韓 樂
在創(chuàng)作文學作品時,作者往往會將自身的價值認知、思想情感寄托其中,作品最終也會在一定程度上體現(xiàn)出當時基本的語言表現(xiàn)、歷史背景和風俗習慣等必要的文化特征,尤其是一些較為經(jīng)典的文學作品,往往具有極高的文化審美價值,集中體現(xiàn)了一定的語言藝術(shù)。英美文學作為一個獨立的文學分支,與其他文學作品的差異主要體現(xiàn)在語言運用和關(guān)聯(lián)性語境方面,通過對其進行分析能對其中涉及的語言文字、社會生活背景等多個方面產(chǎn)生基礎(chǔ)認知,從而更好地解讀英美文學作品。
大多數(shù)文學作品都是基于現(xiàn)實創(chuàng)作的,雖源于生活,但卻高于生活。英美文學作品也是如此,大多數(shù)作者都通過自己的語言表達展現(xiàn)出一個時代的發(fā)展狀況,并基于此進行創(chuàng)作加工,以體現(xiàn)出自身的情感特點和大眾的生活環(huán)境。所以,在文學作品之中根據(jù)現(xiàn)實表達實際內(nèi)涵是一種十分常見的手法。在現(xiàn)實加持下,能使文章整體更具真實性,也能讓眾多讀者感同身受,并給后世留下了解當時時代特征的機會[1]。其中的現(xiàn)實性,能吸引大量想要了解某一時代的讀者,有利于擴大作品的受眾。對此,現(xiàn)實性就成了閱讀歐美文學作品的重要注意事項,在閱讀時必須綜合當時的背景,而不是利用如今的環(huán)境和思維進行內(nèi)容理解。從現(xiàn)代文化的進化脈絡(luò)進行分析,英美文學作品對于超能力、外星人、外太空的描寫十分豐富,大多數(shù)作品也都被改編成了電影電視,比如《哈利波特》作為英美文學的典型代表,就以現(xiàn)實的巫師為靈感,使這種傳說中的職業(yè)與古希臘神話結(jié)合起來,引發(fā)遐想,促使大量讀者對其中的文化進行持續(xù)深入的探索。
在歐洲發(fā)展史上,古希臘文明影響深遠,當下仍有很多國家在應(yīng)用希臘的字母符號,甚至有些英文單詞當中還保留有希臘語言的痕跡。對此,很多英美文學創(chuàng)作者都善于將希臘神話故事引入作品中,大多是為了表達浪漫、自由和愛情等[2]。比如希臘神話當中的阿基里在幼年時期就被母親抓住腳跟泡在斯提克斯河中,使得他練就了健壯的身體,但由于母親一直抓著他的腳跟,導致這一部分未浸入河水中,從而成了他致命的缺點,后來在攻打特洛伊城時,腳跟剛好中了太陽神的一箭,導致他命喪于此。對此,一些英美文學作品便利用“Achile’s heels”形容“致命性的缺陷和問題”。同時,《哈利波特》當中的一些咒語與人物對話也都和古希臘神話之間具有極強的相似性。這種應(yīng)用不僅能使作品整體更為形象生動,還能激發(fā)廣大讀者的閱讀興趣。在英美地區(qū),多數(shù)人都信奉基督教,所以在文學創(chuàng)作時,也會將《圣經(jīng)》當中的故事引入其中,或者對《圣經(jīng)》中的觀點進行傳達。這種引經(jīng)據(jù)典的寫作方式,能更好地體現(xiàn)出當時的時代背景和作者所要表達的想法與批判。另外,有些英美文學作品中還會引入寓言故事,比如有些作品會利用《狼與小羊》的引入對社會黑暗面進行揭露,并體現(xiàn)出底層人民生活上的困苦。雖然這只是簡單的描述,但卻賦予了作品極為深刻的魅力,在保證作品趣味性的同時,也提升了可讀性。
在人物內(nèi)心情感表達方式當中,與中國文學作品本身追求內(nèi)斂、含蓄和抽象的要求有所不同的是,英美文學作品更善于使用人物戲劇獨白體現(xiàn)內(nèi)心。戲劇獨白最早見于《騎士與圓顱黨人之歌》,后來在持續(xù)發(fā)展下,越來越多文學創(chuàng)作者都將這一方式應(yīng)用到自己的作品中,以實現(xiàn)對劇情的推動,同時給廣大讀者帶來巨大的心理沖擊,更進一步理解和感受作品內(nèi)涵[3]。比如《哈姆雷特》的表現(xiàn)手法就極為戲劇化,也應(yīng)用了大量戲劇獨白,如經(jīng)典的“生存還是毀滅,這是一個問題”,通過對王位爭奪戰(zhàn)的原委進行敘述,尤其借助大量修辭手段和多變的英美語言,使作者所處的生活現(xiàn)實被融入作品之中,深化了整體的悲劇意義。這種寫作方式的應(yīng)用能使讀者更加深入地理解作者的想法。
1.形成
關(guān)聯(lián)性語境具有十分典型的雙向特征,是創(chuàng)作者和閱讀者之間形成的一種可以實現(xiàn)情感互動的空間[4]。作者利用篩選與觀察生活和環(huán)境收獲相應(yīng)的認知與感受,由此凝練出作品的創(chuàng)作背景,并以此進行寫作。和其他種類的藝術(shù)品相比較,文學作品則十分優(yōu)美,也更為感性,不會利用過多的推理演算和理性分析,更注重讀者的情感體驗。作者利用自身經(jīng)歷和情感進行描寫,給讀者創(chuàng)建出一個可以感知和想象的空間,讀者走入其中之后,就會更深層地體會作者在寫作時賦予作品的情感。
具體來說,非文學類的文本更重視理性分析和事實闡述,讀者要對內(nèi)容的完整性和真實性進行關(guān)注;文學作品則注重情感表達,即作者通過體驗和感知生活,將內(nèi)心情感加以記錄表達,再加上人物性格刻畫、背景環(huán)境描寫,給讀者呈現(xiàn)出一個豐富且封閉的文學環(huán)境[5]。整個過程并不需要進行理性推敲,只需遵從內(nèi)心。而讀者則要走入作者創(chuàng)建的環(huán)境中,明確具體的寫作用意,掌握作品本身的語言應(yīng)用特色,并基于自身經(jīng)歷與語言能力理解作品并有所感悟,最終形成關(guān)聯(lián)性語境。這也正是該語境雙向互動的基本過程,更是文學作品在生成過程中體現(xiàn)出的獨特魅力。
每個讀者在語境分析時都會體現(xiàn)出其不同的能力,所以在面對同一部作品時,讀者不同,所產(chǎn)生的思想與心理感受也會存在很大差異,即“一千個讀者有一千個哈姆雷特”。這除了是對讀者閱讀結(jié)果的基本概括,也是對其語境建設(shè)能力的總結(jié)。如果一個讀者只是想要通過閱讀消磨時間,那么絕大部分文學作品都不會對其產(chǎn)生過于強大的吸引力,甚至還會發(fā)生讀不通暢、讀不明白的問題。造成這一問題的并非文學作品本身,而是在創(chuàng)建關(guān)聯(lián)性語境時,讀者自己的能力與心態(tài)無法完全通暢理解文本。比如有些人在第一次讀《百年孤獨》時往往會感覺到其中人物關(guān)系錯亂,人名循環(huán)疊加,難以對主人公之間復雜的情感糾葛有更深的解讀,甚至還會對該作品的文學價值產(chǎn)生懷疑。但如果站在語境的角度上進行閱讀,重點對其所述故事的社會背景、文化觀念等進行探究,就能深刻理解字里行間所蘊含的深刻的文學能量。同時在《百年孤獨》中,人物描寫與環(huán)境刻畫主要受當時的文化、社會和宗教等元素影響,所以在內(nèi)涵解讀和價值衡量時,絕不能只把最基礎(chǔ)的故事情節(jié)作為依據(jù),必須開闊眼界,綜合多項影響因素。
2.構(gòu)建
關(guān)聯(lián)性語境除了受文學作者自身的文學造詣影響,還受限于讀者自身的水平與能力。這是由于英美文學作品之中語言的應(yīng)用和關(guān)聯(lián)性語境的建立就是一個雙向過程,不但要重視作者能力提升,還要強化讀者能力[6]。
作者在寫作當中,自身的語言運用能力與運用程度都和關(guān)聯(lián)性語境的產(chǎn)生具有極為密切的關(guān)系。讀者作為其語境創(chuàng)建主體的一員,本身對于文學的認知和理解也會影響到最終對作品文學意義的精準把握。關(guān)聯(lián)性語境當中包含了社會背景、時代特征、人物性格、宗教文化、風土人情等多項內(nèi)容,這就給讀者閱讀和理解作品夯實了基礎(chǔ)。英美文學作品基本都是來自生活,但高于生活,讀者自己的見解也會在閱讀過程中漸漸顯露出來。所以,強化整個讀者的社會文化水平和知識掌握程度,更有利于推進語境建立。
1.減少閱讀障礙
在文學作品當中,語言本身的關(guān)聯(lián)性能將語境構(gòu)建存在的不足補全,并基于作品中的語言運用優(yōu)化整體的邏輯關(guān)系,實現(xiàn)內(nèi)涵把控[7]。例如,《阿拉比》是喬伊斯早期的一篇短篇小說,很多讀者在初次閱讀時往往會對其經(jīng)典性產(chǎn)生懷疑,但倘若利用語境分析就能找到這部小說的特殊性所在。其中主要講述了一位小男生在進入青春期之后對情感所產(chǎn)生的幻想,這對他而言是十分奇妙的,是難以接近的,雖然這種愛情很美,但卻如泡沫般易碎。他對蔓根十分迷戀,腦海中經(jīng)常浮現(xiàn)她的身影,甚至“當一看到女孩兒,小男孩兒的心就開始怦怦亂跳”,當他和蔓根搭上話時,她告訴他自己在阿拉比集市工作,而他想要給蔓根買件禮物。等到自己健忘的叔叔回家之后,他才坐上火車趕往集市,但這時集市已經(jīng)結(jié)束,他獨自站在集市中,感覺自己像是一個被虛榮心作弄的可憐蟲。在實際閱讀時,小說語言較為零散,讀者難免會遇到一定障礙,但如果基于其情節(jié)進行思維拓展,就能真正感受到小男生對于愛情的幻想和對真情的渴望。深究其內(nèi)涵,整部小說并非只是愛情幻想,本質(zhì)上它是一個小男生認識自我和人生的一個過程,但在當時壓抑的社會環(huán)境中,這種美好的幻想終究是會幻化成泡沫。
2.促進內(nèi)涵補充
關(guān)聯(lián)性語境本身是一種能夠傳播的社會文化形態(tài),不僅包含大眾的衣食住行,還包含了基本的價值觀、人生觀。英美文學作品作為一種重要的文學形式,能使人們在閱讀的過程中潛移默化地受到其中的思想影響。而一旦接受了作品的熏陶,思想最終就會產(chǎn)生變化,并體現(xiàn)在自己的內(nèi)在品質(zhì)和外在行為中。這類作品的關(guān)聯(lián)性語境就是從里到外的升華過程,不僅綜合了基本的外部形象,還體現(xiàn)了內(nèi)在精神價值。文學作品的創(chuàng)作靈感是源于生活的,但內(nèi)涵表達卻是高于生活的,是基于生活進行了基本的文學藝術(shù)處理。英美文學作品大多數(shù)語境都融入了創(chuàng)作者的文化背景,所以在對其進行理解時,就要看到語言語境的關(guān)聯(lián)性,重視其所表達的真實內(nèi)涵,并根據(jù)時代發(fā)展背景對作者的意圖和所要表達的思想進行深入研究[8]。比如有些作品中會提到“今天是星期五,我們要去買東西,”如果對背景文化不夠了解,就會產(chǎn)生疑惑,為何要在星期五買東西,這兩者之間的關(guān)聯(lián)性是什么,但如果明確基本的文化背景,就會明白英國工資發(fā)放時間通常是星期五,星期五發(fā)了工資去買東西就變得順理成章。由此能夠看出語境對作品本身具有良好的補充作用,能使作品的信息表達更為合理和完整。
3.解釋文化表達
文學作品本質(zhì)上只是一種文學形式,它對于生活中存在的各類現(xiàn)象并不能運用邏輯進行推理,而要在感性角度下利用藝術(shù)形式激發(fā)出來,以影響讀者的思想,再借助故事情節(jié)使讀者深入其中,感受作者所傳達出的內(nèi)涵與情感。作品創(chuàng)作是作者在深入體會和感受生活的基礎(chǔ)上,利用完整的故事架構(gòu)和豐富的語言表達實現(xiàn)的,所以在對英美文學作品進行閱讀時,還需從語言表達方面對其中蘊含的情感和作者創(chuàng)設(shè)的情境進行體會,這一過程本身也是讀者和作者之間互動的過程。對此,文學作品當中,關(guān)聯(lián)性語境就是讀者在閱讀時,基于作者的語言表達和自身對作品的想象所建立的。例如在《威尼斯商人》中,讀者在閱讀時基本都會被安東尼奧的良善打動,同時又對自私冷酷的夏洛克感到厭惡和痛恨。但倘若將當時的社會背景結(jié)合進去,就會發(fā)現(xiàn)夏洛克這一人物形象刻畫十分形象。不僅在于他本身具有一定性格特點,還在于他的種族身份被當時的社會所歧視。莎士比亞在創(chuàng)作時,更深層次地體現(xiàn)了對人性的拷問,并表示針對生活的所有事情都應(yīng)通過辯證的角度看待。因此,兩位主人公的沖突就并非只是財務(wù)方面的糾紛,而涉及了種族身份、價值觀等方面。從作品的語言角度來看,他在對所有人物形象進行刻畫時,都將當時的文化背景巧妙地融合了進去,所以夏洛克并非只是簡單的資本主義代表。讀者在閱讀時,還需基于人道主義去聆聽一位受到偏見和壓迫的人的心聲,這正是關(guān)聯(lián)性語境在文學作品之中的特殊性運用。
英美文學作品作為當前世界文學中極為龐大的一個結(jié)構(gòu)體系,包含了大量優(yōu)秀作品,具有極強的品讀性與欣賞性。尤其是對于語言文字的運用十分獨到精準,強調(diào)戲劇獨白和對經(jīng)典寓言、神話等內(nèi)容的引入。這些特點對于關(guān)聯(lián)性語境的構(gòu)建極為重要,能幫助讀者消除閱讀障礙,對作品內(nèi)涵進行補充,并解釋部分文化表達,使讀者在閱讀時可以更好地了解和掌握作品產(chǎn)生的背景和所要表達的具體內(nèi)涵,從而更深刻地理解作品。