度低于例(17)的。因此,“not believe ...”比“believe ...not ...”的禮貌程度更高,更符合禮貌原則。
本文將禮貌原則和否定提升現(xiàn)象聯(lián)系起來,通過檢索和分析語料,從句法、語義和語用三個方面對比分析了英語否定結(jié)構(gòu)“not believe...”和“believe ...not ...”的共性和差異,最終得出“not believe...”比“believe ...not ...”在禮貌原則上更具優(yōu)越性。通過對比研究,有助于英語學習者更好地掌握英語否定結(jié)構(gòu)及否定提升的作用,從而更準確地使用否定結(jié)構(gòu)。但本文不能窮盡像“not believe...”和“believe ...not ...”這樣的否定結(jié)構(gòu),且本文聚焦于英語中的否定提升,對漢語中的否定現(xiàn)象未作詳細討論。此外,國內(nèi)外關(guān)于否定提升的研究大致經(jīng)歷了從句法到語義,再到語用,現(xiàn)已發(fā)展到認知,甚至神經(jīng)認知層面,未來的研究可以采用實驗的方法,如使用眼動追蹤法(Eye Tracking)、事件相關(guān)電位法(Event-Related Potentials,簡稱“ERP”)等來探索英漢語言中否定結(jié)構(gòu)的加工機制,從而證實或完善否定提升的相關(guān)理論,也可以為英漢語言的句法教學提供一定的指導(dǎo)。