內(nèi)容提要 西非法語國家以法語為官方語言,并將之作為教育體系各階段的教學(xué)語言。該地區(qū)民族語言眾多,發(fā)展?fàn)顩r各異,因而形成了復(fù)雜的語言生態(tài)。在現(xiàn)行西非法語國家的語言政策當(dāng)中,民族語言遭遇的主要問題是:地位規(guī)劃較為模糊,本體規(guī)劃薄弱,教育體系中的融入也面臨著各種困難。然而,民族語言在西非法語國家語言生態(tài)中仍然發(fā)揮著重要的交際功能,是國家文化遺產(chǎn)的重要組成,影響著國家身份認(rèn)同和民族團結(jié)的構(gòu)建。未來,西非法語國家的民族語言可依托國家、區(qū)域和國際層面的合力,尋求生存和發(fā)展的更大空間。
關(guān) 鍵 詞 西非;法語國家;民族語言;語言政策
中圖分類號 H81 文獻(xiàn)標(biāo)識碼 A 文章編號 2096-4919(2023)01-0022-10
引 言
非洲大陸有2000多種語言,約占世界語言種類的三分之一。語言與文化多樣性是非洲文化遺產(chǎn)的重要特色之一。非洲各國獨立以來,逐步將保護民族語言工作納入國家發(fā)展戰(zhàn)略,非洲聯(lián)盟也將非洲文化遺產(chǎn)保護作為非洲大陸發(fā)展愿景的有機組成。然而,在語言政策領(lǐng)域,英語、法語、葡萄牙語等前殖民國家的語言仍然是相當(dāng)一部分非洲國家的官方語言和教學(xué)語言,在國家運行和民眾生活中占據(jù)難以取代的地位。尼日利亞學(xué)者奧魯布考拉(Ayeni Queen Olubukola)指出:“(……)個人發(fā)展、體面的生活條件、社會地位等與使用英語或法語接受教育密切相關(guān),因此非洲青年必須通過學(xué)習(xí)這兩種語言來過上更好的生活并且獲得決策權(quán)。非洲獨立50年后,非洲教育和媒體等領(lǐng)域的語言狀況并沒有真正改變?!狈侵薷鲊褡逭Z言地位不一,所處發(fā)展階段各異,各國政府雖然在語言政策與規(guī)劃中表現(xiàn)出一定的良好意愿,然而在歷史、政治、經(jīng)濟、社會文化和教育等種種因素制約下,語言和文化多樣性的保護仍是一項艱巨任務(wù)。
本文以西非法語國家為觀察對象,分析非洲民族語言在語言地位規(guī)劃、語言生態(tài)等領(lǐng)域中所處的現(xiàn)狀及其面臨的困境,并在不同層面探討其發(fā)展所依托的有利條件。非洲法語國家學(xué)者一般不使用langues indigènes(土著語言)一詞來指代本土語言,而是使用langues nationales(民族語言)或langues africaines(非洲語言)。本文使用“民族語言”一詞來指除英語、法語、阿拉伯語、葡萄牙語等之外的非洲本土語言。
一、西非法語國家民族語言的地位規(guī)劃狀況
在外來語言扎根非洲語言生活的過程中,1884年西方列強瓜分非洲的柏林會議和1919年帝國主義瓜分世界的巴黎和會發(fā)揮了關(guān)鍵性作用。在撒哈拉以南,西起塞內(nèi)加爾東至尼日爾和尼日利亞的廣大西非地區(qū),有8個曾經(jīng)是法國殖民地、今以法語為官方語言的國家,即塞內(nèi)加爾、多哥、科特迪瓦、布基納法索、尼日爾、貝寧、幾內(nèi)亞和馬里。該地區(qū)還包括曾經(jīng)是英屬殖民地的岡比亞、塞拉利昂、利比里亞、加納和尼日利亞,以及曾經(jīng)是葡萄牙殖民地的佛得角和幾內(nèi)亞比紹。此外,位于非洲西北角的毛里塔尼亞也曾經(jīng)被法國殖民,但其官方語言為阿拉伯語,且不是西非最重要的區(qū)域組織——西非國家經(jīng)濟共同體(ECOWAS,下簡稱“西共體”)的成員。
19世紀(jì)下半葉到20世紀(jì)上半葉,法國在其殖民地推行法語語言文化教育與政治經(jīng)濟殖民并行的同化政策,法語成為本土精英階層的通用語言和教育體系內(nèi)的學(xué)習(xí)科目和教學(xué)語言,與生產(chǎn)活動、知識傳授、技術(shù)掌握和社會階層劃分融合在一起,非洲民族語言則被殖民當(dāng)局限制在普通民眾日常交流和家庭等領(lǐng)域中。1958年,幾內(nèi)亞在西非地區(qū)率先獨立,其他法屬殖民地也在反殖民浪潮中先后獨立,但法式教育體系和法語教育得以保留。
殖民時期的語言政策打破了非洲殖民前時代的語言生態(tài),導(dǎo)致了更為復(fù)雜的多語共存現(xiàn)實。西非法語國家的本土語言數(shù)量繁多。根據(jù)世界語言數(shù)據(jù)庫(Ethnologue)的統(tǒng)計,科特迪瓦的活語言有87種,尼日爾23種,塞內(nèi)加爾39種,尼日利亞522種,布基納法索71種,多哥44種,馬里68種,幾內(nèi)亞39種,貝寧55種。以上數(shù)據(jù)包括外來語言(英語、法語和阿拉伯語等)在內(nèi)。西非民族語言大多數(shù)屬于尼日爾-剛果語系,不同語言的使用人口數(shù)量不等。非洲國家邊界多為人為邊界,很多語言的使用涉及多個國家,比如豪薩語(hausa)使用人群分布在尼日利亞、貝寧、布基納法索、加納、馬里和尼日爾等國,富拉尼語(fulbe)使用人群分布在塞內(nèi)加爾、尼日爾、尼日利亞、科特迪瓦和幾內(nèi)亞等國,約魯巴語(yoruba)分布在尼日爾、尼日利亞和貝寧等國。這在一定程度上給語言地位規(guī)劃和本體規(guī)劃增加了難度。
在地位規(guī)劃方面,西非法語國家的憲法都賦予法語以唯一官方語言的地位。在非洲國家獨立之初,各國憲法并未提及非洲本土語言的地位問題。19世紀(jì)70年代初,著名非洲歷史學(xué)家、布基納法索學(xué)者基澤博(Joseph Ki-Zerbo)曾表達(dá)了自己的擔(dān)心:“語言對于身份認(rèn)同而言非常重要。非洲語言在本世紀(jì)會衰落嗎?非洲語言如果緩慢消亡將是一出悲劇,非洲身份認(rèn)同將會陷入深淵。非洲人不能滿足于來自外部的文化元素?!痹诜侵拗R精英的呼吁下,隨著非洲文化復(fù)興進(jìn)程的推進(jìn),西非各國政府逐步將民族語言納入憲法和相關(guān)法律,但是關(guān)于其地位的界定并不一致。比如,塞內(nèi)加爾現(xiàn)行憲法規(guī)定:“塞內(nèi)加爾的官方語言是法語。民族語言包括迪奧拉語(diola)、馬林凱語(malinké)、富拉尼語(pular)、謝列爾語(sérère)、索寧克語(soninké)、沃洛夫語(wolof)和所有其他即將規(guī)范化的民族語言?!笨铺氐贤攥F(xiàn)行憲法只泛泛提到“由法律確定促進(jìn)和發(fā)展民族語言所需的條件”,并未賦予民族語言更明確的地位。尼日爾憲法規(guī)定,尼日爾各族人民都有使用自己語言的自由,同時需要尊重其他語言;所有語言平等享有民族語言地位;國家承擔(dān)民族語言發(fā)展的使命。貝寧憲法和幾內(nèi)亞憲法表述類似,都有單獨的條款明確政府通過廣播電視等大眾傳播方式保障民族語言的傳播和教學(xué)。馬里憲法和布基納法索憲法只是簡單提及:“法律應(yīng)制定民族語言發(fā)展和規(guī)范化的方法?!?/p>
整體看,西非法語國家將民族語言納入憲法條款,表明其認(rèn)可民族語言在非洲國家民族特性及國家身份認(rèn)同建構(gòu)中的作用,確立了民族語言在國家文化遺產(chǎn)和社會運行中的地位。然而,這種地位規(guī)劃的象征意義遠(yuǎn)大于實踐層面的意義??铺氐贤邔W(xué)者哈拉維(Nazam Halaoui)認(rèn)為:“民族語言入憲當(dāng)然對于這些語言的普及和教學(xué)活動有利。但是,這并非是這些語言規(guī)劃措施的目的(……)民族語言入憲首先是一種民族主義的表現(xiàn)?!笔聦嵣?,在西非前法國殖民地國家中,法語作為唯一官方語言的地位自獨立至今并未改變,不但在行政、司法、教育、貿(mào)易等領(lǐng)域中占據(jù)優(yōu)勢地位,更在日常交際中壓縮著民族語言的使用空間。不同非洲民族語言的使用范圍大小不一,如沃洛夫語在塞內(nèi)加爾、班巴拉語(bambara)在馬里、迪烏拉語(dioula)在科特迪瓦使用廣泛,但更多的民族語言僅作為歸屬于同一社群的標(biāo)記在有限的熟人之間使用。
在西非區(qū)域?qū)用妫Z言作為溝通工具在區(qū)域一體化進(jìn)程當(dāng)中扮演著不可或缺的角色。由于各國語言種類繁多,即使是跨國使用人口較多的豪薩語和富拉尼語也難以作為區(qū)域組織的工作語言被使用,所以西共體選擇使用英語、法語和葡萄牙語作為官方語言和工作語言,因葡語國家數(shù)量少,其官方網(wǎng)站上葡萄牙語文本較少;另外,使用法語和英語提供的信息并不完全對等。為了保證文本語言質(zhì)量及專業(yè)詞匯和語料的共享,西共體還會聘用專業(yè)校對人員,負(fù)責(zé)修改其內(nèi)部文件的譯文和術(shù)語庫建設(shè),同時提供關(guān)于語言使用的相關(guān)建議。西共體還提出要促進(jìn)共同體各官方語言的教學(xué)和使用,來推動地區(qū)的教育發(fā)展、職業(yè)技術(shù)培訓(xùn)和文化技術(shù)合作。關(guān)于本地區(qū)的民族語言,西共體1975年成立時各國所簽署的共同體條約中尚無相關(guān)條款,但隨著區(qū)域一體化進(jìn)程的深入和非洲文化身份認(rèn)同的呼聲日益強烈,條約修訂版增加了涉及民族語言的內(nèi)容。涉及文化事務(wù)的第62條規(guī)定“成員國要通過各種方法和形式促進(jìn)文化交流,做好文化產(chǎn)業(yè)生產(chǎn)、傳播推廣、經(jīng)營開發(fā)等各領(lǐng)域工作,促進(jìn)一種作為區(qū)域融合要素的西非語言的教學(xué)和推廣”;涉及媒體領(lǐng)域的第66條提及“要促進(jìn)和鼓勵使用民族語言進(jìn)行信息傳播”。但至于促進(jìn)哪一種區(qū)域語言的發(fā)展,并使之成為區(qū)域一體化中的標(biāo)志性語言,至今尚無定論。且西共體的主要職能仍然是促進(jìn)經(jīng)濟發(fā)展、維持地區(qū)和平,象征性的語言地位規(guī)劃仍然只是一個愿景。
二、西非法語國家民族語言發(fā)展面臨的困境
1. 法語的主導(dǎo)地位難以撼動
西非法語國家民族語言面臨的困難較為典型地展現(xiàn)了語言之間的競爭關(guān)系和權(quán)力關(guān)系,但殖民歷史并非唯一導(dǎo)致法語在語言競爭中占據(jù)主導(dǎo)地位的因素。法語既是殖民文化遺產(chǎn)的重要組成,在當(dāng)下也仍然是重要的國際交流語言,在司法、行政、教育、經(jīng)濟、文化、科技、外交等諸多領(lǐng)域占據(jù)優(yōu)勢地位。在教育領(lǐng)域,法語是西非法語國家從基礎(chǔ)教育到高等教育各階段的學(xué)習(xí)科目和教學(xué)語言,與知識及技能的獲得,乃至與就業(yè)的聯(lián)系密不可分,加劇了個體經(jīng)濟需求對于語言使用的影響,并且鞏固了法語區(qū)人口語言認(rèn)知中法語的地位。非洲獨立以來,非洲法語國家人口的增長及其帶來的人口青年化趨勢更是有助于法語使用規(guī)模的擴大。根據(jù)法語國家與地區(qū)國際組織的數(shù)據(jù),1960—2000年,貝寧、馬里和尼日爾這三個國家5—40歲人口增長了5倍,而能夠使用法語讀寫的人口增長了45倍;近些年來,幾內(nèi)亞、布基納法索、塞內(nèi)加爾等國年輕人在日常交流中也越來越多地使用法語。在法語保持官方語言地位和教學(xué)語言地位的情況下,該現(xiàn)象仍會持續(xù)。
從區(qū)域合作的角度看,相同的官方語言和類似的教育體系首先有利于西非法語國家之間的交往;其次,在西非國家經(jīng)濟共同體最大的成員國——尼日利亞,法語具有第二官方語言的地位;再次,在地理上與西非地區(qū)相鄰的毛里塔尼亞、喀麥隆、乍得、阿爾及利亞和摩洛哥等國,法語或是重要的交際語言,或是官方語言。法語是西非地區(qū)內(nèi)部以及西非與北非、中非地區(qū)溝通的最重要媒介語言之一,未來的地位仍然得到保障。最后,從國際層面看,“全球化也是不可忽視的影響因素。和其他民族國家一樣,非洲國家的自由決策權(quán)日益受到國際政治經(jīng)濟環(huán)境的影響(……)全球化增進(jìn)了國與國之間的相互依存,反過來也增強了對國際通用語言能力,尤其是對英語能力的需求” 。同樣,對西非法語國家而言,法語是其與法國、比利時、加拿大等發(fā)達(dá)的法語國家和非洲其他法語國家開展全方位合作的工具。法國作為西非法語國家最重要的戰(zhàn)略合作伙伴之一,即使面臨著來自各西方大國的競爭壓力和英語的強勢地位,其影響力將長期存在??铺氐贤邔W(xué)者阿徹(Djedou Atche)曾經(jīng)撰文分析法語在非洲的地位問題,文章指出,雖然法語與非洲民族語言之間出現(xiàn)了一定的互動和互融,法語詞匯某種程度上起到了補充了民族語言詞匯的作用,但是由于缺少有力的語言政策,非洲民族語言面臨著生死存亡的問題。
2.民族語言本體規(guī)劃的難度
西非法語國家獨立以后,不論是國內(nèi)語言學(xué)界,還是在國際層面,都在保護和發(fā)展非洲民族語言的本體規(guī)劃方面做出了努力,但其規(guī)模和成果十分有限,取得明顯成績的僅有豪薩語、富拉尼語、沃洛夫語等少數(shù)語言。西非國家語言政策的規(guī)劃者們面臨著很多社會、教育和文化層面的障礙,在促進(jìn)民族語言方面往往處于一種難以作為的狀態(tài)。
在諸多困難中,本體規(guī)劃方面的困難顯得最為突出。大多數(shù)民族語言都缺乏對標(biāo)準(zhǔn)語的定義和描述,缺乏規(guī)范化的詞匯,缺少語法書、詞典和師資。這些問題導(dǎo)致這些語言難以大規(guī)模開展教學(xué)活動,更難以在行政、司法、媒體、貿(mào)易等活動中廣泛使用。具有一定重要性的西非民族語言即使擁有了正式的拉丁字母正字法,其使用也仍然非常邊緣。即使在各種口頭交流領(lǐng)域廣泛使用的民族語言,其文字在媒體和廣告等具有顯示度的領(lǐng)域都比較少見,尤其是在網(wǎng)絡(luò)媒體上。在日常交流中,手機短信成為民族語言書寫形式最經(jīng)常出現(xiàn)的地方,但是這些短信的書寫者往往使用法語的發(fā)音規(guī)則來拼寫自己的民族語言,而不是民族語言規(guī)范的寫法。
民族語言的本體規(guī)劃更受到經(jīng)濟因素的嚴(yán)重束縛。在西非國家經(jīng)濟尚不發(fā)達(dá)的情況下,教育預(yù)算非常有限,財政供給并不能滿足實際需求,各國都在不同程度上借助于國際援助。為了保障教育對經(jīng)濟的促進(jìn)作用,各國的教育預(yù)算還會向能夠大幅度促進(jìn)生產(chǎn)力提升的科學(xué)技術(shù)學(xué)科傾斜,而這些學(xué)科都是國際通用語種享有壟斷地位的學(xué)科。因此,民族語言難以獲得足夠的預(yù)算來支持其本體規(guī)劃。
在西非值得關(guān)注的還有國內(nèi)民族關(guān)系和政治關(guān)系對語言和諧共存的影響。多年來,西非是政變高發(fā)地區(qū),而政治動蕩多與民族問題相關(guān)聯(lián)。幾內(nèi)亞個案比較典型,蘇蘇族(Sooso)、富拉尼族和馬林凱族在政治上三足鼎立,因而任何一種語言都難以被其他民族廣泛接受和使用,從而給語言政策制定帶來障礙。而且,由于種種原因,并非所有民族都樂見部分民族語言具有相對更高的地位,相比于采取促進(jìn)部分強勢民族語言的語言政策,弱勢民族語言的使用者們可能會更愿意維持現(xiàn)狀。
3.民族語言融入教育體系緩慢
隨著民族語言在憲法中的地位得到提升,西非法語各國也紛紛嘗試把民族語言納入教育體系。由于西非各國并不準(zhǔn)備放棄法語的官方語言地位和以法語為主導(dǎo)的教育體系,官方機構(gòu)對于未來所提供的民族語言文化教育模式?jīng)]有明確的長遠(yuǎn)目標(biāo),各國大多采取了在學(xué)前教育和小學(xué)低年級階段進(jìn)行民族語言試點教學(xué)的漸進(jìn)方案。
塞內(nèi)加爾從20世紀(jì)70年代開始在學(xué)前教育中使用沃洛夫語,隨后在小學(xué)低年級將民族語言作為教學(xué)科目進(jìn)行試點,涉及沃洛夫語、富拉尼語、謝列爾語等語種,逐步探索小學(xué)階段的“民族語言+法語”的雙語教學(xué)模式。多哥在同一時期開始探索埃維語(éwé)和卡比耶語(kabiyé)在中小學(xué)的教學(xué)。80年代,科特迪瓦開始在學(xué)前教育和小學(xué)低年級進(jìn)行阿迪烏克魯語(adioukrou)、鮑勒語(baoulé)和迪烏拉語等語言的試點教學(xué)。2000年以來,科特迪瓦國民教育部制定了“綜合學(xué)校計劃”(Projet école intégrée),在小學(xué)階段開展了包括雅庫巴語(yacouba)、阿克葉語(akyé)、蓋雷語(guéré)、庫朗各語(koulango)等多種民族語言在內(nèi)的教學(xué)試點工作,同時加強師資培訓(xùn),以促進(jìn)民族語言文化的保護和傳承。隨著上述試點教學(xué)的推進(jìn),各國也嘗試將民族語言作為教學(xué)語言進(jìn)行小學(xué)低年級各科目教學(xué)。2000年以來,尼日爾教育部試點在小學(xué)低年級主要使用部分民族語言教學(xué),到高年級再逐步引入法語教學(xué),并不斷擴大試點規(guī)模。但整體看,由于教學(xué)資源有限,而且教師本身的民族語言教學(xué)能力不高,西非法語國家此類試點普遍存在時斷時續(xù)、教學(xué)質(zhì)量偏低的情況,也難以做到全面普及,各國對于民族語言在課堂中的實際使用情況也缺少調(diào)查和統(tǒng)計。
到中等教育和高等教育階段,法語的排他性地位更為突出。正如萬秀蘭指出的,“非洲本土語言和文化受到嚴(yán)重削弱。除了阿拉伯語和南非荷蘭語外,非洲高等學(xué)校中的教學(xué)語言沒有使用嚴(yán)格意義上的任何本土語言。英語或法語乃至葡萄牙語仍然是非洲大多數(shù)國家高等學(xué)校研究和學(xué)術(shù)中的唯一語言”。民族語言在西非高等院校中一般僅作為語言學(xué)專業(yè)的一部分而存在。
在實際生活中,非洲小學(xué)生的多語學(xué)習(xí)增加了學(xué)習(xí)難度,多語并行有時候反而使得學(xué)生難以具備良好的語言能力,影響其他科目的學(xué)習(xí)質(zhì)量。此外,在西非法語國家,英語在法語國家的教育體系中是最主要的外語科目,也成為與民族語言形成競爭關(guān)系的學(xué)習(xí)科目。
三、西非法語國家民族語言發(fā)展前景分析
經(jīng)濟和社會的平衡發(fā)展已經(jīng)成為非洲國家共同的關(guān)注焦點。在包容性發(fā)展視角下,非洲民族語言問題具有多維度的價值和意義。非盟《2063年議程》將“擁有鮮明的文化身份認(rèn)同、共同的文化遺產(chǎn)和價值觀”列入非洲發(fā)展愿景,并明確提出:“泛非理想將充分融入教育過程,泛非文化財富(文化遺產(chǎn)、民俗文化、語言、電影、音樂、戲劇、文學(xué)、藝術(shù)節(jié)、宗教信仰)將得到促進(jìn)?!贝送?,“科技的發(fā)展建立在各種形式的培訓(xùn)基礎(chǔ)之上,包括學(xué)歷教育、學(xué)徒學(xué)習(xí)、研究工作等。作為知識和觀點傳遞的不二工具,語言在其中扮演著不可取代的角色,因此在科技發(fā)展進(jìn)程中不可或缺。同時也不要忘記,語言在一個國家中定義著文化身份,因此地位特殊”。從不同角度看,非洲民族語言仍可依托其在非洲語言生態(tài)中的作用、知識界的協(xié)同努力和各國國家發(fā)展戰(zhàn)略的實際需求,獲得更多生存和發(fā)展空間。
1.民族語言在西非法語國家語言生態(tài)中的活力
民族語言在西非法語國家語言生態(tài)中保持著活力,發(fā)揮著重要的交際功能。在西非法語國家,受文化教育普及程度所限,能夠使用法語的人口并不占多數(shù)。根據(jù)法語國家與地區(qū)國際組織的統(tǒng)計數(shù)據(jù),貝寧的法語使用人口僅為33%,布基納法索為24%,科特迪瓦為33%,幾內(nèi)亞為25%,馬里為17%,尼日爾為13%,塞內(nèi)加爾26%,多哥為40%。因此,民族語言在日常生活和各類社會活動中仍然占據(jù)著重要地位。在地方各省或州層面,民族語言往往承擔(dān)著區(qū)域交流語言的功能,如布基納法索中部地區(qū)莫雷語(mooré)使用廣泛,西部地區(qū)朱拉語(jula)使用廣泛,都被視為能夠代表該國民族特性的語言。部分民族語言則成為跨民族交際的語言,如前文提及的班巴拉語和沃洛夫語等。這些語言雖然不具備官方語言地位,但它們促進(jìn)了橫向的社會融合。此類語言在教育體系中地位的提高,使其有可能發(fā)揮更大的作用。
在教育體系當(dāng)中,塞內(nèi)加爾、多哥、馬里等國的“民族語言+法語”的雙語教學(xué)實踐表明,使用母語在基礎(chǔ)階段進(jìn)行教學(xué),在教學(xué)質(zhì)量提升方面有著積極的作用,此類實踐仍然在推進(jìn)。此外,民族語言在西非法語國家的成人教育、職業(yè)技術(shù)培訓(xùn)、掃盲工作中仍然具有特殊地位。由于法語普及率低,所以民族語言往往是促進(jìn)學(xué)習(xí)者讀寫能力提升、提供教育和培訓(xùn)的媒介語言?;诮逃c經(jīng)濟的互動作用,也有學(xué)者進(jìn)一步提出要把本土語言教學(xué)的學(xué)業(yè)表現(xiàn)與經(jīng)濟利益掛鉤,作為獲得資源和就業(yè)的前提條件。這一建議在西非國家政府的舉措中也有所體現(xiàn),部分國家的職業(yè)技術(shù)院校在課程中列入一定的民族語言培訓(xùn),以促進(jìn)畢業(yè)生就業(yè)和民族語言的發(fā)展及傳播,相關(guān)行政管理人員也需要具備一定的民族語言能力。
在西非法語國家的傳媒體系當(dāng)中,基于國家政策宣傳和構(gòu)建民族凝聚力的需要,民族語言在廣播、電視中仍然占據(jù)一席之地,西非法語各國電臺都有使用民族語言播出的節(jié)目,如尼日爾的豪薩語和卡努里語(kanuri)節(jié)目,塞內(nèi)加爾的沃洛夫語節(jié)目等。一些使用民族語言的地方小電臺往往收聽率很高。西非傳媒也通過民族語言的新聞播報、語言廣播課程等發(fā)揮保護和發(fā)展民族語言的積極作用。
2.知識界對民族語言的保護和推動
知識界與政府之間的努力是相輔相成的。從獨立時期起,西非法語國家就曾經(jīng)調(diào)動教育界和學(xué)術(shù)界的力量,通過設(shè)立語言學(xué)研究機構(gòu)和大學(xué)相關(guān)專業(yè)保護民族語言。隨著高等教育的發(fā)展,語言學(xué)學(xué)科的發(fā)展在民族語言本體規(guī)劃與研究方面越來越發(fā)揮著重要作用。科特迪瓦費利克斯·烏弗?!げ┩吣岽髮W(xué)(Université Félix Houphou?t-Boigny)、尼日爾阿卜杜·穆穆尼大學(xué)(Université Abdou Moumouni de Niamey)、塞內(nèi)加爾達(dá)喀爾大學(xué)(Université Cheik Anta Diop de Dakar)在本國民族語言的正音、詞匯整理、語法書和教材編寫等方面做出了積極的努力,其語言院系和研究機構(gòu)的建立健全對各民族語言的規(guī)劃起到了重要的促進(jìn)作用。各國語言學(xué)學(xué)者進(jìn)行了艱辛的探索,使非洲語言學(xué)學(xué)科在大學(xué)和研究機構(gòu)中得到發(fā)展,并且為非洲民族語言信息采集做出了貢獻(xiàn)。教師隊伍也努力加強民族語言教學(xué)工作,在教材編寫方面不斷努力。
在西非區(qū)域?qū)用?,學(xué)者聯(lián)合的作用值得關(guān)注。西非地區(qū)較為典型的案例是成立于1965年的西非語言學(xué)會(West African Linguistic Society)。該學(xué)會是一個非營利性組織,由西非地區(qū)各國的學(xué)者、研究人員和教師等組成,致力于研究西非民族語言。非洲學(xué)者于卡(Constantin Yuka)認(rèn)為:“西非語言學(xué)會在其52年發(fā)展歷程中所取得的主要貢獻(xiàn)是在西非各國大學(xué)中設(shè)立了語言學(xué)系,加速了西非地區(qū)的語言學(xué)科的發(fā)展,促進(jìn)了語言學(xué)專業(yè)學(xué)者的培養(yǎng)和產(chǎn)出,促進(jìn)了英語和法語區(qū)之間的合作,促進(jìn)了語言學(xué)研究的繁榮,以及維持了學(xué)會的兩大關(guān)鍵活動:《西非語言研究》(Journal of West African Languages)和西非語言學(xué)會會議論文集的出版。”
西非作家群體在使用民族語言寫作、推廣民族語言方面也取得了值得肯定的成績。非洲民族語言口頭文學(xué)在當(dāng)下仍然保持著活力,但使用非洲民族語言書寫的文學(xué)作品,尤其是當(dāng)代文學(xué)作品的數(shù)量很少。從產(chǎn)量上看,豪薩語和約魯巴語文學(xué)創(chuàng)作的規(guī)模較大。 2021年,我國學(xué)者選編翻譯出版的《身體會告訴你:非洲豪薩語文學(xué)作品選》匯集了部分豪薩語代表性作品。在塞內(nèi)加爾,桑賓(Ousseman Sembène)是使用沃洛夫語出版小說并拍攝電影的作家典范。2003年,塞內(nèi)加爾作家布巴卡爾·伯利斯·迪奧普(Boubacar Boris Diop)的沃洛夫語小說《被藏起來的筆記本》(Doomi Golo)獲得了較大的反響,并被翻譯為英文于2016年出版。雖然非洲民族語言文學(xué)作品的出版和傳播仍十分受限,但非洲作家用非洲語言寫作本身是一種樹立非洲民族語言地位并促進(jìn)其發(fā)展的行動。
3.非洲國家對非洲文化身份認(rèn)同建構(gòu)的共識
全球化背景下,非洲對于自身國際地位的追求日益突出。不論是在聯(lián)合國安理會等重要機構(gòu)的話語權(quán)方面,還是在國際金融貿(mào)易規(guī)則制定方面,或是彰顯非洲文化對世界的貢獻(xiàn)方面,西非法語國家和其他非洲國家一樣,都在努力發(fā)出非洲的聲音。劉鴻武認(rèn)為:“它們(非洲國家)都必須經(jīng)過長期努力,逐漸地來創(chuàng)建一種舉國一致、全民共識的國家觀念和國民意識,一種國內(nèi)各民族命運共擔(dān)前途共有的文化紐帶,來完成‘建構(gòu)一個統(tǒng)一的國家、塑造一個現(xiàn)代的國族、養(yǎng)成一種愛國的觀念’的國家建設(shè)與發(fā)展任務(wù)?!?黎巴嫩裔學(xué)者阿布(Selim Abou)對文化身份認(rèn)同的定義是:一個或多個確定的文化群體的歸屬,扎根于族群身份認(rèn)同,而文化身份認(rèn)同包含個體或某群體用于自我定義、展現(xiàn)其獨特性及其與其他群體或社會不同之處的所有文化成分。語言是身份認(rèn)同中的基本要素,標(biāo)志著群體本身的個性和歷史,也包含了與他者的復(fù)雜關(guān)系。
對于非洲國家而言,身份認(rèn)同關(guān)系到非洲國家內(nèi)部多民族團結(jié)的構(gòu)建和鞏固,關(guān)系到非洲文化遺產(chǎn)和精神遺產(chǎn)的保護和發(fā)展,也關(guān)系到非洲以及非洲文化在國際層面的話語權(quán),需要在國家戰(zhàn)略設(shè)計層面得到體現(xiàn)。2014年,塞內(nèi)加爾政府制定了作為國家發(fā)展藍(lán)圖的《塞內(nèi)加爾振興計劃》(Plan Sénégal Emergent)。該規(guī)劃的教育章節(jié)提出,通過非正式教育體系的多元化促進(jìn)民族語言的發(fā)展,加強在民族語言規(guī)范化和語言學(xué)研究方面的探索,這表明了國家發(fā)展戰(zhàn)略對于民族語言的關(guān)注。整體看,西非法語國家在持續(xù)加強對非洲語言和文化習(xí)俗的保護,加強教育體系對文化多樣性的支持,繼續(xù)在小學(xué)普及民族語言教育,推行雙語教育模式,并將其作為長期工程,而非洲學(xué)者致力于對非洲歷史的再書寫和各類文化藝術(shù)的創(chuàng)作。這些舉措在西非法語國家都有鮮明的體現(xiàn),并取得了值得稱道的成果。
西非法語國家也依托國際文化遺產(chǎn)保護的各類平臺,如聯(lián)合國教科文等國際組織的文化教育支持項目,調(diào)動國際資源,為本地區(qū)和本國的民族語言保護服務(wù)。從2000年起,聯(lián)合國教科文組織將每年的2月21日作為國際母語日(International Mother Language Day),保護世界語言多樣性。2006年,教科文組織通過了《保護和促進(jìn)文化表現(xiàn)形式多樣性公約》,持續(xù)為非洲國家的語言文化保護提供項目和資金支持。法語國家與地區(qū)國際組織也是西非法語國家依托的重要合作平臺。該組織2011年啟動并延續(xù)至今的非洲民族語言學(xué)校項目(ELAN-Afrique)以促進(jìn)法語與民族語言在小學(xué)教育實踐中的互動為目標(biāo),非洲民族語言可以從中獲得師資培訓(xùn)、教學(xué)資源和教學(xué)法方面的支持。2012年,貝寧、布基納法索、馬里、尼日爾和塞內(nèi)加爾都參加了該項目。2021年,科特迪瓦、幾內(nèi)亞和多哥也加入其中。此外,法國、英國、美國、德國等西方國家和中國等發(fā)展中國家高校開設(shè)了部分西非民族語言的專業(yè)或輔修課程,也有利于這些語言的研究和保護。
綜上所述,西非法語國家的民族語言未來仍然有著較大的發(fā)展空間。而不同民族語言的使用人口、覆蓋區(qū)域、教學(xué)規(guī)模、跨國交際功能等因素,都會影響其發(fā)展前景。
結(jié) 語
西非法語國家民族語言發(fā)展所面臨的挑戰(zhàn)和前景并非只是西非地區(qū)獨有的現(xiàn)象,非洲其他區(qū)域均有不同程度的共性。尼日利亞學(xué)者建議,應(yīng)采取一種能夠促進(jìn)非洲語言和殖民遺留語言之間的互動和相互豐富的語言政策,以促進(jìn)教育的發(fā)展,同時考慮到大規(guī)模發(fā)展人力資源的緊迫問題,也要采用國際社會其他成員可以接受的標(biāo)準(zhǔn)。ヒ這種觀點是一種基于非洲當(dāng)下現(xiàn)實的務(wù)實考慮。西非國家民族語言將長期與目前的官方語言共處,必須在共處的前提下尋求生存與發(fā)展的空間。西非民族語言的發(fā)展既有賴于本國語言政策和教育文化政策的完善,也與國際組織和國際學(xué)界的共同努力密不可分。
參考文獻(xiàn)
Abou S. L’identité culturelle. Relations interethniques et problèmes d’acculturation. Paris : Anthropos, 1986.
African Union. ? Agenda 2063 ?.
Affoimonde. ? Resumé exécutif de l’analyse linguistique du site internet de la Communauté économique des Etats d’Afrique de l’Ouest ?. 2013.
Atche D. ?La francophonie : un cadre de régénérescence pour la langue Fran?aise ?, in C. Yuka, F. Ahoua amp; Annie Rialland. The Roles of West African Languages: Development and Integration. Paris : Harmattan, 2020 : 369—384.
Ayewa N.K. ? Les langues ivoiriennes à l’école et le passage à l’écriture syllabique ?. Revue Universitaire des Sciences de l’éducation, 2016(6) : 27—42.
ECOWAS. ? Revised Treaty ?.
Halaoui N. ? L’dentification des langues dans les constitutions africaines ?. Revue fran?aise de droit constitutionnel, 2001(45) : 31—53.
Kamwangamalu N. Language Policy and Economics: The Language Question in Africa. London: Macmillan Publishers Ltd, 2016.
Ki-Zerbo J. L’histoire de l’Afrique. D’hier à demain. Paris : Hatier, 1972.
Lange M-F. ? Le choix des langues enseignées à l’école au Togo : quels enjeux politiques ? ?
Elan-Afrique. ? Les Langues de scolarisation dans l’enseignement fondamental en Afrique subsaharienne francophone : cas du Niger ?. 2010.
OIF. ? La langue fran?aise dans le monde 2015—2018 ?. 2019.
Olubukola A. Q. amp; Babatunde M. ? Le problème d’aménagement linguistique en Afrique de l’Ouest : le cas des langues exogènes et endogène ?. International Journal of Humanities and Cultural Studies, 2015(4) : 388—400.
Olubukola A. Q. ? L’unification linguistique au sein de la sous-région CEDEAO ?. International Journal of Interdisciplinary Research Methods, 2017(2) : 15—24.
Yago Z. ? Les choix de la C?te d’Ivoire en matière de politique linguistique ?. Revue africaine d’Anthropologie Nyansa-P?, 2014 (17) : 163—175.
Yuka C. “A Brief History of the West African Linguistic Society (WALS)”, in C. Yuka, F. Ahoua amp; Annie Rialland, The Roles of West African Languages: Development and Integration. Paris : Harmattan, 2020:15—17.
Yuka, C. Ahoua, F. amp; Rialland A. The Roles of West African Languages: Development and Integration. Paris : Harmattan, 2020.
[英]吉布森·弗格森.《語言規(guī)劃與語言教育》.張?zhí)靷プg.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2018.
李洪峰,崔璨.《塞內(nèi)加爾文化教育研究》.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2021.
劉鴻武.《非洲國別史寫作的意義:評〈非洲五十四國簡史〉》.非洲研究,2015,6(01):269—279.
劉青海.《撒哈拉以南非洲各國高等教育財政改革的困境與反思》.比較教育研究,2012,34(05):38—42.
萬秀蘭.《非洲高等教育國際化的特點分析》.比較教育研究,2012,34(06):19—23+37.
The Predicament and Prospect of the Development of African
Languages in Francophone West Africa
Abstract: French-speaking countries in West Africa adopt French as their official language and use it as the language of instruction at all stages of national education. At the same time, the region is rich in native languages with varying development status, thus forming a complex language ecology. In the current language policies of West African French-speaking countries, the status planning of African languages is relatively vague, and their corpus planning and integration into the education system also face various difficulties. However, the African languages still play an important communicative function in the language ecology of West African French-speaking countries. They are an important component of national cultural heritage and affect the construction of national identity and unity. In the future, the African languages may need to rely on the joint efforts at the national, regional and international level to seek greater space for their survival and development.
Key words: West Africa; French-speaking countries; African languages; language policy
(作者信息:李洪峰,北京外國語大學(xué)非洲學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,研究領(lǐng)域:法語國家與地區(qū)研究)
本文系國家語委“十三五”科研規(guī)劃2020年度重點項目“非洲國家語言狀況與語言政策研究”(ZDI135-115)階段性成果。感謝部分項目成員對本文的資料貢獻(xiàn)。