漢語(yǔ)中不同的分支體系由于受到社會(huì)發(fā)展和經(jīng)濟(jì)形勢(shì)變化的影響,其和社會(huì)聯(lián)系的親密程度是不言自明的。整個(gè)漢語(yǔ)體系中不同的部分及其分支在整個(gè)發(fā)展體系中處在不太平衡的狀態(tài),與其說(shuō)不太平衡,也可以說(shuō)是動(dòng)態(tài)變化,處在一個(gè)微妙的循環(huán)里,在這樣一個(gè)動(dòng)態(tài)變化的過(guò)程中,能夠體現(xiàn)其發(fā)展性的是詞匯,而語(yǔ)音和語(yǔ)法、詞匯和語(yǔ)法是構(gòu)成語(yǔ)言的基本要素。從這個(gè)角度觀察,可以通過(guò)分析古代漢語(yǔ)詞匯和語(yǔ)法的變遷來(lái)對(duì)相關(guān)的問(wèn)題進(jìn)行解釋和闡述。
一、漢語(yǔ)詞匯與語(yǔ)法
人們的交流是離不開(kāi)語(yǔ)言的,情感溝通也必須有語(yǔ)言的輔助,思想表達(dá)和思想進(jìn)步都離不開(kāi)語(yǔ)言的傳達(dá)。語(yǔ)言語(yǔ)音和詞匯的發(fā)展具有漸變性和動(dòng)態(tài)平衡性,語(yǔ)言演變主要是因?yàn)闈h語(yǔ)結(jié)構(gòu)內(nèi)部存在學(xué)習(xí)矛盾,另外,還有受到外部因素干擾的原因,內(nèi)部體系矛盾包括語(yǔ)法和詞匯之間的矛盾、口頭語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)之間的矛盾,以及方言和普通話之間的矛盾,外部矛盾則還包括人類認(rèn)知能力和思維能力的共同提升,這些都會(huì)讓語(yǔ)言的發(fā)展得到進(jìn)一步的提升。
顧名思義,詞匯也就是人們常說(shuō)的詞語(yǔ),詞語(yǔ)是人們?cè)诂F(xiàn)代漢語(yǔ)中使用所有詞的集合體,包括成語(yǔ)、歇后語(yǔ)等,它們的性質(zhì)和作用與普通的詞語(yǔ)類似。而語(yǔ)法是支撐起整個(gè)語(yǔ)言體系的框架和規(guī)則,如果把詞語(yǔ)比作一塊瓷磚,那么語(yǔ)法體系就是黏合瓷磚的膠水,因此,語(yǔ)法是詞句構(gòu)成的一定之規(guī),它當(dāng)然也是構(gòu)詞的一定之規(guī),如果沒(méi)有詞匯,就像一座建筑物沒(méi)有材料去堆砌,如果沒(méi)有語(yǔ)法,那么詞匯就會(huì)不成系統(tǒng)??偠灾?,無(wú)論是詞匯還是語(yǔ)法,都在漢語(yǔ)體系中發(fā)揮著不可替代的作用。
二、古代漢語(yǔ)詞匯的演變
詞匯是一種集合體,它是由漢語(yǔ)語(yǔ)言中的各種詞和成語(yǔ)、歇后語(yǔ)等不同詞類組成的,也是我國(guó)古代漢語(yǔ)語(yǔ)言體系中不可缺少的一個(gè)部分。一般來(lái)說(shuō),詞匯充當(dāng)著一定范圍內(nèi)的漢語(yǔ)固定使用搭配,無(wú)論是古代漢語(yǔ),還是現(xiàn)代漢語(yǔ),都是如此,在具體的詞匯使用過(guò)程中,根據(jù)情境的變化和場(chǎng)景的不同,選擇使用一般的詞語(yǔ)、成語(yǔ),又或者是使用歇后語(yǔ),或固定短語(yǔ)。比如在固定的場(chǎng)合使用書(shū)面詞匯,而在說(shuō)話的時(shí)候可以使用口頭詞匯,但是詞匯的地位是不同的,它們所發(fā)揮的作用也有所不同,因此,也可以把詞匯劃分成基本詞匯和一般詞匯。在古代漢語(yǔ)詞匯的演變過(guò)程中,可以把這種演變過(guò)程看作是新舊交替的過(guò)程,新舊事物在不斷發(fā)展過(guò)程中,會(huì)隨著時(shí)間的推進(jìn)而有所更替,這和社會(huì)的發(fā)展和變遷不無(wú)關(guān)系。在社會(huì)的不斷進(jìn)化和人類歷史不斷演進(jìn)的過(guò)程中,詞匯和語(yǔ)言的歷史也在不斷發(fā)展、完善,因此,詞匯的演變過(guò)程可以從詞匯系統(tǒng)的演變和詞匯含義的演變兩個(gè)方面去探討。
(一)詞匯演變的原因
關(guān)于詞匯演變的原因,首先要考慮到的是社會(huì)因素,人類社會(huì)的歷史發(fā)展是一個(gè)長(zhǎng)期且系統(tǒng)的過(guò)程,詞匯的發(fā)展在歷史的更新迭代中獲得了自我更新和自我成長(zhǎng)的力量。從某種角度看,社會(huì)的發(fā)展和社會(huì)的變遷是息息相關(guān)、相互印證的,二者相互促進(jìn),詞匯的發(fā)展也應(yīng)能夠與時(shí)俱進(jìn),而詞匯的出現(xiàn)往往是人們對(duì)某一事物認(rèn)知的體現(xiàn)。其次要考慮到的是詞匯系統(tǒng)內(nèi)部也會(huì)發(fā)生變化和改進(jìn)。漢語(yǔ)語(yǔ)言詞匯系統(tǒng)內(nèi)部發(fā)生變化,主要是由于詞匯聚合和使用規(guī)則的改變而引起的,很多的古代詞匯已經(jīng)不太適合在現(xiàn)下使用了,比如古代漢語(yǔ)中的皮、肉這些都是用來(lái)形容野生動(dòng)物的,但是到了現(xiàn)在,很明顯,這些字詞是用來(lái)形容人體的組成部分的。同時(shí),還需要考慮到的是語(yǔ)音系統(tǒng)、語(yǔ)法系統(tǒng)自身發(fā)展變化帶來(lái)的影響,詞匯的發(fā)展和變化是會(huì)受到語(yǔ)音的影響的,也會(huì)受到語(yǔ)法結(jié)構(gòu)變化的影響。比如丞相的丞字,在古代和拯救的拯相通,但是到了現(xiàn)在,雖然讀音相同,但是無(wú)論是含義,還是字形,都發(fā)生了很明顯的改變。
古代漢語(yǔ)發(fā)展至今,詞匯的發(fā)展逐漸體現(xiàn)出了復(fù)合法的構(gòu)成要素,簡(jiǎn)而言之,就是把單個(gè)字組成的詞變成了由兩個(gè)字組成的詞。比如樹(shù)可以變成樹(shù)木,服可以變成衣服。最后,還要考慮到的是社會(huì)分工的細(xì)化也會(huì)引起詞匯語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)變,這主要是由于社會(huì)分工的不斷精細(xì)化,詞匯的表達(dá)也會(huì)形成更加細(xì)致的特點(diǎn),比如古代漢語(yǔ)中的動(dòng)詞“扶”在當(dāng)時(shí)沒(méi)有太多的含義,而演變至今,這個(gè)字已經(jīng)可以組成各種類型的詞語(yǔ),比如扶貧、扶持,等等。
(二)詞匯演變的具體表現(xiàn)
古代漢語(yǔ)發(fā)展到現(xiàn)代漢語(yǔ),它的演變表現(xiàn)是多方面的。首先是產(chǎn)生了新的詞語(yǔ),所產(chǎn)生的新詞語(yǔ)本質(zhì)上是舊的詞語(yǔ)被替代,也可以指舊的詞語(yǔ)的消亡,其本質(zhì)是新舊事物的不斷更替。比如在現(xiàn)代社會(huì),人們會(huì)經(jīng)常使用網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言進(jìn)行交流,甚至網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言已經(jīng)成為人們常用的口頭詞匯之一,如“遠(yuǎn)方傳來(lái)風(fēng)笛”這些詞匯在很大程度上代表了新的詞語(yǔ)正在產(chǎn)生和萌芽。其次要關(guān)注的是舊的詞語(yǔ)正在逐漸消亡,這里的消亡指的是它已經(jīng)不再符合社會(huì)歷史發(fā)展的真實(shí)情況,因此,逐漸被新詞所取代,或者是單純地就此退出歷史舞臺(tái)。比如小靈通、大哥大這些詞語(yǔ)在漫長(zhǎng)的時(shí)代發(fā)展中,由于智能手機(jī)的出現(xiàn),很少被人們記起,也很快隨著時(shí)間的推移,消失在了詞匯演變的歷史長(zhǎng)河中。最后需要考慮到的變化表現(xiàn)還包括詞語(yǔ)的替換,詞語(yǔ)的替換指的是兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞匯可以描述相同的事物或人物,二者相互替換可能并不會(huì)影響到該詞語(yǔ)的語(yǔ)義表達(dá),也不會(huì)影響到實(shí)際的意思,例如用肚子來(lái)代替腹,用肌膚來(lái)代替皮,這些都是現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯替換的經(jīng)典案例。
三、古代漢語(yǔ)語(yǔ)法的演變
古代漢語(yǔ)的語(yǔ)法使用規(guī)則相對(duì)固定,它展現(xiàn)在規(guī)定的系統(tǒng)之中,可能會(huì)覆蓋到詞語(yǔ)的構(gòu)成和變化,也可能會(huì)涉及句子構(gòu)成等不同方面的內(nèi)容。語(yǔ)法在結(jié)構(gòu)上可以分成兩種類型,第一種是詞法,第二種是句法,詞法指的是詞語(yǔ)的組成規(guī)則和變化規(guī)則,它包括構(gòu)詞法、構(gòu)形法和詞類。構(gòu)詞法指的是正確的組成詞語(yǔ),就好像用正確的語(yǔ)言規(guī)則排列句子一樣,語(yǔ)法也是由不同的語(yǔ)速疊加而成的,以達(dá)到不一樣的詞匯表達(dá)效果。有些詞語(yǔ)利用了附加法組詞,還有一些詞語(yǔ)利用了復(fù)合法組詞。和構(gòu)詞法相比較,構(gòu)形法也有和構(gòu)詞法類似的地方,它指的是利用不同的變化形式進(jìn)行結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換,達(dá)到不一樣的語(yǔ)言表達(dá)效果。而詞類則不然,它指的是名詞、動(dòng)詞、形容詞等不同類型的劃分,通過(guò)分析詞類的不同,可以看出該詞語(yǔ)一般被適用在什么樣的場(chǎng)景前后,接怎樣的詞匯。因此,探討古代漢語(yǔ)到現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法的演變過(guò)程,需要從以上幾個(gè)方面入手,查看演變的原因、演變的表現(xiàn),以及通過(guò)什么樣的途徑來(lái)演變。
(一)語(yǔ)法的演變?cè)?/p>
在探究語(yǔ)法演變?cè)虻臅r(shí)候,首先還是應(yīng)當(dāng)考慮到社會(huì)因素,社會(huì)的發(fā)展對(duì)語(yǔ)言的影響是決定性的,社會(huì)生產(chǎn)力的發(fā)展和生產(chǎn)關(guān)系的調(diào)整都會(huì)或深或淺、或多或少地對(duì)當(dāng)時(shí)的語(yǔ)言體系和語(yǔ)言表達(dá)產(chǎn)生影響,甚至?xí)苯佑绊懻Z(yǔ)言詞匯和語(yǔ)言語(yǔ)法的發(fā)展走向;其次要考慮到的是語(yǔ)言體系內(nèi)部的影響。在我國(guó)古代漢語(yǔ)發(fā)展到現(xiàn)代漢語(yǔ)的過(guò)程中,較為明顯的是語(yǔ)音簡(jiǎn)化現(xiàn)象,這不是某一時(shí)期的特定產(chǎn)物,而是反反復(fù)復(fù)在歷史潮流中不斷出現(xiàn)的現(xiàn)象。隨著時(shí)代的發(fā)展,語(yǔ)音簡(jiǎn)化應(yīng)運(yùn)而生,但是相比于古代漢語(yǔ),我國(guó)的很多現(xiàn)代詞匯在表達(dá)上卻出現(xiàn)了明顯的字?jǐn)?shù)增加現(xiàn)象,由此可見(jiàn),語(yǔ)音講話也不是絕對(duì)的,在現(xiàn)代漢語(yǔ)體系中,雙音節(jié)詞匯占據(jù)了半壁江山,取代了傳統(tǒng)古代漢語(yǔ)的單字詞。因?yàn)殡p音節(jié)詞匯中不同的語(yǔ)言要素存在著意義上的差別,二者之間的存在形式也不平等,有些雙音節(jié)詞匯在發(fā)音的時(shí)候,可能會(huì)把其中一個(gè)音節(jié)給忽略掉,或者是該音節(jié)在使用過(guò)程中可以被替代和消解。例如在詞匯后面加“子”,在詞匯前面加“老”。最后,還需要考慮到外國(guó)語(yǔ)言的影響。人類社會(huì)的發(fā)展歷史是在文明交融和文明碰撞中形成的,隨著國(guó)家與國(guó)家之間的往來(lái)逐漸頻繁,文化之間的交流也越來(lái)越頻繁,這種現(xiàn)象對(duì)語(yǔ)言的發(fā)展和語(yǔ)法體系的改變,起到了很大的作用,在一定程度上整體推動(dòng)了我國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)的成型。而西方語(yǔ)言文化的集體引入就是明顯的例子,我國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)中的一些詞匯就受到了西方語(yǔ)言的影響,如古代漢語(yǔ)一般是從句在前,主句在后,主要的表達(dá)形式是語(yǔ)法復(fù)合句,但是受西方語(yǔ)言影響,語(yǔ)言要素的主從顛倒也講得通了。
(二)語(yǔ)法的演變表現(xiàn)
語(yǔ)法的演變首先體現(xiàn)在語(yǔ)法的組合規(guī)則上,通過(guò)語(yǔ)言順序的改變來(lái)體現(xiàn)語(yǔ)法表現(xiàn)的具體形態(tài),比如后置賓語(yǔ)和前置賓語(yǔ)的出現(xiàn),在古代漢語(yǔ)中,翻譯時(shí)需要加強(qiáng)對(duì)賓語(yǔ)位置的注意和調(diào)整。其次要關(guān)注的是大小名詞位置的變化,在中國(guó)古代漢語(yǔ)中,關(guān)于大小名詞的位置,大多都是把大名詞排在前面,小名詞排在后面,而現(xiàn)在則不然,甚至?xí)a(chǎn)生順序相互顛倒的現(xiàn)象,把小名詞放在大名詞的前面,出現(xiàn)了明顯的名詞前置現(xiàn)象。最后還要關(guān)注的是從句位置的放置變化現(xiàn)象,古代漢語(yǔ)中,從句放置在前面,現(xiàn)代漢語(yǔ)中,從句放置在后面也是可以的。
(三)語(yǔ)法的演變途徑
語(yǔ)法的演變途徑指的是語(yǔ)法在現(xiàn)代漢語(yǔ)中通過(guò)怎樣的渠道發(fā)生了改變。常見(jiàn)的演變途徑有以下三種類型。第一種類型是類推途徑,它的作用是語(yǔ)法推平,指的是進(jìn)一步擴(kuò)大語(yǔ)法的使用范圍和覆蓋規(guī)則,對(duì)整體的語(yǔ)言順序和語(yǔ)言表意結(jié)構(gòu)進(jìn)行調(diào)整,改變語(yǔ)言闡述的目標(biāo);第二種是語(yǔ)法化的改變途徑,語(yǔ)法化指的是把原來(lái)語(yǔ)言系統(tǒng)中表達(dá)實(shí)際意義的詞語(yǔ)進(jìn)行虛化,把動(dòng)詞轉(zhuǎn)化成意義動(dòng)詞,賦予詞匯新的含義和作用,這樣的語(yǔ)法化改變能夠豐富漢語(yǔ)的使用體系。除此之外,還關(guān)系到語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的重新分析,它指的是語(yǔ)法結(jié)構(gòu)在外部表達(dá)形式上和原來(lái)沒(méi)有多大差別,甚至是一模一樣,但是在時(shí)代的不斷發(fā)展中,隨著詞匯量的不斷擴(kuò)大,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)已經(jīng)被賦予了全新的含義。例如古代漢語(yǔ)中經(jīng)常出現(xiàn)的“是”表達(dá)的是一種結(jié)構(gòu)上的肯定和轉(zhuǎn)換,比如是也,但在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“是”這個(gè)字一般不連成詞語(yǔ),反而當(dāng)作動(dòng)詞來(lái)使用。[1]
四、應(yīng)對(duì)策略
關(guān)于從古代漢語(yǔ)過(guò)渡到現(xiàn)代漢語(yǔ)發(fā)生的詞匯和語(yǔ)法的轉(zhuǎn)變,人們需要加強(qiáng)對(duì)應(yīng)對(duì)策略的關(guān)注,做好語(yǔ)言系統(tǒng)的變化處理。有關(guān)部門(mén)在學(xué)術(shù)領(lǐng)域需要加強(qiáng)對(duì)文言文的重視,在合理范圍之內(nèi)提高文言文在文科學(xué)習(xí)中的比重。例如在義務(wù)學(xué)習(xí)中,提早開(kāi)設(shè)與文言文相關(guān)的課程,使文言文系統(tǒng)的層次結(jié)構(gòu)被廣泛接納,也可以在編輯文本時(shí)把文言文和現(xiàn)代文進(jìn)行交叉編輯、相互排版,引入一些闡述語(yǔ)言演變的相關(guān)論文。語(yǔ)言委員會(huì)也需要關(guān)注這類情況,制定相關(guān)的標(biāo)準(zhǔn),對(duì)語(yǔ)言方向和語(yǔ)言構(gòu)詞,以及語(yǔ)法的改變,做出一些明確的指示,把握大體方向,指導(dǎo)漢語(yǔ)言文學(xué)相關(guān)研究部門(mén)對(duì)這一問(wèn)題進(jìn)行文獻(xiàn)綜述和考察,并且采用經(jīng)費(fèi)補(bǔ)助的形式獎(jiǎng)勵(lì)相關(guān)研究單位。
作為相關(guān)領(lǐng)域的教研工作者,則需要加強(qiáng)對(duì)相關(guān)閱讀文本的材料挖掘,不能把重心停留在表面上,而是要加強(qiáng)對(duì)古代漢語(yǔ)詞匯語(yǔ)法演變方面的講解,無(wú)論是古字今用,還是賓語(yǔ)前置,又或者是名詞作狀語(yǔ),這一類的語(yǔ)言變遷都很容易引申出不同類型的語(yǔ)言系統(tǒng)改變。還可以在教學(xué)對(duì)象的理解范圍之內(nèi)進(jìn)行詞義的變化,比如詞義縮小、詞義轉(zhuǎn)移和詞義擴(kuò)大,尤其是注意對(duì)語(yǔ)言歧義的解釋。在研究詩(shī)詞時(shí),需要注重虛詞的來(lái)源,說(shuō)明大多數(shù)虛詞在古代漢語(yǔ)轉(zhuǎn)變的過(guò)程中都有一個(gè)由實(shí)到虛的過(guò)程,需要加強(qiáng)對(duì)語(yǔ)法化內(nèi)容的導(dǎo)入。[2]
關(guān)于各個(gè)領(lǐng)域的考察板塊,則需要加大對(duì)文言文模塊的考察比重,尤其是要關(guān)注詞匯語(yǔ)言的古今異化,使研究者理解古代漢語(yǔ)的現(xiàn)代使用方法。還要關(guān)注對(duì)古代漢語(yǔ)的細(xì)節(jié)表述,比如在翻譯過(guò)程中,需要考察到選擇差異語(yǔ)法系統(tǒng)的古今改變,讓相關(guān)領(lǐng)域的研究者和學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)言系統(tǒng)的變化有更加深刻的印象和理解。相關(guān)研究人員應(yīng)打下良好的文言文基礎(chǔ),積累現(xiàn)代漢語(yǔ)和古代漢語(yǔ)詞匯,后期可以進(jìn)行比較研究和比較觀察,如果大量接觸中篇或長(zhǎng)篇的文言文,那么就可以嘗試著對(duì)其語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)法構(gòu)成標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行比較,探尋古代漢語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)的一般化差異規(guī)律;對(duì)于高層次的漢語(yǔ)研究者,則需要對(duì)不同朝代、不同時(shí)期的文言文以及白話文進(jìn)行對(duì)比,對(duì)它們的語(yǔ)法系統(tǒng)和詞匯構(gòu)思形成自己獨(dú)到的看法與見(jiàn)解。
五、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,古代漢語(yǔ)詞匯和語(yǔ)法隨著時(shí)代的發(fā)展和社會(huì)的變遷,已經(jīng)發(fā)生了巨大的改變和調(diào)整,詞匯和語(yǔ)法的變化往往和社會(huì)現(xiàn)狀是息息相關(guān)、不可分割的,要探究其本質(zhì),了解詞匯和語(yǔ)法變化的原因、渠道以及演變過(guò)程、演變表現(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]紀(jì)國(guó)峰.淺析古代漢語(yǔ)詞匯與語(yǔ)法的演變[J].漢字文化,2020(18):1-2.
[2]田梓杭.古代漢語(yǔ)詞匯及語(yǔ)法的演變及應(yīng)對(duì)策略[J].文學(xué)教育(下),2018(10):46-48.
(作者簡(jiǎn)介:袁建英,男,本科,舟曲縣第二小學(xué),小學(xué)一級(jí)教師,研究方向:小學(xué)高年級(jí)語(yǔ)文教學(xué))
(責(zé)任編輯 劉月嬌)