貧困仍是當(dāng)今全球面臨的巨大挑戰(zhàn),貧困治理是國(guó)際社會(huì)需著力應(yīng)對(duì)的重要課題。在我國(guó),自黨的十八大以來(lái),以習(xí)近平同志為核心的黨中央把消除絕對(duì)貧困作為全面建成小康社會(huì)的底線目標(biāo),通過(guò)“精準(zhǔn)扶貧”等國(guó)家治理方略,落實(shí)“五個(gè)一批”工作措施,廣泛動(dòng)員全社會(huì)力量參與扶貧。在黨的十九大上,習(xí)近平總書(shū)記把扶貧提高到新的戰(zhàn)略高度,并對(duì)脫貧攻堅(jiān)提出了新思想、新目標(biāo)和新任務(wù)。我國(guó)已在2020年實(shí)現(xiàn)全面脫貧目標(biāo),成為世界減貧人口最多的國(guó)家,提前10年完成聯(lián)合國(guó)千年發(fā)展脫貧目標(biāo),加速全世界減貧進(jìn)程,為解決世界貧困問(wèn)題做出了巨大貢獻(xiàn)。脫貧攻堅(jiān)是中國(guó)人權(quán)保障的重要標(biāo)志,是以人民為中心發(fā)展理念的鮮明體現(xiàn),也是我國(guó)基層社會(huì)治理的重要組成部分。
中國(guó)減貧經(jīng)驗(yàn)和扶貧精神中可復(fù)制、可分享和可持續(xù)的部分,有望成為世界減貧事業(yè)的重要知識(shí)財(cái)富。因此,我國(guó)應(yīng)該高度重視扶貧外宣話語(yǔ)體系建設(shè),采用適當(dāng)話語(yǔ)形式和傳播路徑,推進(jìn)我國(guó)扶貧理論和實(shí)踐的對(duì)外傳播。向世界講述中國(guó)扶貧故事,提供貧困治理的中國(guó)方案,有助于提升我國(guó)國(guó)際貧困治理話語(yǔ)權(quán),推動(dòng)全球反貧困事業(yè)發(fā)展。
Xinhua General News Service是中國(guó)在全球影響力最大的英文網(wǎng)站之一。本文選取Lexis Advance新聞庫(kù)中Xinhua General News Service 在2017年10月18日—2021年12月31日以中國(guó)扶貧為主題的報(bào)道,共367篇,采用語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)和內(nèi)容分析相結(jié)合的研究方法,從話語(yǔ)主題、引用主體、言說(shuō)方式、表征客體、話語(yǔ)組織結(jié)構(gòu)等方面分析我國(guó)扶貧對(duì)外話語(yǔ)現(xiàn)狀,并提出相應(yīng)的改進(jìn)策略。
一、新時(shí)代中國(guó)扶貧外宣話語(yǔ)現(xiàn)狀分析
扶貧工作是我國(guó)基層治理的重要組成部分,涉及廣大百姓的民生問(wèn)題,也是世界人民共同關(guān)注的領(lǐng)域??傮w來(lái)看,我國(guó)新時(shí)代扶貧外宣話語(yǔ)能夠反映出中國(guó)貧困治理的時(shí)代價(jià)值與世界意義,基本實(shí)現(xiàn)了從國(guó)家政治話語(yǔ)到公眾話語(yǔ)的跨越,打破了扶貧者和被扶貧者二元對(duì)立的話語(yǔ)倫理,同時(shí)仍然存在改進(jìn)空間。
(一)話語(yǔ)主題選擇:對(duì)內(nèi)對(duì)外敘事議題共享
在Xinhua General News Service的外宣扶貧報(bào)道中,敘事議題雖然和全球反貧困經(jīng)驗(yàn)相結(jié)合,但不乏按照意譯標(biāo)準(zhǔn)機(jī)械套用國(guó)內(nèi)扶貧報(bào)道的痕跡,扶貧敘事思維方式與國(guó)際稍顯脫軌。我國(guó)扶貧外宣敘事有必要進(jìn)一步拓展國(guó)際視角,捕捉世界扶貧話語(yǔ)構(gòu)建框架趨勢(shì),在保持文化自信和文化特色的前提下將中國(guó)扶貧議題巧妙與世界融合,打破我國(guó)扶貧話語(yǔ)對(duì)外傳播中的認(rèn)知壁壘。敘事素材組織方式既不拘泥于中國(guó)語(yǔ)境,也不完全陷入他國(guó)的邏輯結(jié)構(gòu),不走“有中國(guó)、沒(méi)故事”,抑或“有故事、沒(méi)中國(guó)”的兩種敘事極端。
例如,2020年5月14發(fā)布的《Ecological poverty alleviation leads unique pathway to prosperity》一文,講述了在當(dāng)?shù)卣土謽I(yè)局引領(lǐng)下,山西省大寧縣村民通過(guò)植樹(shù)造林合作社的方式成功脫貧致富,同時(shí)實(shí)現(xiàn)了增加森林覆蓋率、達(dá)到全國(guó)平均環(huán)保水平的生態(tài)治理成效。然而,由于國(guó)家治理制度和文化背景的差異,海外讀者很可能難以理解合作社專(zhuān)項(xiàng)行動(dòng)的背景、涵義和目的。同樣的故事素材,如果可以重新烹飪加工,找到不同話語(yǔ)體系的契合關(guān)節(jié),加強(qiáng)思辨融合,有希望躍升為海外受眾更加喜聞樂(lè)見(jiàn)的中國(guó)菜肴。具體來(lái)看,在空間維度上,山西省生態(tài)扶貧故事如果能夠與歐美、亞非拉國(guó)家的生態(tài)減貧實(shí)踐進(jìn)行對(duì)比,無(wú)異于是鋪設(shè)一條平緩的認(rèn)知橋梁,有利于快速進(jìn)入目標(biāo)讀者熟悉的認(rèn)知范疇,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)我國(guó)扶貧政策文化輸出。在時(shí)間維度上,不妨與聯(lián)合國(guó)最新發(fā)布的人類(lèi)發(fā)展報(bào)告或可持續(xù)發(fā)展計(jì)劃相結(jié)合,將山西省扶貧脫貧故事整合成為國(guó)際減貧計(jì)劃和可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)的行進(jìn)縮影。中國(guó)扶貧故事中的涓涓細(xì)流更加有望成功匯入國(guó)際減貧事業(yè)的汪洋大海。
(二)話語(yǔ)引用主體:轉(zhuǎn)引來(lái)源向權(quán)威者傾斜
扶貧對(duì)外報(bào)道中出現(xiàn)大量話語(yǔ)引用,但轉(zhuǎn)引來(lái)源以權(quán)威者為主。如表1所示,近半數(shù)引用來(lái)自我國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人、國(guó)家文件、黨員干部,30%以上引用來(lái)自國(guó)外領(lǐng)導(dǎo)人或?qū)<?,如前?lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)Ban Ki-moo、前聯(lián)合國(guó)糧農(nóng)組織總干事Jose Graziano da Silva、聯(lián)合國(guó)南南合作辦公室(UNOSCC)主任Jorge Chediek、世界經(jīng)理論壇(WEF)主席Brende、拉丁美洲社會(huì)科學(xué)學(xué)院(FLACSO)教授Adrian Bonilla等,被扶貧群眾的話語(yǔ)占比不到15%。
轉(zhuǎn)引來(lái)源多為權(quán)威者,雖然可以提升外宣報(bào)道的權(quán)威性和可信度,但是該種話語(yǔ)引述方式把被扶貧者建構(gòu)成了扶貧事業(yè)的被動(dòng)接受方,他們的意愿、意見(jiàn)和想法常被忽略,這樣就把扶貧工作建構(gòu)成了一種自上而下的政治治理行為。如果外宣報(bào)道中缺乏被扶貧者的話語(yǔ)表達(dá),不僅導(dǎo)致整篇報(bào)道權(quán)威性有余而親和力不足,也難以引起西方讀者的共鳴,從而影響我國(guó)制度優(yōu)勢(shì)背景下扶貧理念的傳播效果。
(三)話語(yǔ)言說(shuō)方式:宏觀敘事宰制微型故事
Xinhua General News Service中的扶貧話語(yǔ)主題大致分為三類(lèi)。第一類(lèi)是黨和國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人報(bào)告、會(huì)議、訪談?dòng)涗?,以及?guó)際上關(guān)于我國(guó)扶貧脫貧工作的會(huì)議和訪談,此類(lèi)主題占比最大,達(dá)81.97%;第二類(lèi)為扶貧故事,屬微觀敘事,包括被扶貧者、被扶貧地區(qū)脫貧過(guò)程和成效等,此類(lèi)主題僅占16.8%;第三類(lèi)是社論,多為新華社評(píng)論員對(duì)扶貧脫貧工作的評(píng)論,占比為1.23%。
扶貧話語(yǔ)基調(diào)為宏大國(guó)家敘事,以傳達(dá)扶貧政策理念、彰顯扶貧成效為主。過(guò)度政策導(dǎo)向可能會(huì)引起讀者誤解,片面認(rèn)為媒體對(duì)于扶貧過(guò)程中多種現(xiàn)實(shí)問(wèn)題刻意遮蔽,缺乏反思意識(shí)和公眾參與,從而給讀者留下空洞宣傳的印象。扶貧外宣話語(yǔ)需在宏大敘事的基礎(chǔ)上兼顧被扶貧對(duì)象需求,走出口號(hào)化堆砌文字的舒適區(qū),展現(xiàn)被扶貧對(duì)象的主體意識(shí),形成扶貧主體和客體雙向互動(dòng)的內(nèi)生循環(huán),政策理念和脫貧實(shí)踐互為支點(diǎn)、相互促進(jìn)。國(guó)家敘事過(guò)程中只有扣上“文本話語(yǔ)”與“實(shí)踐話語(yǔ)”互聯(lián)互通的關(guān)鍵一環(huán),才能繪聲繪色地講出帶有中國(guó)鮮明底色的扶貧故事,從而變得更加有血有肉、生動(dòng)可感。
(四)話語(yǔ)表征客體:社會(huì)行動(dòng)者“同質(zhì)化”呈現(xiàn)
Xinhua General News Service扶貧話語(yǔ)中呈現(xiàn)的主要社會(huì)行動(dòng)者包括people(506次)、Chinese(290次)、government(203次)等。其中,被扶貧者多以群體身份呈現(xiàn),如“poor people”“rural people”“million people”等群體指稱(chēng)方式為主,他們的個(gè)性特征、個(gè)體身份常常處于缺失狀態(tài)。如在題為《China ups poverty relief efforts as more migrant workers return to work》的報(bào)道中,將貧困群體統(tǒng)稱(chēng)為 “poor (migrant) people/ workers/ labors”,輔以數(shù)據(jù),把被扶貧對(duì)象進(jìn)行同質(zhì)化和符號(hào)化建構(gòu),忽視貧困個(gè)體重返崗位的過(guò)程和心路歷程。該類(lèi)數(shù)字化話語(yǔ),宣講有余,故事性不足,不易引發(fā)情感認(rèn)同。另一方面,敘事過(guò)程中具體化的指稱(chēng)名詞相對(duì)較少,人名指稱(chēng)往往伴隨著社會(huì)角色的同位語(yǔ)成分,如 “Jia Yinmin, a poor villager…” “Ma Fenglian, a farmer…”“Long Yuanzhang, an impoverished villager…”等,進(jìn)一步助推了被扶貧群體的類(lèi)型化呈現(xiàn)。
此外,對(duì)扶貧主體的指稱(chēng)也傾向于同質(zhì)化,普遍使用 “Chinese government,Chinese authorities,local government(s),cadre(s)” 等形式表征政府或機(jī)構(gòu)身份,個(gè)體身份的缺失與機(jī)構(gòu)身份的凸顯,一起構(gòu)筑了話語(yǔ)的整體基調(diào)。也就是以理念傳播和績(jī)效表達(dá)為主,疏忽對(duì)社會(huì)行為者個(gè)體形象的塑造。如《China eyes rural tourism for poverty alleviation》一文并未聚焦鄉(xiāng)村產(chǎn)業(yè)振興背景下具體的精準(zhǔn)扶貧實(shí)踐,缺乏故事性,只泛泛地將扶貧對(duì)象統(tǒng)一指稱(chēng)為“more/million people”,將扶貧主體同質(zhì)化為“authorities”“l(fā)ocal governments”,籠統(tǒng)宣傳旅游業(yè)發(fā)展對(duì)脫貧事業(yè)的貢獻(xiàn),敘事內(nèi)核細(xì)節(jié)缺失;單純傳遞給讀者類(lèi)似于閱讀發(fā)展報(bào)告的冰冷體驗(yàn),難以生動(dòng)展現(xiàn)我國(guó)扶貧干部的熱血和情懷,以及被扶貧群眾脫貧路上千人千面的內(nèi)心旅程。新時(shí)代扶貧外宣話語(yǔ)迫切需要阻斷華而不實(shí)的話語(yǔ)源流,打破將人民群眾同質(zhì)化的思維慣性,聚焦有血有肉的個(gè)體故事,彰顯情感認(rèn)同,進(jìn)而提升扶貧話語(yǔ)的對(duì)外傳播效果。
(五)話語(yǔ)組織形式:典型報(bào)道湮沒(méi)深度報(bào)道
Xinhua General News Service外宣扶貧話語(yǔ)大部分為群體性典型報(bào)道,缺乏聚焦個(gè)體的深度報(bào)道。扶貧敘事結(jié)構(gòu)通常表現(xiàn)為簡(jiǎn)約化、模式化:描述貧困狀況——國(guó)家扶貧政策支持——貧困狀況顯著改善——人民感恩國(guó)家?guī)头?。在缺乏個(gè)體聚焦的情況下,模式化架構(gòu)難以產(chǎn)生感動(dòng)效應(yīng),不利于推動(dòng)國(guó)外讀者對(duì)我國(guó)扶貧實(shí)踐的認(rèn)同。脫貧致富旅程不可能一蹴而就,扶貧干部和被扶貧群眾是否有過(guò)心理波動(dòng)或情緒動(dòng)搖,如遇到困難是否有過(guò)退縮念頭?是否因難以適應(yīng)政策調(diào)適帶來(lái)的生活方式的巨大變化對(duì)扶貧產(chǎn)生懷疑?等等。敘事過(guò)程中涉及的具體人物的形象、心理變化和經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)等都可以進(jìn)一步深度挖掘。扶貧外宣報(bào)道應(yīng)勇于脫掉類(lèi)型化盔甲,多深入到個(gè)體層面,以故事講述方式,以點(diǎn)帶面,對(duì)外呈現(xiàn)中國(guó)扶貧的具體實(shí)踐,駁斥外媒關(guān)于中國(guó)運(yùn)動(dòng)式扶貧的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí)。
此外,扶貧外宣報(bào)道需進(jìn)一步開(kāi)支散葉,把中國(guó)扶貧經(jīng)驗(yàn)寫(xiě)得具體,寫(xiě)得有可操作性。如《UNDP administrator praises China's poverty reduction experience》一文僅高度贊揚(yáng)了中國(guó)扶貧速度快、資源多、規(guī)模廣,有很高的借鑒價(jià)值,但各國(guó)制度文化差異巨大,具體哪些方面可復(fù)制、又該如何操作鮮有提及。當(dāng)個(gè)性藏到人盡所知的共性中,扶貧外宣很容易淪為機(jī)械化生產(chǎn),阻礙海外受眾產(chǎn)生話語(yǔ)認(rèn)同。
二、新時(shí)代扶貧外宣話語(yǔ)優(yōu)化策略
我國(guó)貧困治理方案是黨和人民寶貴的精神和實(shí)踐財(cái)富,但當(dāng)今信息化時(shí)代“酒香也怕巷子深”,有必要將我國(guó)新時(shí)代扶貧政策理念和扶貧故事以海外受眾讀得懂、易接受的方式傳播出去,幫助世界人民了解和借鑒貧困治理的中國(guó)方案,同時(shí)擺脫部分西方國(guó)家關(guān)于中國(guó)社會(huì)治理的刻板印象。因此,適當(dāng)改善媒體扶貧外宣話語(yǔ)的建構(gòu)方式已迫在眉睫。
(一)善用互通議題:從自我敘事到世界情懷
放眼國(guó)際社會(huì),致貧原因復(fù)雜多樣,與我國(guó)情況并不完全吻合,如西方大多數(shù)國(guó)家已步入相對(duì)貧困治理階段,貧困人群多集中于少數(shù)族裔、婦女兒童、海外移民等。機(jī)械直譯富含中國(guó)歷史背景的核心概念,會(huì)增設(shè)海外讀者的閱讀障礙。從全球利益交叉點(diǎn)進(jìn)行切入,尋找不同話語(yǔ)體系的契合范圍,定位于共同的話語(yǔ)空間,才能真正打造融通中外的扶貧話語(yǔ)體系。同時(shí),在全球氣候變化和生態(tài)持續(xù)惡化的背景下,打造可持續(xù)發(fā)展的綠色地球已成為全球共識(shí),我國(guó)“精準(zhǔn)扶貧”戰(zhàn)略目標(biāo)與國(guó)際“2030可持續(xù)發(fā)展議程”存在共通性。因此,扶貧外宣報(bào)道可以將被扶貧對(duì)象重新細(xì)分,同時(shí)特別注重挖掘綠色發(fā)展對(duì)精準(zhǔn)扶貧工作的引領(lǐng)作用。如將貧困地區(qū)留守婦女兒童的報(bào)道對(duì)接優(yōu)質(zhì)教育和性別平等,將異地扶貧搬遷的話題對(duì)接可持續(xù)城鎮(zhèn)化建設(shè),將結(jié)合生態(tài)保護(hù)脫貧對(duì)接保護(hù)陸地生態(tài)等,打破我國(guó)對(duì)外報(bào)道中傳統(tǒng)的模式先導(dǎo)敘事慣性,深入挖掘國(guó)內(nèi)國(guó)際議題間的互通性,找到國(guó)家戰(zhàn)略和國(guó)際局勢(shì)的結(jié)合點(diǎn),使我國(guó)扶貧話語(yǔ)切實(shí)扎根于世界舞臺(tái)。
減貧事業(yè)是全球長(zhǎng)期共同關(guān)注的重大議題,但由于歷史背景多樣,不同國(guó)家甚至洲際之間貧困情況千差萬(wàn)別,如“一帶一路”沿線國(guó)家和西方國(guó)家對(duì)待貧困問(wèn)題有不同的態(tài)度和處理方式,意識(shí)形態(tài)和政治文化差異易造成話語(yǔ)分歧。有必要針對(duì)不同閱讀圈層特點(diǎn),打造扶貧話語(yǔ)精準(zhǔn)傳播矩陣。以扶貧理念和扶貧故事為不變內(nèi)核,針對(duì)差異化讀者將中國(guó)故事“再情景化(recontextualization)”,以此構(gòu)建新時(shí)代創(chuàng)新性扶貧話語(yǔ)體系,中國(guó)扶貧話語(yǔ)的曝光度和流量系統(tǒng)有望進(jìn)一步提高。
(二)達(dá)成話語(yǔ)賦權(quán):從“選擇性反映”到“主體性參與”
法國(guó)哲學(xué)家??抡J(rèn)為,話語(yǔ)不僅是一種符號(hào),還具有權(quán)力和權(quán)利的雙重屬性。社會(huì)個(gè)體不僅有言論自由的權(quán)利,其話語(yǔ)還會(huì)產(chǎn)生一定的控制和影響力。話語(yǔ)權(quán)可以反映公民行使表達(dá)權(quán)和參與權(quán)的過(guò)程,媒體是話語(yǔ)權(quán)重要實(shí)現(xiàn)途徑之一。扶貧外宣話語(yǔ)仍然存在話語(yǔ)權(quán)虛浮化現(xiàn)象,轉(zhuǎn)引對(duì)象分布不均,引用言論內(nèi)容不足,很少將被扶貧者的心聲真正表達(dá)出來(lái),剪取只言片語(yǔ)甚至預(yù)先設(shè)定好的采訪問(wèn)題與答案,不利于提升話語(yǔ)傳播效果。扶貧外宣中話語(yǔ)賦權(quán)的缺失,容易給讀者帶來(lái)“形象工程”的不良印象。要適當(dāng)轉(zhuǎn)移強(qiáng)勢(shì)群體話語(yǔ)權(quán),實(shí)現(xiàn)話語(yǔ)權(quán)配置均衡化。通過(guò)“實(shí)踐話語(yǔ)”和“文本話語(yǔ)”的高度重合,展現(xiàn)我國(guó)以人民為中心的貧困治理核心理念,或許比口號(hào)式宣傳更能給讀者留下深刻印象,消除帶給讀者權(quán)利不對(duì)等的直觀感受。
扶貧外宣話語(yǔ)應(yīng)在遵循新聞?wù)鎸?shí)性基礎(chǔ)上貼近被扶貧對(duì)象的生活,服務(wù)貧困群體受眾,全方位反映脫貧攻堅(jiān)進(jìn)程及議題,營(yíng)建更貼近現(xiàn)實(shí)的擬態(tài)環(huán)境。同時(shí),選題策劃中需細(xì)挖扶貧過(guò)程中價(jià)值大、有深度、傳播范圍廣的基于群眾心聲的問(wèn)題討論,減少類(lèi)似于人造盆景的政績(jī)工程。展現(xiàn)被扶貧群眾的實(shí)際需要才能引起讀者內(nèi)心共鳴,從而真正講好扶貧故事,傳播扶貧好聲音。
(三)提升文本溫度:從“意義闡釋”到“情感傳遞”
我國(guó)扶貧外宣報(bào)道仍然存在表述單一的問(wèn)題,拘泥于理念闡述以及數(shù)據(jù)化政績(jī)宣傳,社會(huì)行動(dòng)者“同質(zhì)化”呈現(xiàn),從傳播手段到話語(yǔ)方式大同小異,形成了一定的報(bào)道套路和模式。宏觀和模板化的敘事手段難以真正還原精準(zhǔn)扶貧過(guò)程中的精準(zhǔn)個(gè)性化手段,也沒(méi)有展現(xiàn)遇到的多樣化問(wèn)題及具體解決方式。扶貧攻堅(jiān)題材選擇不夠全面,敘事內(nèi)容不夠深刻,主基調(diào)以自上而下宏觀梳理扶貧理念和政策觀念為主,強(qiáng)調(diào)扶貧數(shù)據(jù)成果,而不是以溫暖人心的故事講述為主,這就在很大程度上削弱了我國(guó)扶貧話語(yǔ)的傳播力和影響力。
未來(lái)在加強(qiáng)扶貧外宣話語(yǔ)建設(shè)的過(guò)程中,從“意義闡釋”到“情感傳遞”的實(shí)質(zhì)性跨越必不可少。媒體話語(yǔ)生產(chǎn)過(guò)程中需躬身入局,深入扶貧干部和被扶貧對(duì)象的真實(shí)生活,采集扶貧場(chǎng)域內(nèi)社會(huì)行動(dòng)者的真實(shí)感受,進(jìn)而輔以多元敘事手段,用一個(gè)個(gè)微型故事娓娓道來(lái),真實(shí)還原“精準(zhǔn)扶貧”工作的艱巨性和復(fù)雜性。同時(shí),扶貧媒體話語(yǔ)加工過(guò)程中想要打破自說(shuō)自話的形式化怪圈,不妨站在讀者角度換位思考。文本實(shí)踐不局限于第三人稱(chēng)和全知視角,可以嘗試第一人稱(chēng)內(nèi)視角,引領(lǐng)國(guó)外讀者設(shè)身處地體會(huì)被扶貧者的心路歷程,直達(dá)讀者內(nèi)心最柔軟的部分,使扶貧理念和扶貧政策變得觸手可及、富有溫度,達(dá)到優(yōu)化議程設(shè)置效果的目的。
三、結(jié)語(yǔ)
隨著脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn)取得歷史性勝利,我國(guó)已進(jìn)入貧困治理新常態(tài)。建構(gòu)好新時(shí)代扶貧話語(yǔ),有助于向全世界人民展現(xiàn)我國(guó)社會(huì)治理新形象,弘揚(yáng)脫貧攻堅(jiān)精神,運(yùn)用話語(yǔ)力量提升我國(guó)在全球反貧困事業(yè)中的影響力。我國(guó)外宣媒體需緊跟國(guó)際輿論焦點(diǎn),善于利用議題間的互通性,找準(zhǔn)話題切口,將中國(guó)議題主動(dòng)融入國(guó)際話語(yǔ)體系,構(gòu)建新時(shí)代創(chuàng)新性扶貧話語(yǔ)體系,提高全球貧困治理中國(guó)方案的曝光度和認(rèn)同度。具體而言,就是從傳統(tǒng)的模板化意義闡釋上升為情感傳遞,促進(jìn)文本的深度表達(dá),使敘事過(guò)程真實(shí)可感,優(yōu)化扶貧話語(yǔ)議程設(shè)置。提升被扶貧者話語(yǔ)賦權(quán)水平,由選擇性反應(yīng)真正落實(shí)為主體性參與,展現(xiàn)貧困群眾實(shí)際需要,消除權(quán)力不對(duì)等的直觀感受。正向健康、充滿(mǎn)活力的扶貧外宣話語(yǔ)有助于堅(jiān)定文化自信,打破與國(guó)外公眾的思想藩籬,在國(guó)際舞臺(tái)上發(fā)出有力的中國(guó)聲音。
基金項(xiàng)目:本文系國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“當(dāng)代西方敘事學(xué)前沿理論的翻譯與研究”(項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào):17ZDA281),教育部人文社科規(guī)劃基金項(xiàng)目“多模態(tài)能源輿情話語(yǔ)的認(rèn)知批評(píng)研究”(項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào):21YJA740055),北京市社會(huì)科學(xué)基金規(guī)劃項(xiàng)目“多模態(tài)視域下中西能源話語(yǔ)比較研究”(項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào):21YYB006)階段性研究成果。
(作者王霄系中國(guó)石油大學(xué)(北京)馬克思主義學(xué)院博士研究生,趙秀鳳系中國(guó)石油大學(xué)(北京)中國(guó)國(guó)際能源輿情研究中心主任、教授、博士生導(dǎo)師)
責(zé)任編輯:陳正源