馬克·強(qiáng)森
2013年,“年輕思想前線”期刊網(wǎng)站在瑞士洛桑成立,其審稿人是一群8到15歲的孩子。他們以獨(dú)特的視角審讀科學(xué)家的投稿論文,讓投稿人以孩子的語(yǔ)言改寫(xiě)文章,使科學(xué)真正走近青少年。
以色列神經(jīng)學(xué)家伊丹·賽杰夫和他的瑞士同事費(fèi)利克斯·舒爾曼合著了一篇有關(guān)人腦的論文,致力于建立有關(guān)人腦的所有知識(shí)模型。然而,這篇論文在“年輕思想前線”期刊網(wǎng)站的審稿人那里,卻被認(rèn)為沒(méi)有說(shuō)服力?!百惤芊蚪淌冢睂徃迦藢?xiě)道,“我不能完全明白您文章的內(nèi)容?!庇谑?,兩位作者重新修改了他們的論文。但審稿人又將稿件再次退回,認(rèn)為“講得還是不夠清楚”。就這樣,文章一直修改到第三版才讓審稿人滿意?!昂昧?,”這位來(lái)自紐約的11歲女孩艾比說(shuō),“現(xiàn)在我能看懂了?!?/p>
| 史無(wú)前例的刊物 |
“年輕思想前線”期刊網(wǎng)站于2013年在瑞士洛桑成立,審稿人雖然都是一群8至15歲的孩子,但他們對(duì)論文的審看流程十分嚴(yán)謹(jǐn)。許多聲名赫赫甚至獲得過(guò)諾貝爾獎(jiǎng)的科學(xué)家們,都會(huì)將他們的前沿研究論文投到這個(gè)期刊網(wǎng)站。近年來(lái),在新冠疫情和氣候變化等災(zāi)害影響的背景下,人們?cè)絹?lái)越習(xí)慣于參考科學(xué)家們對(duì)上述類型問(wèn)題的見(jiàn)解,“年輕思想前線”期刊也由此愈發(fā)走向成熟。
實(shí)際上,“年輕思想前線”的目標(biāo)不僅是發(fā)表科學(xué)論文,同時(shí)也希望年輕讀者能夠接觸到這些文章,拉近科研人員與普通讀者之間的距離。美國(guó)國(guó)家普通醫(yī)學(xué)科學(xué)研究所的所長(zhǎng)喬恩·洛爾施說(shuō):“科學(xué)家們往往傾向于使用他們的行話,缺乏考慮那些專業(yè)術(shù)語(yǔ)是否真能為普通公眾所了解。他們應(yīng)該用更通俗易懂的語(yǔ)言向人們闡釋科學(xué)概念?!?/p>
美國(guó)醫(yī)學(xué)雜志《生理學(xué)教育進(jìn)展》去年發(fā)表文章,認(rèn)為當(dāng)前科學(xué)類文章的語(yǔ)言風(fēng)格正傳遞著這樣的信息:科學(xué)是為科學(xué)家服務(wù)的,只有“知識(shí)分子”才能閱讀和理解科學(xué)文獻(xiàn),并且科學(xué)對(duì)日常生活的影響無(wú)足輕重。然而,“年輕思想前線”自創(chuàng)刊以來(lái),卻致力于打破這一局面,其網(wǎng)站主頁(yè)上還有一行與眾不同的標(biāo)語(yǔ):“孩子們的科學(xué),由孩子審閱的刊物?!比缃?,該網(wǎng)站已收獲近3000萬(wàn)的瀏覽量。
說(shuō)起創(chuàng)刊的初衷,這一切都始于加州大學(xué)伯克利分校的心理學(xué)和神經(jīng)科學(xué)教授羅伯特·奈特的一次講話。2007年,在美國(guó)圣迭戈舉行的神經(jīng)科學(xué)學(xué)會(huì)的會(huì)議開(kāi)始前夕,十幾位會(huì)員就科學(xué)論文的評(píng)估過(guò)程進(jìn)行了一場(chǎng)大辯論。爭(zhēng)論的焦點(diǎn)是科學(xué)論文應(yīng)該如何接受評(píng)估。當(dāng)時(shí),奈特說(shuō):“也許我們可以問(wèn)問(wèn)孩子們的意見(jiàn)。孩子們也許可以很好地完成評(píng)估工作,而不用像大人一樣在意很多無(wú)足輕重的細(xì)節(jié)?!逼渌麑W(xué)者聽(tīng)罷停止了爭(zhēng)辯,紛紛表示贊同,認(rèn)為“采用這種方式,效果可能會(huì)更好”。幾年后,瑞士“前線”出版社邀請(qǐng)奈特?fù)?dān)任《人類神經(jīng)科學(xué)前線》的主編,這一期刊是該出版社發(fā)行的185種免費(fèi)在線出版物之一。奈特欣然同意,但提出了一個(gè)條件:出版社必須推出一個(gè)專門(mén)針對(duì)兒童和青少年的科學(xué)刊物。這也為之后將孩子們帶入科學(xué)論文的評(píng)估工作奠定了基礎(chǔ)。
賽杰夫的那篇被小艾比拒絕了兩次的論文,是“年輕思想前線”發(fā)表的首批文章之一。賽杰夫和奈特現(xiàn)在擔(dān)任該期刊的編輯。目前,刊物已有英語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)和希伯來(lái)語(yǔ)三個(gè)版本,法語(yǔ)和中文版在今年將會(huì)問(wèn)世。超過(guò)70%的刊物讀者的年齡在18歲以下,他們之中的大多數(shù)來(lái)自美國(guó)(470萬(wàn))、歐洲(超過(guò)200萬(wàn))、印度(100萬(wàn))和亞洲其他地區(qū)(130萬(wàn))。另外,還有來(lái)自加拿大、澳大利亞、非洲和中東地區(qū)的140萬(wàn)讀者。
“年輕思想前線”通過(guò)聯(lián)系出版社其他刊物的編輯來(lái)尋找指導(dǎo)審稿流程的科研人員。這些科研人員同時(shí)負(fù)責(zé)青少年審稿人的招募工作。實(shí)際上,若想成為該刊物的審稿人并不需要通過(guò)任何測(cè)試,只需要對(duì)科學(xué)有熱情即可。到目前為止,來(lái)自64個(gè)國(guó)家的5500名少年兒童參與了該期刊所發(fā)表文章的評(píng)估工作,但由于他們尚未成年,文章并不署名。
| 啟發(fā) |
在采訪中,有三名小審稿人對(duì)能和科學(xué)家一起工作而感到自豪。12歲的希勒爾說(shuō):“十歲時(shí),我在以色列數(shù)學(xué)奧林匹克競(jìng)賽中贏得了年齡組的冠軍。起初,我以為審稿人的工作很像書(shū)呆子做的事情,但當(dāng)看到其他同齡審稿人的工作時(shí),我改變了主意,覺(jué)得找到了一個(gè)表達(dá)自我的空間?!?/p>
2022年,希勒爾為該期刊審閱了五篇論文,包括一篇有關(guān)信使核糖核酸的論文和一篇關(guān)于大腦和身體其他部分之間聯(lián)系的論文?!爱?dāng)在一篇科學(xué)論文中讀到一些晦澀難懂的段落時(shí),我就必須獨(dú)自在房間里集中精力去思考、理解,有時(shí)需要耗費(fèi)兩三天的時(shí)間?!毕@諣栒f(shuō)。
來(lái)自阿聯(lián)酋的尤尼斯在15歲時(shí)已評(píng)估過(guò)兩篇論文。他的評(píng)估過(guò)程按部就班:先閱讀標(biāo)題,思考過(guò)后再閱讀摘要。他會(huì)將文章研讀三遍,指出其中可以改進(jìn)的地方。整個(gè)過(guò)程花費(fèi)一周時(shí)間?,F(xiàn)在他16歲了,已經(jīng)不能繼續(xù)為“年輕思想前線”審閱論文了,但他很感激這份工作給他帶來(lái)的諸多益處?!拔艺媲械馗惺艿搅丝茖W(xué)家們工作的艱辛?!彼f(shuō),“盡管現(xiàn)在我還未成年,但十年后,如果一切順利,我將會(huì)做這些科研人員現(xiàn)在做的事?!?/p>
在阿布扎比法蒂瑪科學(xué)院助理教授阿斯瑪·巴希爾的指導(dǎo)下,同樣來(lái)自阿聯(lián)酋的15歲的諾拉曾與尤尼斯一同工作。她說(shuō):“我喜歡審稿的原因在于稿件的主題總是不同的,我能從中學(xué)到豐富的知識(shí)?!?/p>
截至目前,已有十名諾貝爾獎(jiǎng)獲得者的論文在“年輕思想前線”期刊上發(fā)表,另外還有十名諾貝爾獎(jiǎng)獲得者的論文正在等待接受評(píng)估。由于這些獲獎(jiǎng)科學(xué)家們工作繁忙,他們的論文有權(quán)享有不同的評(píng)估程序。賽杰夫的女兒諾亞會(huì)先對(duì)這些提交論文的科學(xué)家做專訪,然后,再給出修改意見(jiàn),并與科研人員協(xié)商,最后才將論文交給青少年審稿人。來(lái)自挪威的梅·莫索爾因發(fā)現(xiàn)大腦中的“內(nèi)置定位系統(tǒng)”而獲得2014年諾貝爾醫(yī)學(xué)獎(jiǎng),她支持該期刊宣揚(yáng)的理念,并為“年輕思想前線”撰寫(xiě)了一篇文章。“我非常贊同他們的觀點(diǎn)。我們?cè)趯?shí)驗(yàn)室里常說(shuō)‘如果你不能把你的研究成果傳達(dá)給孩子們,那么就說(shuō)明你對(duì)你的研究并不了解’?!彼f(shuō)。
以色列生物學(xué)家阿龍·切哈諾沃于2004年獲得諾貝爾化學(xué)獎(jiǎng),他也為該雜志寫(xiě)了一篇文章,解釋了人體如何分解受損或無(wú)用的蛋白質(zhì)。他喜歡給孩子們做講座,有時(shí)講座的場(chǎng)所甚至是在幼兒園?!安粦?yīng)該低估孩子們的智力,他們真的很了不起。他們問(wèn)你問(wèn)題非常直接,比如問(wèn)過(guò)我是否相信上帝,他們不想要復(fù)雜的答案,你只需回答‘是’或‘不是’。孩子們的好奇心很強(qiáng),并且潛力無(wú)限?!?/p>
賽杰夫表示,面對(duì)我們的小科學(xué)愛(ài)好者,任何主題都不應(yīng)搞得太復(fù)雜。他說(shuō):“一切都可以被簡(jiǎn)單解釋。我對(duì)這點(diǎn)深信不疑?!?/p>
[編譯自法國(guó)《國(guó)際郵報(bào)》]
編輯:侯寅