周菲菲
讀書人大都對(duì)于文字的載體有自己的偏好。無論是先后登錄世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的宣紙、和紙,乃至高麗紙/ 韓紙,都有著似乎在微微呼吸著的毛孔,彰顯著生命本身的柔軟和堅(jiān)韌;細(xì)觀之,紙紋各有其肌理,或粗或細(xì)的纖維既能凸顯其自然的屬性,也有利于長(zhǎng)期保存?;蛟S正因其“溫潤(rùn)如玉”的君子品格,方更能避免“不壽”“強(qiáng)極則辱”的命運(yùn)。同時(shí),它們也共同承載著東亞關(guān)于方塊字的視覺與觸覺記憶。
二十世紀(jì)前半葉,在工業(yè)制造日益發(fā)達(dá)、西方紙張?zhí)娲毡緜鹘y(tǒng)紙張用于大量印刷的時(shí)代背景下,日本著名民藝?yán)碚摷?、美學(xué)家柳宗悅(一八八九至一九六一)憂慮于日本“和紙”的式微,根據(jù)自身經(jīng)驗(yàn)和在日本各地對(duì)和紙工匠的探訪資料,于一九三三年寫下了《和紙之美》,一九四二年繼續(xù)寫了《和紙之訓(xùn)》與《和紙十年》。
《和紙十年》是一篇關(guān)于和紙的回憶錄,記載了柳宗悅十年間前往各地探訪和紙、使用和紙、與制紙技師合作推動(dòng)和紙傳承發(fā)展的歷程。初版時(shí)附有多張和紙制品,引導(dǎo)讀者用耳、手、眼來體認(rèn)、贊嘆和紙之美。柳宗悅挖掘和紙之美始于其在一九三一年前往島根調(diào)查民藝品時(shí)結(jié)識(shí)紙匠,從而開始著手抄紙工作的經(jīng)歷。當(dāng)然,比之自身直接抄紙,他更致力于“透過寫作盡一點(diǎn)綿薄之力”,以及通過訂制和紙進(jìn)行書籍裝訂、裱裝掛軸、粘貼屏風(fēng)背板,推動(dòng)商業(yè)展示,還有培育制作和紙及進(jìn)行染色、型染、漆繪等加工的匠人。
于柳宗悅而言,和紙首先是相對(duì)于日本古書畫美術(shù)中所用的“ 唐紙”, 即反映“ 貴族的工藝”的裝飾紙而言的。和紙是以實(shí)用為主導(dǎo),以服務(wù)于民眾的生活為目的而制作的、價(jià)廉量多的、反映“民眾的工藝”的存在?!懊癖姷墓に嚒奔础懊袼嚒保橇趷偱c和他抱有相同美學(xué)觀點(diǎn)的陶藝家友人浜田莊司、河井寬次郎等新創(chuàng)的概念。一九二六年,他們發(fā)表了《日本民藝美術(shù)館設(shè)立趣意書》,揭開了持續(xù)半個(gè)世紀(jì)以上的“民藝運(yùn)動(dòng)”的序幕。一九三一年,由和紙印刷的《工藝》雜志創(chuàng)刊。一九三六年,柳宗悅在東京駒場(chǎng)開設(shè)“日本民藝館”,出任館長(zhǎng)。這同時(shí)也是他的居所,是他將民藝?yán)砟罡吨T實(shí)踐的一部分。在此,他的生活為和紙制作的屏風(fēng)、拉門所圍繞著。
著眼于民眾生活、日用器具的民藝運(yùn)動(dòng),隱含著“以器養(yǎng)德”的倫理指向。柳宗悅所關(guān)注的民藝世界里,匠藝往往被視為溝通自然與精神,并且踐行道德的橋梁性活動(dòng)。而在十九世紀(jì)八十年代歐洲興起的“藝術(shù)與手工藝運(yùn)動(dòng)”與當(dāng)時(shí)歐洲對(duì)日本興趣的復(fù)蘇一致,標(biāo)志著歐洲人開始認(rèn)為手工藝人是一種或許能更好地解答那些傳統(tǒng)上只有美術(shù)家才能回答的問題的人群。柳宗悅同時(shí)也是一位宗教哲學(xué)者,他用“我空”這一佛教說法,認(rèn)為工匠個(gè)性的沉默和對(duì)執(zhí)著的放棄之心與器物相呼應(yīng)。而匠人通過手工藝可以救贖的不僅僅是自身,還足以引領(lǐng)社會(huì)文化:“在未來的時(shí)代,工匠必須是對(duì)美有著正確認(rèn)識(shí)的評(píng)判者?!?/p>
就和紙本身而言, 他認(rèn)為其賦予人們潔凈之訓(xùn)、潤(rùn)澤之德。因紙?jiān)谌瘴闹杏?xùn)讀作“ かみ”(kami),與“神”的發(fā)音一樣,他認(rèn)為,唯有人們?cè)讷@得神助的情況下制成的紙張,才夠格被稱為紙;潔凈的紙本來就是神明心靈的具現(xiàn)。而所謂的神,也即為自然的恩寵。他倡導(dǎo)惜紙之心,引用成書于一七八九年的造紙圖解說明書《紙漉重寶記》(紙漉即抄紙之意) 的插圖:一張紙隨著輕風(fēng)飛向遠(yuǎn)方,有人追過去撿拾。他說,從這張圖我們可以感受到紙張的尊貴,每一張紙都被人們視作珍寶。他警告說,隨意處置物品,將會(huì)失去感恩的心。無獨(dú)有偶,民俗學(xué)家柳田國(guó)男(一八七五至一九六二)在《木棉以前》中稱,過去的日本社會(huì)曾以廢物利用之名,將舊書頁編織起來做成夏天用的坐墊,再讓女傭拿到柿漆鋪去涂上柿漆。
和紙對(duì)于柳宗悅的第二層意味,是其對(duì)日本民族文化思考的一個(gè)具象化載體。相對(duì)于“洋紙”而言,和紙從“文明開化”角度看來是已經(jīng)過時(shí)的產(chǎn)品。洋紙適合大量印刷,逐漸在日本形成了相應(yīng)的生產(chǎn)體制,并在一九0三年取代和紙,成為小學(xué)國(guó)定教材的指定用紙。此后和紙雖然經(jīng)歷了種種改良,也引入了機(jī)械生產(chǎn),但仍難挽頹勢(shì)。柳宗悅主導(dǎo)的“民藝運(yùn)動(dòng)”正是在這個(gè)時(shí)期興起的。
和紙制造作為一項(xiàng)傳統(tǒng)工藝,當(dāng)中涵蓋著豐富而深刻的地方性、隱性知識(shí),其傳承主要依賴工匠豐富的經(jīng)驗(yàn)和細(xì)膩的感受,同時(shí)也建立在不同的地域環(huán)境—包括地方風(fēng)土、原材料和生產(chǎn)鏈條、生活習(xí)俗等—之上,因而存在著多種以地名命名的、具有強(qiáng)烈地方色彩的和紙。他主張,在和紙身上,最容易見到日本的姿態(tài);和紙是塑造日本生活形態(tài)的確切要素,包含了祖先的智慧,“深愛故國(guó),此乃和紙之訓(xùn)”。
然而柳宗悅通過和紙想要構(gòu)建的,并非一種獨(dú)特的日本文化。他尋求著通往具有廣泛公共性的現(xiàn)代性世界的路徑。這個(gè)世界首先是代表東亞民眾的、日常的存在。超越了近代西歐式的主客對(duì)立、知情意分離的思維方式,強(qiáng)調(diào)整體與天人合一的觀念。柳宗悅說,和紙的美感在于溫潤(rùn)的自然恩澤,正因如此,凝望著、輕撫著和紙,能讓人感覺到一股難以言喻的滿足。和紙系列書籍的寫作方式也刻意避開了敘事、理論,而是大量使用了其收集的和紙紋樣、圖畫,列舉了其觀察的制紙過程和各種和紙的特性及變革,詳細(xì)記述了其與匠人的瑣碎交往,因而既像和紙百科,又似工作報(bào)告。這與柳田國(guó)男對(duì)民眾生活的研究著作的寫法一樣,蘊(yùn)含著將自己置于民眾的日常、程式化實(shí)踐當(dāng)中,尋求一種物質(zhì)的、具體的、反復(fù)的、具有“尋常而隱秘”之美的生活經(jīng)驗(yàn)的追求。
柳宗悅的父親柳楢悅是承襲江戶時(shí)代博物學(xué)傳統(tǒng)的數(shù)學(xué)家、收藏家。其收藏的眾多數(shù)學(xué)典籍和生物標(biāo)本、書畫孕育了柳宗悅熱愛收藏的脾性和從各國(guó)優(yōu)秀工藝品中汲取工藝思想的靈感。柳宗悅與和紙的淵源可以追溯到其出版《朝鮮美術(shù)》等書籍時(shí)使用了信州和紙。他在肯定紙經(jīng)由中國(guó)大陸、朝鮮半島傳入日本的歷史的同時(shí),主張其在日本發(fā)展出的個(gè)性及和紙的特色,認(rèn)同文化的“復(fù)合之美”。他沒有沾染軍國(guó)主義風(fēng)潮的色彩,反對(duì)日本當(dāng)局對(duì)朝鮮進(jìn)行的殖民“同化”統(tǒng)治:“同化的主張得到的結(jié)果只能是反抗……真正的一致不是同化,而是個(gè)性與個(gè)性之間的相互尊重?!?/p>
柳宗悅提出, 使民藝發(fā)展與永續(xù)的不是權(quán)力、利益,而只有依靠相互愛護(hù)形成的團(tuán)結(jié)和超越個(gè)人的法制。比如“在人們遺忘之際,無名工匠逐漸凋零,然而造紙工作卻永恒不滅”。同樣的, 作家幸田露伴( 一八六七至一九四七)也主張,比之因侵略行為獲得虛名的梟雄,更值得感謝的是造紙的隱士:“無論是如何的小技,能盡誠(chéng)心于其技之人,即為大丈夫、垂恩惠于世之尊者?!?/p>
柳宗悅對(duì)手工藝的研究最終指向的是在工業(yè)化時(shí)代對(duì)于心靈的探索。他指出,機(jī)械無心,機(jī)械工藝是“資本的工藝”,“手與機(jī)械的差別之處在于總是與心直接連接”,這也是手工中不可思議的勞作之所以出現(xiàn)的緣故。其在《民藝論》中主張工業(yè)主義雖然一定程度上造福了人類,但作為代價(jià),也奪走了人心、溫情、友愛與美感。僅有工藝之道能夠給予凡夫俗子以美之通途。他稱,花費(fèi)在和紙上的投資,已使他阮囊羞澀,然而,工作方面得到的喜悅,足以彌補(bǔ)這一缺點(diǎn),心靈方面的富足,他早已無法計(jì)數(shù)。
柳宗悅反對(duì)工業(yè)化大生產(chǎn)的觀點(diǎn),在當(dāng)時(shí)看來已經(jīng)是過于激進(jìn)和理想化。因其與“近代工業(yè)社會(huì)的進(jìn)程逆行”,也被批評(píng)具有落后于時(shí)代的一面。其言行或許是基于他面對(duì)傳統(tǒng)手作( 即手工勞動(dòng))的危機(jī)而產(chǎn)生的“矯枉必須過正”的想法。柳宗悅之子柳宗理和其他私淑其理念的后繼者修正了其做法,達(dá)成了工業(yè)化與手作、人工物與天然材質(zhì)的統(tǒng)合,將工業(yè)設(shè)計(jì)納入了“ 美用一體”的民藝?yán)砟町?dāng)中。柳宗理設(shè)計(jì)了能在當(dāng)代生活中使用的、簡(jiǎn)潔大方的紙制品。如和紙吊燈既展現(xiàn)了和紙的氛圍,其中楮與結(jié)香纖維的比率也保證了其強(qiáng)度,曾在一九八0年展覽于米蘭。在現(xiàn)代藝術(shù)領(lǐng)域,和紙的運(yùn)用已經(jīng)跨越了國(guó)界。正如柳宗悅贊許紙衣時(shí)的預(yù)言—“紙布的前途不可限量”,如今,日本ITOI 生活文化研究所研發(fā)的和紙面料可以做成襪子、鞋子、衣服、毛巾等日用品,在十幾個(gè)國(guó)家獲得了專利, 因其環(huán)保及干爽透氣的卓越性,得到了多個(gè)高端品牌采用。
概而言之,《和紙之美》不僅僅是“向后看”—在機(jī)器大工業(yè)時(shí)代抒發(fā)對(duì)手工制作的鄉(xiāng)愁;更是“向前看”—質(zhì)疑工業(yè)文明本身蘊(yùn)含的危機(jī)、重構(gòu)勞動(dòng)意義、倡導(dǎo)人與自然的共生。
而這本書在中國(guó)的譯介背景,頗具對(duì)照意味的,是在“無紙化”時(shí)代談?wù)摵图?。和紙受到關(guān)注反過來說明了人類社會(huì)知識(shí)傳承、信息傳達(dá)面臨著一個(gè)新的轉(zhuǎn)捩點(diǎn)—數(shù)字化。因此此書的出版甚或可以說,是在電子媒體的時(shí)代吸引實(shí)體閱讀、在數(shù)字時(shí)代懷念手作。這種努力,是逆行于時(shí)代的嗎?
手作能夠給予我們的,首先是與自然的對(duì)話、與傳統(tǒng)的融合。正如柳宗悅所宣言的,守護(hù)和紙是在創(chuàng)造立足于傳統(tǒng)的穩(wěn)健未來。中國(guó)曾有的敬惜字紙的民俗,對(duì)于心的德性和身的躬行的重視,即“心身一體”的觀念,可以通過手作而反思、而實(shí)踐。同時(shí),在手作的過程中,我們可以跳脫出虛擬空間,充分體認(rèn)馬克思所定義的勞動(dòng)作為“人與自然之間的物質(zhì)代謝”這一應(yīng)有之義。手作在工業(yè)化的時(shí)代曾呈現(xiàn)出與異化抗?fàn)幍牧α?,這是因?yàn)槭肿鳟?dāng)中,勞動(dòng)設(shè)計(jì)與勞動(dòng)執(zhí)行的個(gè)體是合一的,主體具有主動(dòng)性、創(chuàng)造性。同樣的,對(duì)于數(shù)字化造成的“數(shù)據(jù)崇拜”“虛擬交往”“人受抽象統(tǒng)治”等異化形態(tài),手作也有著消解的作用。以中國(guó)年輕的手賬一族為例,從本冊(cè)主題設(shè)定到書寫、裁剪、粘貼(其中頗有人以質(zhì)感細(xì)膩、柔韌但又易撕為理由而青睞和紙膠帶的,如今的和紙膠帶當(dāng)中有不少已是國(guó)產(chǎn))工具的使用和橡皮章的制作,直至記錄生活點(diǎn)滴的寫寫畫畫,“手作人”個(gè)性化的審美趣味、勞動(dòng)喜悅與日常的“儀式感”實(shí)踐貫穿了整個(gè)制作過程。
數(shù)字化本身是不可逆的過程,但沒有搭上這輛高速運(yùn)行的列車的溫情與美感,或許可以通過手作等方法來反思與救贖。而數(shù)字化技術(shù)本身,也已經(jīng)被運(yùn)用于傳統(tǒng)手工藝的保護(hù)與傳播。尋求數(shù)字化與手作的均衡,借數(shù)字化激活手作的生命力、用手作豐富數(shù)字化時(shí)代的內(nèi)涵,是涉及人類如何構(gòu)建更為豐富、充實(shí)、健全的生存方式的新課題。