任宏山
(天水市衛(wèi)生學(xué)校 甘肅 天水 741000)
因?yàn)檎Z言是一個(gè)民族文化的標(biāo)志和形式,如果不理解這個(gè)民族的文化,就不可能完全學(xué)習(xí)他們的語言。而通俗意義的文化則分為兩類,一類是知識文化,包括文學(xué)、歷史、政治、經(jīng)濟(jì)、科學(xué)等;另一類是社會交際、生活習(xí)慣、約定習(xí)俗、行為習(xí)慣等。其中社會交際涉及的語言知識面較廣,包括淺層的交際語言和深層的語言文化。若想學(xué)好一門語言,必須要了解這個(gè)民族的語言文化和交際文化。然而有些文化都是互通的,它們有很大的共性,傳遞起來也較為便捷。比如說:我們漢語中的成語“傷心欲碎”,而在英語中則對應(yīng)是heart—breaking;漢語中形容一個(gè)人狡猾如狐貍,而翻譯成英語則是“Heisafox”,中英文的形容非常貼切,意義上都把狡猾和狐貍聯(lián)系在一起,這一點(diǎn)還是非常有文化共識的。另外還有,紅色這個(gè)顏色詞語,在我國傳統(tǒng)文化中紅色通常都和喜慶類、慶祝類活動(dòng)相關(guān)。在這一點(diǎn)上,英語里也有redletterdays這個(gè)詞語,意思就是紀(jì)念日,在西方國家一般指重要的日子,比如圣誕節(jié)等,這些值得紀(jì)念的日子也是用紅色來表示。雖說在中西方文化中有很多的共性點(diǎn),但還是存在著很大的差異,這些文化差異阻礙著文化交流和語言交際。這種文化差異取決于各個(gè)國家、各個(gè)民族的地理環(huán)境、歷史文化、生活習(xí)慣和思維方式的不同,尤其是體現(xiàn)在語言上的差異。雖說我們?nèi)粘R矔W(xué)習(xí)英語,但受于這種文化差異的影響,教學(xué)效果和社會需求嚴(yán)重不符,阻礙了社會的發(fā)展。
隨著我國教育行業(yè)的深入發(fā)展,教材一定會跟隨社會需求發(fā)展的,而衛(wèi)生學(xué)校英語教材也會重點(diǎn)介紹交際類、專業(yè)類等實(shí)用性英語知識,涉及到很多方面的文化。但英語教材中涉及的英語文化內(nèi)容較為簡單,教材中只是介紹了淺層的文化知識,往往都是輕描淡寫,沒有深入分析知識背后的文化意義,這就導(dǎo)致了學(xué)生對于英語文化的認(rèn)識不夠全面;除此在外,教材的內(nèi)容也缺乏系統(tǒng)性,文化知識的編排不連貫,沒有突出重點(diǎn)知識,英語知識一般來自于本地本民族文化的翻譯版,對于英國等國外的地理、文化知識沒有過多的介紹和學(xué)習(xí)。
在教育系統(tǒng)不斷發(fā)展以及改進(jìn)的過程當(dāng)中,現(xiàn)代英語理論以及教學(xué)方法都得到了非常大的改變,簡單來說就是在現(xiàn)在教育系統(tǒng)當(dāng)中的英語教師比之前的英語教師具有更高的語言水平以及教育能力,但是他們由于缺乏一些正規(guī)而且完善的教育,因此他們明顯沒有做好文化教育的準(zhǔn)備,也就是說他們對文化教育的意義以及目標(biāo)的理解非常膚淺片面,而且他們也不夠理解文化教育的目的以及文化教學(xué)的意義。文化教學(xué)是指教師根據(jù)自己的興趣和處理外國文化內(nèi)容的能力隨意對待文化內(nèi)容,進(jìn)而使得教師在學(xué)習(xí)的過程中也出現(xiàn)了與重語言知識以及文化識字率相關(guān)的情況,而這些情況都使得學(xué)生們文化意識的培養(yǎng)被忽略。英語教師必須認(rèn)同和理解西方文化,并將中國的傳統(tǒng)文化傳授給學(xué)生,增強(qiáng)學(xué)生對漢語文化的信心,從而公開歡迎和接受外國文化。
當(dāng)前我國正處在一個(gè)多元化的社會當(dāng)中,在這樣的背景下世界各國之間的跨文化交流日益頻繁,而且語言學(xué)習(xí)的內(nèi)容也發(fā)生了相當(dāng)大的變化。語音、語法和文本架構(gòu)等特征之間有很大區(qū)別,所以學(xué)習(xí)英語對中國學(xué)生來說真的很難。而且,我國的英語教學(xué)很大程度上都是為了升學(xué)應(yīng)試,導(dǎo)致學(xué)校的英語課程設(shè)置不注重實(shí)用的交際語言,學(xué)生一般只是為了考高分才學(xué)習(xí)英語,往往采取死記硬背的學(xué)習(xí)方法,教師也是采取灌輸式教學(xué)。雖然在教學(xué)內(nèi)容和課程中,語言的溝通都受到傳統(tǒng)教育的影響,但現(xiàn)代語言學(xué)習(xí)模式仍在學(xué)習(xí)知識和技能,最高的分?jǐn)?shù)仍然是教師和學(xué)生的重點(diǎn),文化教學(xué)仍處于次要地位。語言學(xué)習(xí)較為注重語言交際,而不僅僅是語言內(nèi)部的認(rèn)知結(jié)構(gòu),然而許多學(xué)生雖有較強(qiáng)的語言知識儲備,但缺乏英語文化背景的了解,不了解英語使用的民族文化背景和思維習(xí)慣,這就會導(dǎo)致交際中的誤解。此外,有些學(xué)生不理解我們國家的傳統(tǒng)文化,但盲目地崇拜別人的文化,因此必須消除文化差異,讓學(xué)生更加開放包容地學(xué)習(xí)英語文化。
了解文化背景是英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),掌握西方文化背景知識是學(xué)好英語的基礎(chǔ),然而衛(wèi)生學(xué)院英語老師很少在現(xiàn)實(shí)教學(xué)中本著這一原則,過于注重理論知識的學(xué)習(xí),甚至專門講述那些很難理解的詞匯和語法。只有當(dāng)課文從教案中翻譯出來時(shí),它才會體現(xiàn)西方文化知識。因此,衛(wèi)校英語教師必須改變這種教學(xué)模式,理性地使用英語教學(xué)材料,給學(xué)生更多關(guān)于西方文化的知識,并學(xué)習(xí)英語的方法和特性。另外,關(guān)于中國文化的文本在英語教材中的比例較低,在外語教學(xué)中體現(xiàn)文化是一種單一的模式,雖然很多外語教師都意識到了這個(gè)問題,因?yàn)闆]有合適的教材,對本土文化的自發(fā)介紹有點(diǎn)單薄,更不用說談?wù)摫就廖幕恕a槍Υ藛栴},有些學(xué)校在英語教材上做出了重要改革,體現(xiàn)出更大比例的本土文化知識,構(gòu)建了一種雙文化的教學(xué)模式,所以應(yīng)該嘗試運(yùn)用能夠反映文化意義以及跨文化交流能力的教材。針對大學(xué)課程改革這一方面來說,學(xué)校應(yīng)該擴(kuò)大教育領(lǐng)域的相關(guān)課程,對學(xué)生們的語言能力以及國際文化的能力進(jìn)行培養(yǎng)。
教師首先要明白中西方文化差異和西方跨文化教育、知識和機(jī)會,盡可能多地了解各種文化知識,塑造中西方文化緊密聯(lián)系的形象,形成多元文化理解和客觀評價(jià)中國和西方世界文化的發(fā)展和不同地區(qū)之間的文化差異。教師應(yīng)該加強(qiáng)跨文化前沿的思想和知識,優(yōu)化自己的教學(xué)策略,多借鑒先進(jìn)的語言文化教學(xué)經(jīng)驗(yàn),以一些以教學(xué)經(jīng)驗(yàn)為依據(jù)設(shè)計(jì)的優(yōu)秀英語活動(dòng)作為依靠,以跨文化教學(xué)作為基礎(chǔ),增加交際英語、實(shí)際英語的教學(xué)比例,增強(qiáng)學(xué)生運(yùn)用英語的能力而不只是為了應(yīng)試學(xué)英語。另外,英語教師還需要注重對自身英語文化知識學(xué)習(xí)能力以及教學(xué)能力進(jìn)行提升,英語教師可以繼續(xù)深造考研西方語言文化方向等專業(yè),不斷完善自己的英語文化、應(yīng)用等知識結(jié)構(gòu)。按照現(xiàn)代社會發(fā)展要求,教育的概念得到及時(shí)更新,對跨文化教育意味著什么有了更深的理解,跨文化教育的技能不僅要傳授給學(xué)生語言,還要幫助他們塑造正確的價(jià)值觀。與此同時(shí),教師必須有勇氣批評現(xiàn)實(shí),以保持對基于民族文化的不同文化的適當(dāng)理解。
衛(wèi)校英語教材中的文章題材相對比較廣泛,既包括中方文化,又包括西方文化。因此課堂閱讀的這種方式為學(xué)生們的跨文化學(xué)習(xí)創(chuàng)造了一個(gè)很好的平臺,英語教師可以充分利用課堂閱讀去激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。以Culture Corner這一課來說,其主要介紹了西方國家的一些常見的傳統(tǒng)文化、社會現(xiàn)象以及文化活動(dòng),促使學(xué)生們能夠有更多了解西方文化的機(jī)會。在實(shí)際教學(xué)的過程中,教師在課前需要提前準(zhǔn)備,在課堂上需要注重運(yùn)用策略,為學(xué)生們營造良好的學(xué)習(xí)氛圍,促使學(xué)生們能夠?qū)W到更多的文化知識,而不能因?yàn)榻虒W(xué)進(jìn)度的壓力或其它原因讓學(xué)生泛讀或課外自讀。此外,在英語教學(xué)中,教師除了在課堂上進(jìn)行文化教育外,還可以為英國文化學(xué)校制作教學(xué)材料,為英語文化開設(shè)課程,方便學(xué)生們在不同的專題當(dāng)中學(xué)到不同的英語文化,針對教材編寫這一方面來說,可以將一些具有代表性的中西方差異事件加入到其中,讓學(xué)生比對著理解文化差異,學(xué)習(xí)語言文化;或者加入一些同題材的中英文詩歌材料,增強(qiáng)學(xué)生的文學(xué)底蘊(yùn),讓學(xué)生了解漢語和英語在文學(xué)表達(dá)和交際中的共性和差異,了解西方國家的地理社會文化、風(fēng)土人情等,從而夯實(shí)英語運(yùn)用能力的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)。
語言交流是表達(dá)語言文化內(nèi)容的一種重要方式,教師應(yīng)特別注意加強(qiáng)語言社會中的文化教育。因此,學(xué)校教育可以從兩方面做起:第一,教師應(yīng)特別注意教育學(xué)生將英語社區(qū)的文化差異與阻礙交流的文化因素進(jìn)行比較,特別是社會規(guī)范、習(xí)慣習(xí)俗、社會價(jià)值觀、行為準(zhǔn)則等。例如,在英語口語交際當(dāng)中很少會談及個(gè)人隱私方面的問題,它們分別是income(收入),weight(體重),age(年齡),religion(宗教)和marriage(婚姻)等,而這些在漢語中卻不是很在意的方面。英語教師可以在課堂上給學(xué)生創(chuàng)造各種應(yīng)用場景,讓學(xué)生在情境中體驗(yàn)東西文化差異,從而更好地培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語的能力。
綜上所述,當(dāng)前外語文化教學(xué)理念已經(jīng)得到樹立,因此要求衛(wèi)校的英語教師在實(shí)際英語教學(xué)的過程中要注重對一些文化知識的滲透,對學(xué)生們文化差異意識進(jìn)行培養(yǎng),促使學(xué)生們的文化理解能力能夠得到提升,全面提升學(xué)生的英語運(yùn)用能力,同時(shí)也要加強(qiáng)自身學(xué)習(xí),不斷提升自己的中西方文化知識和教學(xué)聯(lián)合的運(yùn)用能力。由此可見,當(dāng)前英語新課程改革十分重要的一個(gè)趨勢就是將英語教學(xué)與文化教學(xué)相互結(jié)合到一起,當(dāng)然這也給廣大的衛(wèi)校英語教師提出了更多的要求。