汪 勝
自嚴(yán)復(fù)的譯著《天演論》于1898年正式出版發(fā)行,進(jìn)化論思想在中國(guó)迅速傳播,大量的外國(guó)理論著作被翻譯至中國(guó),有志之士紛紛對(duì)進(jìn)化論思想開展探討和研究,中國(guó)的社會(huì)思潮隨之發(fā)生了巨大變化。在救亡圖存的時(shí)代背景下,知識(shí)分子不斷吸收和運(yùn)用進(jìn)化論,將其作為思想武器,力求實(shí)現(xiàn)社會(huì)的變革和國(guó)家的興盛。隨著相關(guān)論著的不斷出版和進(jìn)化論思想的深入人心,一些闡釋進(jìn)化論的術(shù)語(yǔ)漸漸流行開來(lái),成為國(guó)民的日常用語(yǔ)。在小說(shuō)批評(píng)界,與進(jìn)化論有關(guān)的術(shù)語(yǔ)也常被借鑒使用?!斑M(jìn)化”“天演”“群治”“民智”等小說(shuō)批評(píng)新語(yǔ)被近代小說(shuō)批評(píng)家視為揭示小說(shuō)的地位和功用的重要工具性詞匯。它們不僅與文學(xué)發(fā)展和社會(huì)變革有著密切的聯(lián)系,更反映了小說(shuō)的文學(xué)和社會(huì)地位,詮釋了小說(shuō)的社會(huì)功用的具體內(nèi)涵。目前學(xué)界對(duì)進(jìn)化論與中國(guó)文學(xué)之關(guān)系的研究集中于胡適的文學(xué)進(jìn)化論和“五四”新文化運(yùn)動(dòng)等領(lǐng)域,一些學(xué)者雖關(guān)注到進(jìn)化論思想對(duì)近代小說(shuō)批評(píng)的影響,但主要探討進(jìn)化史觀與小說(shuō)觀念的革新,尚未涉及術(shù)語(yǔ)的變化。本文擬分析近代小說(shuō)批評(píng)新語(yǔ)在進(jìn)化論傳播背景下的產(chǎn)生情況,從小說(shuō)演變規(guī)律、小說(shuō)功用等具體角度闡發(fā)“進(jìn)化”等術(shù)語(yǔ)對(duì)小說(shuō)理論發(fā)展的推動(dòng)作用,從而揭示中國(guó)小說(shuō)批評(píng)在進(jìn)化論思想影響下的轉(zhuǎn)變路徑,展現(xiàn)小說(shuō)批評(píng)家在西方科學(xué)理論和文藝思想的雙重沖擊下的觀念變化。
早在19世紀(jì)70年代,進(jìn)化論思想已經(jīng)開始在中國(guó)傳播。1874年,上海英文報(bào)紙《字林西報(bào)》(TheNorth-ChinaDailyNews)發(fā)表了一篇名為《達(dá)爾文主義》(Darwinism)的報(bào)道文章,主要記錄一次介紹達(dá)爾文主義中人類起源學(xué)說(shuō)的演講。這篇文章詳細(xì)報(bào)道了演講者Dr.MacGowan對(duì)達(dá)爾文進(jìn)化論思想的闡述和對(duì)其中部分理論的批評(píng)。[1]1878年,《字林西報(bào)》刊登了一篇題為《進(jìn)化》(Evolution)的書信文章,簡(jiǎn)要介紹了達(dá)爾文(Charles Robert Darwin,1809-1882)、赫胥黎(Thomas Henry Huxley,1825-1895)等人的進(jìn)化論思想。[2]1889年,該報(bào)又連載了署名為“P.D.”的《進(jìn)化》(Evolution),該文對(duì)達(dá)爾文的進(jìn)化論思想作了較為細(xì)致的闡述。①同年,《北華捷報(bào)和最高法庭與領(lǐng)事公報(bào)》(TheNorth-ChinaHeraldandSupremeCourt&ConsularGazette)發(fā)表了P.D.所作的《達(dá)爾文主義》(Darwinism),詳細(xì)介紹了西方學(xué)者有關(guān)達(dá)爾文主義的論述。[3]這些文章雖然將進(jìn)化論思想引入中國(guó),但由于報(bào)紙的讀者群體主要是在華外國(guó)人和少量使用英文的中國(guó)人,因此在國(guó)內(nèi)知識(shí)分子群體中沒(méi)有廣泛傳播。同時(shí),外國(guó)進(jìn)化論著作的翻譯工作也在進(jìn)行。一些西方傳教士創(chuàng)辦的中文刊物和出版的中文著作不斷將進(jìn)化論介紹給中國(guó)讀者,如《格致匯編》刊載的《混沌說(shuō)》和丁韙良(W.A.P.Martin,1827-1916)創(chuàng)作的《西學(xué)考略》都展示了進(jìn)化論思想。1873年,《申報(bào)》還發(fā)表了一篇題為《西博士新作〈人本〉一書》的報(bào)道,介紹了達(dá)爾文及其1871年發(fā)表的著作《人類的由來(lái)及性選擇》(TheDescentofManandSelectioninRelationtoSex)。[4]在進(jìn)化論思想的早期傳播過(guò)程中,雖然中外知識(shí)分子都做出了巨大努力,嘗試將這一新興思想引入中國(guó),但是詳細(xì)介紹進(jìn)化論的中文論著并沒(méi)有出現(xiàn)。因此,進(jìn)化論思想最初未能引起中國(guó)民眾的較多關(guān)注,直到1898年嚴(yán)復(fù)翻譯的《天演論》正式出版,才在社會(huì)各界產(chǎn)生轟動(dòng)。②
《天演論》共分上、下兩卷,包括導(dǎo)言十八篇和論十七篇,翻譯自英國(guó)學(xué)者赫胥黎的《進(jìn)化論和倫理學(xué)》(EvolutionandEthics),通過(guò)豐富的實(shí)例論證了“物競(jìng)天擇、適者生存”的生物界進(jìn)化規(guī)律,第一次較為系統(tǒng)地向國(guó)人介紹進(jìn)化論的基本原理。嚴(yán)復(fù)采用意譯的方式,不僅利用中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)思想對(duì)赫胥黎的理論加以闡發(fā),而且增加了斯賓塞(Herbert Spencer,1820-1903)的社會(huì)進(jìn)化論思想。嚴(yán)復(fù)對(duì)原文的改編和添加的案語(yǔ)實(shí)現(xiàn)了中西文化的會(huì)通,利于中國(guó)讀者的閱讀和接受,其中“自強(qiáng)保種”的思想也符合當(dāng)時(shí)社會(huì)的需要。因此,《天演論》在中國(guó)社會(huì)各界引起了廣泛的關(guān)注。1898年,《天演論》的第一個(gè)通行本正式出版,由湖北沔陽(yáng)盧弼慎始基齋刊行。同年,嗜奇精舍本在天津發(fā)行。1901年,南京富文書局出版了由呂增祥署檢的石印本。1903年,上海文明書局發(fā)行吳汝綸的節(jié)本《天演論》。據(jù)學(xué)者耿心的梳理,他所接觸的《天演論》版本在清末民初時(shí)期便多達(dá)8種。[5]而商務(wù)印書館于1905年開始出版的《天演論》在1921年就已經(jīng)發(fā)行20版。[6](P.29)可見《天演論》在當(dāng)時(shí)很受讀者的歡迎,以致出現(xiàn)了眾多不同的版本?!短煅菡摗返拇罅砍霭娌粌H促進(jìn)了進(jìn)化論思想在中國(guó)的傳播,也刺激了外國(guó)進(jìn)化論著作的譯介。
在《天演論》出版后,一些有關(guān)進(jìn)化論的譯作相繼問(wèn)世,為中國(guó)民眾帶來(lái)了更加全面深入的進(jìn)化論理論。1900年,《清議報(bào)》在第37期發(fā)表了日本學(xué)者加藤弘之的《人群進(jìn)化論》,并從第47期開始刊載日本學(xué)者有賀長(zhǎng)雄著、中國(guó)璱齋主人翻譯的《社會(huì)進(jìn)化論》;1901年,《譯書匯編》連載了楊萌杭翻譯的加藤弘之的《物競(jìng)論》;1902年,《翻譯世界》于第1期開始連載英國(guó)斯賓塞爾創(chuàng)作、日本有賀長(zhǎng)雄翻譯的《宗教進(jìn)化論》,《萬(wàn)國(guó)公報(bào)》發(fā)表了英國(guó)學(xué)者馬林著、中國(guó)學(xué)者李玉書翻譯的《格致進(jìn)化論》和美國(guó)林樂(lè)知翻譯的《論歐洲進(jìn)化源流》;1902-1903年,馬君武翻譯并出版了達(dá)爾文《物種起源》中的部分篇章;1903年,普譯書局刊行了任克翻譯的日本民友社出版的《教育進(jìn)化史》,上海廣智書局出版了日本有賀長(zhǎng)雄創(chuàng)作、中國(guó)麥仲華翻譯的《人群進(jìn)化論》??梢姡?dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)對(duì)進(jìn)化論著作的譯介十分流行,每年都有譯作問(wèn)世,而且涵蓋了西方和日本學(xué)者的論著。這些譯作從不同角度較為系統(tǒng)地介紹了進(jìn)化論思想,進(jìn)一步促進(jìn)其在中國(guó)的傳播。
短短數(shù)年之內(nèi),進(jìn)化論譯著便成為中國(guó)報(bào)刊和書局發(fā)行的重要作品。一些中國(guó)學(xué)者也紛紛創(chuàng)作并發(fā)表有關(guān)進(jìn)化論的理論文章,或闡述進(jìn)化論思想,或用進(jìn)化論探討社會(huì)問(wèn)題。如1902年,梁?jiǎn)⒊凇缎旅駞矆?bào)》上連載《中國(guó)專制政體進(jìn)化史論》,采用進(jìn)化史觀研究中國(guó)歷代政治演化進(jìn)程;1903年,嚴(yán)一《進(jìn)化要論》由上海開明書店出版,該書從“生之進(jìn)化”“家之進(jìn)化”“國(guó)之進(jìn)化”三個(gè)方面論述了人類社會(huì)、家庭和西歐各國(guó)的演進(jìn)歷程;1905年,杜亞泉在《東方雜志》第4期刊登《物質(zhì)進(jìn)化論》,分析了地球內(nèi)物質(zhì)的進(jìn)化原旨;1906年,章太炎在《民報(bào)》第7期刊載《俱分進(jìn)化論》,反對(duì)達(dá)爾文和斯賓塞的進(jìn)化論觀點(diǎn),認(rèn)為社會(huì)的進(jìn)化并非單一的,而是善與惡、苦與樂(lè)共進(jìn)化。這些著作皆運(yùn)用了進(jìn)化論思想,反映了當(dāng)時(shí)中國(guó)學(xué)者對(duì)進(jìn)化論的認(rèn)知和借鑒。而這些論著通過(guò)發(fā)達(dá)的出版業(yè)在社會(huì)上廣泛傳播,使得進(jìn)化論思想不斷深入人心,不僅使進(jìn)化史觀逐漸取代了中國(guó)傳統(tǒng)的變易史觀,還促進(jìn)了激進(jìn)思潮和民族主義等思想的興起,對(duì)中國(guó)近代社會(huì)的變革產(chǎn)生了重要影響。
以《天演論》為主的進(jìn)化論著作的傳播深刻地影響了國(guó)民的思想觀念,也豐富了人們的日常用語(yǔ)。與進(jìn)化論思想相關(guān)的術(shù)語(yǔ)迅速在中國(guó)社會(huì)流行開來(lái),尤其在知識(shí)分子群體中十分普及。胡適對(duì)《天演論》在近代的傳播曾有一番介紹:“一八九八年有個(gè)嚴(yán)復(fù)譯了一部赫胥黎的《天演論》,出版之后,真是不翼而飛,有許多人自己出錢刻版送人。一二十年中,‘天演’‘物競(jìng)’‘天擇’‘優(yōu)勝劣敗’都成了文人常用的話頭?!盵7](P.45)蔡元培也曾提及:“自此書出后,‘物競(jìng)’、‘爭(zhēng)存’、‘優(yōu)勝劣敗’等詞,成為人人的口頭禪?!盵8](P.274)可見,《天演論》等進(jìn)化論著作中的術(shù)語(yǔ)在近代社會(huì)逐漸為民眾所接受,成為習(xí)慣用語(yǔ)。小說(shuō)批評(píng)家們自然擺脫不了其影響,開始運(yùn)用進(jìn)化論研究小說(shuō)的發(fā)展及其文體意義,并普遍地使用了相關(guān)術(shù)語(yǔ)。在他們的努力下,近代小說(shuō)批評(píng)逐漸和進(jìn)化論思想相結(jié)合,“進(jìn)化”“群治”“淘汰”“優(yōu)勝”等小說(shuō)批評(píng)新語(yǔ)不斷出現(xiàn)。這些新語(yǔ)直接將進(jìn)化論著作中的術(shù)語(yǔ)挪用過(guò)來(lái),用來(lái)闡釋小說(shuō)批評(píng)家在進(jìn)化論思想影響下的新見解。新語(yǔ)的運(yùn)用主要立足于對(duì)小說(shuō)的重新認(rèn)識(shí)和對(duì)小說(shuō)功用的挖掘,可以分為兩類:一類是以“進(jìn)化”為中心的術(shù)語(yǔ),旨在揭示小說(shuō)和文學(xué)的演變規(guī)律,確立小說(shuō)在文學(xué)和社會(huì)中的地位;另一類是以“群治”為中心的術(shù)語(yǔ),意在探討小說(shuō)功用,挖掘小說(shuō)的社會(huì)價(jià)值。
“進(jìn)化”是進(jìn)化論思想的核心術(shù)語(yǔ),代表了其中最基礎(chǔ)也是最重要的理論觀念。該詞經(jīng)近代日本學(xué)者的使用,和西方“evolution”對(duì)譯,又隨著進(jìn)化論思想引入中國(guó),產(chǎn)生了廣泛且深遠(yuǎn)的影響。一時(shí)間,“生物進(jìn)化”“教育進(jìn)化”“社會(huì)進(jìn)化”等進(jìn)化之說(shuō)紛紜不斷,小說(shuō)批評(píng)家也使用“進(jìn)化”及其相關(guān)的“天演”“淘汰”“優(yōu)勝”等術(shù)語(yǔ)闡述小說(shuō)的發(fā)展,試圖揭示小說(shuō)演變規(guī)律,分析小說(shuō)在文學(xué)和社會(huì)中的地位變化。
“進(jìn)化”一詞在中國(guó)古代文獻(xiàn)中曾有出現(xiàn),但多和宗教相聯(lián)系。唐代《法苑珠林》卷九五記載了一則故事③:
宋羅璵妻費(fèi)氏者,寧蜀人。父悅,宋寧州刺史。費(fèi)少而敬信,誦《法華經(jīng)》數(shù)年,勤至不倦。后忽得病苦,心痛守命,闔門遑懼,屬纊待時(shí)。費(fèi)氏心念:“我誦經(jīng)勤苦,宜有善祐,庶不于此遂致死也?!奔榷P,食頃,如寤如夢(mèng)。見佛于窗中授手,以摩其心,應(yīng)時(shí)都愈。一堂男女婢仆悉睹金光,亦聞香氣。璵從妹,即琰外族曾祖尚書中兵郎費(fèi)愔之夫人也。于時(shí)省疾床前,亦具聞見。于是大興信悟,虔戒至終,每以此瑞進(jìn)化子姪焉。[9](P.1328)
該文講述的是一名虔誠(chéng)婦人信奉佛教,最終得佛祖救護(hù)的故事。文中“進(jìn)化”的含義與“教化”的意思相近,指用某事勸導(dǎo)他人,使人的思想、行為向善的方面變化。
由上述材料可以看出,古代“進(jìn)化”一詞在含義上和進(jìn)化論中的“進(jìn)化”大相徑庭,不過(guò)二者都強(qiáng)調(diào)了變化。據(jù)張國(guó)榮《從“天演”到“進(jìn)化”——清末民初進(jìn)化論觀念的生成與傳播》的考證,最早將“進(jìn)化”與英文“evolution”對(duì)譯的是日本學(xué)者加藤弘之。[10]“進(jìn)化”在成為進(jìn)化論思想中的核心術(shù)語(yǔ)后,指事物由簡(jiǎn)單到復(fù)雜、由低級(jí)到高級(jí)而逐漸變化。1897年,《時(shí)務(wù)報(bào)》第17期刊登的《論社會(huì)》是國(guó)內(nèi)較早使用具有進(jìn)化論內(nèi)涵的“進(jìn)化”一詞的文章。該文由日本學(xué)者古城貞吉翻譯自日本《大阪朝日?qǐng)?bào)》的一篇論說(shuō)文章,運(yùn)用進(jìn)化論思想分析了社會(huì)的發(fā)展和競(jìng)爭(zhēng)。文中提到“至近古與歐美相交,又大有變化。蓋變化者,進(jìn)化于善也”,“雖然變化未必悉進(jìn)化于善也,有退化于不善者,亦或胚胎于變化之中,則一律論定,蓋為難也”。[11]該文將變化分為“進(jìn)化”和“退化”兩種,認(rèn)為“進(jìn)化”與“善”緊密聯(lián)系。這里的“進(jìn)化”單純指進(jìn)步,與西方“evolution”的原本含義相異。
在《天演論》中,雖然“evolution”被譯作“天演”,但“進(jìn)化”一詞卻時(shí)常出現(xiàn),二者的具體含義仍有所區(qū)別?!皩?dǎo)言一·察變”中,嚴(yán)復(fù)介紹斯賓塞的著作時(shí),提到“最后第五書,乃考道德之本源,明政教之條貫,而以保種進(jìn)化之公例要術(shù)終焉”[12](P.4)?!罢撌摺眲t直接以“進(jìn)化”為名,論述人類社會(huì)中的“人治”與“天行”?!疤煅荨敝敢话阋饬x上的“進(jìn)化”,與“evolution”的含義相近,強(qiáng)調(diào)事物的變化發(fā)展是世界中的普遍法則。但“進(jìn)化”一詞的含義范圍卻縮小了,常與“保種”“合群”等詞并提,如“保種進(jìn)化”“合群進(jìn)化”“善群進(jìn)化”?!斑M(jìn)化”的對(duì)象特指人類種群,其內(nèi)涵也主要從社會(huì)進(jìn)化論思想來(lái)闡述,削弱了生物進(jìn)化論的含義。可見,《天演論》中“進(jìn)化”主要用在人類文明范疇中,屬于狹義的“進(jìn)化”,通常指社會(huì)的發(fā)展變化?!疤煅荨眲t是廣義的“進(jìn)化”,指自然界、人類社會(huì)等范圍內(nèi)事物的變化,包含了達(dá)爾文的生物進(jìn)化論和斯賓塞的社會(huì)進(jìn)化論雙重含義。此外,赫胥黎《進(jìn)化論和倫理學(xué)》關(guān)注的是人類的進(jìn)化與人類倫理、社會(huì)進(jìn)步之間的關(guān)系,其中的“進(jìn)化”包含進(jìn)步和退步兩層含義,指事物向前進(jìn)步,也存在向不利的方面發(fā)展的情況。但嚴(yán)復(fù)在《天演論》中刪去了有關(guān)退步的論述,使得文中“進(jìn)化”只具有進(jìn)步的意義。他的做法雖然適應(yīng)了中國(guó)社會(huì)變革的需要,但造成讀者群體對(duì)進(jìn)化論的誤讀,使得許多中國(guó)文人眼中的“進(jìn)化”主要指事物朝著有利的方向進(jìn)步。
進(jìn)化論思想隨著《天演論》的出版在中國(guó)迅速傳開,而“進(jìn)化”作為核心術(shù)語(yǔ)自然為人們普遍使用。在小說(shuō)理論界,首先將小說(shuō)與“進(jìn)化”相結(jié)合的文章是1902年《新民叢報(bào)》刊登的《中國(guó)唯一之文學(xué)報(bào)〈新小說(shuō)〉》。該文在介紹《新小說(shuō)》“論說(shuō)”欄目的內(nèi)容時(shí)提及“東西各國(guó)小說(shuō)學(xué)進(jìn)化之歷史及小說(shuō)家之功德”[13]。此處“進(jìn)化”針對(duì)小說(shuō)研究的學(xué)術(shù),沒(méi)有特指其發(fā)展的進(jìn)步與否。但梁?jiǎn)⒊S后在《小說(shuō)叢話》中使用的“進(jìn)化”在含義上卻具有明顯的褒義色彩。他指出“文學(xué)之進(jìn)化有一大關(guān)鍵,即由古語(yǔ)之文學(xué)變?yōu)樗渍Z(yǔ)之文學(xué)”,否定了尋常之人所提“宋、元以降,為中國(guó)文學(xué)退化時(shí)代”的論斷,認(rèn)為六朝之文不足道,韓、柳等人的文章在文學(xué)史也不一定具有較高的價(jià)值,而宋以后小說(shuō)和儒家、禪家之語(yǔ)錄等俗語(yǔ)文學(xué)的發(fā)達(dá)是宋代以后中國(guó)文學(xué)進(jìn)化的重要表現(xiàn),提出“自宋以后,實(shí)為祖國(guó)文學(xué)之大進(jìn)化”。[14]文中的“進(jìn)化”和“退化”相對(duì)應(yīng),專指文學(xué)的向前進(jìn)步,屬于狹義的“進(jìn)化”。此后,運(yùn)用“進(jìn)化”一詞的小說(shuō)批評(píng)文章越來(lái)越多,但使用語(yǔ)境主要集中在兩個(gè)方面:
一是包括小說(shuō)在內(nèi)的文學(xué)進(jìn)化。文學(xué)進(jìn)化是近代文人關(guān)注的熱點(diǎn)之一,文學(xué)的進(jìn)化歷程也成為重要論題。一些批評(píng)家認(rèn)為小說(shuō)的興盛是文學(xué)進(jìn)化的趨勢(shì)之一,改變了小說(shuō)為“小道”的傳統(tǒng)觀念,極大地提升了小說(shuō)在文學(xué)中的地位。俠人在《小說(shuō)叢話》揭示了文學(xué)進(jìn)化的完整鏈條:“若是乎由古經(jīng)以至《春秋》,不可不謂之文體一進(jìn)化;由《春秋》以至小說(shuō),又不可謂之非文體一進(jìn)化?!盵15]他認(rèn)為上古經(jīng)典發(fā)展到《春秋》是文體的一次進(jìn)化,而《春秋》發(fā)展至小說(shuō)又是一次重大進(jìn)化。此處“進(jìn)化”在含義上與前文梁?jiǎn)⒊f(shuō)“進(jìn)化”相一致,皆指文學(xué)的進(jìn)步,指明小說(shuō)是文學(xué)進(jìn)化歷程中的關(guān)鍵一環(huán)。
二是社會(huì)文明的進(jìn)化。小說(shuō)批評(píng)家經(jīng)常將人類社會(huì)和進(jìn)化相聯(lián)系,論述小說(shuō)在社會(huì)進(jìn)化中的地位與作用,試圖通過(guò)小說(shuō)改良社會(huì)。黃伯耀在《曲本小說(shuō)與白話小說(shuō)之宜于普通社會(huì)》中曾三次使用“進(jìn)化”術(shù)語(yǔ),分別為“小說(shuō)之對(duì)于社會(huì),如何進(jìn)化,亦既言之詳矣”,“即凡社會(huì)人類之對(duì)于小說(shuō),其進(jìn)化之速力,亦莫不公認(rèn)之矣”,“文人學(xué)士,慮文字因緣之未能普及也,曾組設(shè)《中國(guó)白話》,而內(nèi)附小說(shuō),以謀進(jìn)化”。[16]前兩處“進(jìn)化”指某一事物對(duì)其它事物產(chǎn)生影響,即小說(shuō)對(duì)社會(huì)產(chǎn)生影響和社會(huì)使小說(shuō)發(fā)生變化;后一處“進(jìn)化”指事物的向前發(fā)展,即社會(huì)的進(jìn)步。
可見,“進(jìn)化”一詞雖然在小說(shuō)批評(píng)文章有不同的含義,但都和進(jìn)化論密切相關(guān),體現(xiàn)出小說(shuō)批評(píng)家對(duì)“進(jìn)化”內(nèi)涵的差異性理解和對(duì)進(jìn)化論思想的綜合運(yùn)用。
除了“進(jìn)化”一詞,“天演”“淘汰”“優(yōu)勝”等術(shù)語(yǔ)在揭示小說(shuō)演變規(guī)律的過(guò)程中也發(fā)揮了重要作用,為小說(shuō)成為文學(xué)發(fā)展的主流提供了理論依據(jù)。
“天演”一詞和“進(jìn)化”意思相近,在近代小說(shuō)理論文章中也被廣泛使用。曼殊在《小說(shuō)叢話》中指出“蓋偵探所查之案情,實(shí)事也;才子所作之小說(shuō),理想也。實(shí)事者,天演也;理想者,人演也”[17],用“天演”和“人演”分別解釋實(shí)事和理想,體現(xiàn)出對(duì)《天演論》中相關(guān)理論的借鑒。此處的“天演”偏指事物的客觀發(fā)展,“人演”則指人類的主觀想象。他以“天演”說(shuō)明偵探案件中的事實(shí)情況,以“人演”闡釋作者在小說(shuō)中的虛構(gòu)幻想,并且指出“理想常在實(shí)事之范圍內(nèi),是則理想亦等于實(shí)事也”,認(rèn)為理想以實(shí)事為基礎(chǔ),小說(shuō)的虛構(gòu)創(chuàng)作也是基于現(xiàn)實(shí)情況才得以產(chǎn)生。這表明曼殊對(duì)小說(shuō)的虛實(shí)問(wèn)題有著清晰的認(rèn)識(shí),借助“天演”術(shù)語(yǔ)及相關(guān)理論來(lái)揭示小說(shuō)的“虛”正是建立在實(shí)事的基礎(chǔ)之上,展現(xiàn)出對(duì)現(xiàn)實(shí)題材的重視。
“淘汰”一詞在《天演論》中沒(méi)有出現(xiàn),但作為進(jìn)化論的重要術(shù)語(yǔ)時(shí)常出現(xiàn)在相關(guān)論著中,指進(jìn)化過(guò)程中的裁汰?!洞箨憟?bào)》曾在1902和1903年刊登《淘汰篇》《淘汰論之一種》等文章,專門介紹進(jìn)化論中的淘汰觀念。《淘汰篇》提出“天下其一淘汰之天下”,分析了“自然淘汰”“人為淘汰”和“陰陽(yáng)淘汰”,并將生物界的淘汰引申至國(guó)家、人種、學(xué)術(shù)和文明等領(lǐng)域,認(rèn)為無(wú)論是自然界還是社會(huì)文明都存在“淘汰而適者存”的情況。[18]此處“淘汰”指篩選并去除不合適的事物。近代小說(shuō)批評(píng)家也將“淘汰”運(yùn)用在小說(shuō)理論批評(píng)之中,使其成為較為常見的固定批評(píng)術(shù)語(yǔ)。狄葆賢在《論文學(xué)上小說(shuō)之位置》一文中指出“故俗語(yǔ)文體之嬗進(jìn),實(shí)淘汰、優(yōu)勝之勢(shì)所不能避也”,認(rèn)為俗語(yǔ)文學(xué)的演變是文學(xué)進(jìn)化的結(jié)果,反映了劣者淘汰、良者優(yōu)勝的趨勢(shì)。[19]此處的“淘汰”指文學(xué)中的甄別裁汰。呂思勉則用“淘汰”闡述小說(shuō)的變化:“今風(fēng)氣一變,知小說(shuō)為文學(xué)上最高等之制作,且為輔世長(zhǎng)民之利器,文人學(xué)士,皆將殫精竭慮而為之,自茲以往,良小說(shuō)或日出不窮,惡小說(shuō)將居于天然淘汰之列乎?”[20]他認(rèn)為在文人學(xué)士的努力之下,優(yōu)秀小說(shuō)逐漸增多,劣質(zhì)小說(shuō)則將被逐漸淘汰。這一說(shuō)法將小說(shuō)的演變視為“天然”趨勢(shì),體現(xiàn)出呂思勉對(duì)自然界“優(yōu)勝劣汰”進(jìn)化規(guī)律的接受。
“優(yōu)勝劣敗”是達(dá)爾文進(jìn)化論的一個(gè)重要論點(diǎn),指生物在生存競(jìng)爭(zhēng)中適應(yīng)力強(qiáng)的保存下來(lái),適應(yīng)力差的被淘汰。近代小說(shuō)批評(píng)家經(jīng)常使用“優(yōu)勝”一詞代指“優(yōu)勝劣敗”,并引申為優(yōu)越和取勝之意。俠人在《小說(shuō)叢話》中指出:“孔子曰:‘我欲托之于空言,不如見之于行事之深切著明也?!嶂^此言實(shí)為小說(shuō)道破其特別優(yōu)勝之處者也?!盵15]他引用孔子之語(yǔ)指出小說(shuō)的獨(dú)特之處,即小說(shuō)能夠通過(guò)具體的故事傳達(dá)思想。此處“優(yōu)勝”指優(yōu)越、優(yōu)良。浴血生也說(shuō)道:“中國(guó)人之好鬼神,殆其天性,故語(yǔ)怪小說(shuō),勢(shì)力每居優(yōu)勝?!盵21]他認(rèn)為中國(guó)人迷信鬼神,所以語(yǔ)怪小說(shuō)盛行。此處“優(yōu)勝”指取勝的地位,意為語(yǔ)怪小說(shuō)的勢(shì)力勝于其它小說(shuō)。
綜上,以“進(jìn)化”為中心的批評(píng)新語(yǔ)主要從事物的演變規(guī)律入手,將自然和社會(huì)的進(jìn)化法則與小說(shuō)批評(píng)相聯(lián)系,為小說(shuō)批評(píng)家審視小說(shuō)的文學(xué)和社會(huì)地位提供一種新視角。這些術(shù)語(yǔ)較為清晰準(zhǔn)確地揭示了小說(shuō)發(fā)展的演變規(guī)律,指出小說(shuō)的興盛是文學(xué)發(fā)展的趨勢(shì),強(qiáng)調(diào)了小說(shuō)對(duì)社會(huì)進(jìn)化的影響,從而提升了小說(shuō)的文學(xué)和社會(huì)地位。但是,對(duì)進(jìn)化論思想的誤解和推崇也使得一些小說(shuō)批評(píng)家陷入線性發(fā)展觀的理論誤區(qū)。他們錯(cuò)誤地認(rèn)為進(jìn)化便是進(jìn)步,將文學(xué)和社會(huì)的發(fā)展視為一條不斷前進(jìn)的直線,簡(jiǎn)單地按照時(shí)間順序分析小說(shuō)和文學(xué)的演變,認(rèn)為小說(shuō)和文學(xué)在直線型的演變過(guò)程中不斷進(jìn)步,忽視了發(fā)展的偶然性。這種線性發(fā)展觀雖然有利于簡(jiǎn)單清晰地展現(xiàn)小說(shuō)發(fā)展脈絡(luò),在“小說(shuō)史”尚未成熟的近代具有重要貢獻(xiàn),但機(jī)械地以直線變化的趨勢(shì)概括小說(shuō)的演變歷程,缺少對(duì)小說(shuō)史的準(zhǔn)確全面的理解。
除了對(duì)小說(shuō)的演變規(guī)律的揭示,近代小說(shuō)批評(píng)家還運(yùn)用進(jìn)化論思想探討小說(shuō)的社會(huì)功用。嚴(yán)復(fù)在《天演論》中從“自強(qiáng)保種”和“保群進(jìn)化”的角度出發(fā),提出許多富有創(chuàng)造性的社會(huì)治理及變革理念。小說(shuō)批評(píng)家在救亡圖存的時(shí)代背景下致力于用小說(shuō)變革社會(huì),將嚴(yán)復(fù)的一些觀念加以吸收,其中影響較大的便是“群治”之說(shuō)和“民智”之論?!叭褐巍薄懊裰恰钡刃g(shù)語(yǔ)及內(nèi)涵也被借鑒至小說(shuō)批評(píng)領(lǐng)域,在小說(shuō)功用的探討中起到了重要作用。
據(jù)現(xiàn)有文獻(xiàn)的梳理,《天演論》最早使用了“群治”一詞?!爸巍庇兄卫怼⒐芾淼囊馑?,古代文獻(xiàn)中已有“自治”一詞?!妒酚洝り惿媸兰摇吩疲骸爸T將徇地,至,令之不是者,系而罪之,以苛察為忠,其所不善者,弗下吏,輒自治之。”[22](P.2378)此處“自治”指自行管理。嚴(yán)復(fù)在《天演論》中也多次使用“自治”一詞,如“故霸者之民,知受治而不知自治”[12](P.20),“自治”也指自行管理。據(jù)解維《近代“群治”概念的生成與展開》一文的考察,“群”一詞在19世紀(jì)60年代便存在與西方“society”的對(duì)譯情況,丁韙良等人翻譯的《萬(wàn)國(guó)公法》中“群”和美國(guó)學(xué)者亨利·惠頓(Henry Wheaton,1785-1848)的原著ElementsofInternationalLaws中“political societies”相對(duì)應(yīng)。[23](P.388-389)“群”具有了“society”的含義,代指“社會(huì)”。嚴(yán)復(fù)有可能參考了“自治”的含義和西方“society”的概念,使用“群治”代指社會(huì)的治理?!短煅菡摗贰罢撌币浴叭褐巍睘闃?biāo)題,從自然界的“物競(jìng)天擇”延伸至人類社會(huì)的發(fā)展,探討了人類社會(huì)中“治化”和“天行”之間的關(guān)系,認(rèn)為人為干預(yù)能夠影響自然的選擇。他十分重視群治的作用,指出“蓋以謂群治既興,人人享樂(lè)業(yè)安生之福”[12](P.47),認(rèn)為群治的興盛和人們的樂(lè)業(yè)安生息息相關(guān),這正與中國(guó)“人定勝天”的哲學(xué)觀念相契合。
“群治”觀念由于適應(yīng)了改革變法的社會(huì)需求,因此最早被引入政論領(lǐng)域。梁?jiǎn)⒊凇缎旅裾f(shuō)》《新民議》《新民識(shí)》等文章中都大量使用了“群治”這一術(shù)語(yǔ)?!缎旅裾f(shuō)》第十一節(jié)“論進(jìn)步”,又名“論中國(guó)群治不進(jìn)之原因”,對(duì)中國(guó)落后于西方列強(qiáng)的原因作了細(xì)致分析,提出了一系列“救危亡,求進(jìn)步”的方法。[24]此文中所指的“群治”便指社會(huì)的治理。隨著政論文章的傳播,“群治”術(shù)語(yǔ)逐漸進(jìn)入學(xué)術(shù)領(lǐng)域。1903年《湖北學(xué)生界》刊登的《論支那文學(xué)與群治之關(guān)系》深入探討了中國(guó)文學(xué)和“群治”的關(guān)系,認(rèn)為文學(xué)在中國(guó)影響巨大,“支那人者,習(xí)慣文學(xué)之動(dòng)物也”,指出文學(xué)與中國(guó)主權(quán)、法律、經(jīng)濟(jì)、軍事、歷史、哲學(xué)等關(guān)系密切,提出“欲革新各種社會(huì),必革新各種文學(xué),投國(guó)民之所好,而導(dǎo)之于各種完全人格之域”。[25]改良群治首先需要改良文學(xué),作者希望借助文學(xué)的力量改造國(guó)民的人格,文中的“群治”也指社會(huì)的治理。
最早將“群治”術(shù)語(yǔ)引入小說(shuō)批評(píng)領(lǐng)域的是梁?jiǎn)⒊?。?902年發(fā)表的《論小說(shuō)與群治之關(guān)系》中,他認(rèn)為中國(guó)傳統(tǒng)小說(shuō)含有不良思想,荼毒世人,是“中國(guó)群治腐敗之總根原”,所以提倡“小說(shuō)界革命”,主張“新小說(shuō)”的創(chuàng)作。[26]此處“群治”的含義為“社會(huì)的治理”。他通過(guò)探討小說(shuō)和群治的關(guān)系,揭示小說(shuō)的社會(huì)功用,希望改良小說(shuō)為“改良群治”所服務(wù),實(shí)現(xiàn)社會(huì)的變革和進(jìn)步。雖然梁?jiǎn)⒊睦碚撚^念在當(dāng)時(shí)產(chǎn)生巨大影響,得到了許多小說(shuō)批評(píng)家的響應(yīng),但一些批評(píng)家也反省對(duì)小說(shuō)的過(guò)度吹捧,對(duì)小說(shuō)與群治之關(guān)系有著更為清晰的認(rèn)識(shí)。例如啟明在《小說(shuō)與社會(huì)》一文中論及小說(shuō)的功用時(shí),提到“或欲利用其力,以輔益群治,慮其效,亦未可期”[27],雖然肯定了小說(shuō)的社會(huì)功用,卻對(duì)實(shí)際效果持以懷疑的態(tài)度。不過(guò)他們所沿用的“群治”術(shù)語(yǔ)的含義仍和梁?jiǎn)⒊褂玫母拍罨鞠嗤?/p>
在傳統(tǒng)小說(shuō)觀念中,小說(shuō)的功用除了娛樂(lè),便是“寓勸戒、廣見聞、資考證”等,其中最重要的是教化作用。這些功用主要以個(gè)人為目標(biāo),強(qiáng)調(diào)小說(shuō)對(duì)個(gè)人的能力提升和道德約束的幫助。一些小說(shuō)批評(píng)家雖然也注意小說(shuō)具有移風(fēng)易俗的作用,但囿于時(shí)代觀念的限制,未能深入探討小說(shuō)對(duì)社會(huì)的影響。近代“群治”觀念的興起促進(jìn)了小說(shuō)批評(píng)家對(duì)小說(shuō)與社會(huì)關(guān)系的探討,將小說(shuō)功用的影響焦點(diǎn)從個(gè)人轉(zhuǎn)移至社會(huì)?!叭褐巍毙g(shù)語(yǔ)及相關(guān)理論的運(yùn)用補(bǔ)充了傳統(tǒng)小說(shuō)觀念的缺陷,為闡發(fā)小說(shuō)的社會(huì)功用提供了理論支撐?!案牧既褐巍敝饾u成為小說(shuō)重要的社會(huì)功用之一,得到近代小說(shuō)家的普遍認(rèn)可。
在探討小說(shuō)與“群治”的關(guān)系過(guò)程中,小說(shuō)批評(píng)家逐漸認(rèn)識(shí)到民智的開通是改良群治的重要條件,也紛紛強(qiáng)調(diào)小說(shuō)對(duì)“民智”的影響?!懊裰恰币辉~早在先秦典籍中就已出現(xiàn),意為“民眾的智慧”?!俄n非子·顯學(xué)》云:“禹利天下,子產(chǎn)存鄭,皆以受謗,夫民智之不足用亦明矣。”[28](P.468)大禹為天下謀求利益,子產(chǎn)保全鄭國(guó),卻皆因此而遭毀謗,所以民眾的智慧不能夠采用??梢姽糯日芤呀?jīng)注意到民智的問(wèn)題。隨著中國(guó)進(jìn)一步陷入內(nèi)憂外患的局面,近代知識(shí)分子越來(lái)越重視民智在社會(huì)變革和國(guó)家富強(qiáng)中的重要作用。1896年《新聞報(bào)》刊載的《論自強(qiáng)以開民智為先》就以“民智”為中心展開論述,主要分析了中國(guó)歷史的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)和中外發(fā)展的現(xiàn)狀,從而論證了開通民智的重要性,認(rèn)為“自強(qiáng)之本當(dāng)先開民之智”。[29]1897年《時(shí)務(wù)報(bào)》發(fā)表的《中國(guó)宜亟開民智論》一文譯自《字林西報(bào)》,原名“NationalEducationinChina”。文章首先指出“今夫國(guó)之富強(qiáng),非徒恃鐵路之袤延也,非徒恃進(jìn)口出口貨之充牣也,要在民智之開而已”[30]。國(guó)家的富強(qiáng)不在于鐵路、貨物等物質(zhì)的豐富,而在于國(guó)民智慧的開通。原文中“the intelligence of its people”被譯為“民智”,比較符合中、英文的實(shí)際含義。但《中國(guó)宜亟開民智論》只節(jié)譯了部分內(nèi)容,并加以中國(guó)化的改造。英文原文在論述中有著明顯的指向性,十分重視國(guó)民教育對(duì)開通民智的影響,并且指出了小說(shuō)在教育中的重要性,認(rèn)為英國(guó)小說(shuō)家司各特(Scott Walter,1771-1832)的小說(shuō)是一種比中國(guó)古典文學(xué)中所有的經(jīng)文哲學(xué)、虛假歷史和貧瘠政治更為寶貴的遺產(chǎn),對(duì)普通人更具有現(xiàn)實(shí)利益。[31]作者推崇司各特的小說(shuō),認(rèn)為其能夠取代中國(guó)古典文學(xué),成為教育國(guó)民的工具。可見英文作者在思考中國(guó)的國(guó)民教育時(shí),已經(jīng)指出小說(shuō)對(duì)開通民智的幫助。遺憾的是,這一提議被當(dāng)時(shí)的中國(guó)譯者所忽視。譯者在文中提倡的西學(xué)是“政治形勢(shì)”等淺近有用之學(xué),剔除了原文中有關(guān)小說(shuō)的論述。直到嚴(yán)復(fù)、梁?jiǎn)⒊热说呐ο?,人們才開始重視小說(shuō)在“開民智”方面的作用。
《天演論》中,嚴(yán)復(fù)在探討人類社會(huì)的進(jìn)化時(shí),經(jīng)常突出“民智”的重要性,將其視為社會(huì)進(jìn)化的關(guān)鍵?!皩?dǎo)言八·烏托邦”提到了民智在進(jìn)化中的關(guān)鍵作用,認(rèn)為“欲郅治之隆,必于民力、民智、民德三者之中,求其本也”[12](P.21)。他還引用西方政治家的說(shuō)法“善治如草木,而民智如土田”,說(shuō)明民智在國(guó)家治理中的重要地位。衡南劫火仙《小說(shuō)之勢(shì)力》一文較早地論述了小說(shuō)與民智之關(guān)系,提出“小說(shuō)為振民智之一巨端”,但也認(rèn)為中國(guó)小說(shuō)的立意在于消閑,對(duì)民眾危害頗深,和歐美小說(shuō)有所不同。[32]1901年《譯林》創(chuàng)刊,林紓在刊物序言中介紹了法國(guó)作家伏爾泰著小說(shuō)以啟發(fā)民智的事跡,希望能夠通過(guò)翻譯外國(guó)小說(shuō)來(lái)開啟中國(guó)之民智。[33]梁?jiǎn)⒊瑒t直接指出創(chuàng)作小說(shuō)的目的是“振國(guó)民精神,開國(guó)民智識(shí)”,明確地將“開民智”作為小說(shuō)的社會(huì)功用之一。[34]此后,“開民智”和“開通民智”經(jīng)常出現(xiàn)在小說(shuō)批評(píng)文章中,與小說(shuō)功用緊密聯(lián)系。
近代小說(shuō)批評(píng)家借鑒“群治”“民智”等術(shù)語(yǔ),主要從小說(shuō)的社會(huì)功用出發(fā),將小說(shuō)作為改革社會(huì)的重要工具,從而探討小說(shuō)在社會(huì)進(jìn)步中的具體作用。他們提倡創(chuàng)作“新小說(shuō)”和“改良小說(shuō)”,在很大程度上都是為“改良群治”所服務(wù)。而為了實(shí)現(xiàn)這一目的,小說(shuō)“開通民智”的作用又被充分挖掘,成為二者的中間橋梁,形成了“改良小說(shuō)——開通民智——改良群治”的邏輯鏈條。當(dāng)然,小說(shuō)遠(yuǎn)不止“開通民智”“改良群治”這些社會(huì)功用,但“群治”“民智”等術(shù)語(yǔ)確實(shí)為小說(shuō)功用的探討拓寬了思路,不再局限于古代小說(shuō)批評(píng)中“懲惡揚(yáng)善”教化作用的闡發(fā),因此成為近代小說(shuō)批評(píng)家們的慣用語(yǔ)。
由于進(jìn)化論自身的缺陷及其在傳播過(guò)程中的變異,近代小說(shuō)理論在接受進(jìn)化論思想改造的過(guò)程中不可避免地出現(xiàn)了一系列的理論弊端。嚴(yán)復(fù)在《天演論》中大力宣揚(yáng)“物競(jìng)天擇”,強(qiáng)調(diào)物種之間的競(jìng)爭(zhēng)存亡,在一定程度上促進(jìn)了中國(guó)民眾對(duì)競(jìng)爭(zhēng)觀念的認(rèn)同。同時(shí),他又提倡“合群”與“保種”,主張通過(guò)社會(huì)群體的聯(lián)合來(lái)解決進(jìn)化過(guò)程中的困難,通過(guò)“人治”實(shí)現(xiàn)“與天爭(zhēng)勝”。受時(shí)代發(fā)展和社會(huì)變革的影響,這些思想觀念迅速被知識(shí)分子所接受。他們將小說(shuō)作為社會(huì)進(jìn)化的工具,以功利主義觀念看待小說(shuō)的社會(huì)功用,主張改良小說(shuō)以適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的需求,最終實(shí)現(xiàn)中國(guó)在列強(qiáng)競(jìng)爭(zhēng)中的生存發(fā)展。因此,為求社會(huì)的革新,一些小說(shuō)批評(píng)家極力推崇小說(shuō)的“群治”功用,錯(cuò)誤地認(rèn)識(shí)小說(shuō)與社會(huì)之關(guān)系,過(guò)分夸大了小說(shuō)的社會(huì)功用。不過(guò),部分批評(píng)家已能正確地分析小說(shuō)和社會(huì)的關(guān)系,客觀地看待小說(shuō)的社會(huì)功用,有意糾正小說(shuō)理論發(fā)展的偏頗。如徐念慈曾明確指出:“近今譯籍稗販,所謂風(fēng)俗改良,國(guó)民進(jìn)化,咸惟小說(shuō)是賴,又不免譽(yù)之失當(dāng)。余為平心論之,則小說(shuō)固不足生社會(huì),而惟有社會(huì)始成小說(shuō)者也?!盵35]他反駁了以往的錯(cuò)誤看法,肯定了社會(huì)對(duì)小說(shuō)的決定作用。但是在激進(jìn)的時(shí)代潮流中,“改良群治”和“開通民智”的呼聲越來(lái)越高,小說(shuō)支配社會(huì)的觀念早已深入人心,因此不可避免地對(duì)小說(shuō)理論和小說(shuō)創(chuàng)作產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
首先,對(duì)社會(huì)功用的夸大影響了批評(píng)家對(duì)小說(shuō)的判斷和小說(shuō)理論的發(fā)展。一些批評(píng)家在評(píng)論小說(shuō)時(shí),常從社會(huì)功用出發(fā)看待小說(shuō)的特征和價(jià)值,掩蓋了小說(shuō)的藝術(shù)美感。而且近代小說(shuō)理論文章多為對(duì)小說(shuō)的地位、價(jià)值、功用等內(nèi)容的分析,缺少對(duì)小說(shuō)藝術(shù)的研究。雖然王國(guó)維、黃人、徐念慈等人借鑒西方美學(xué),為小說(shuō)理論的發(fā)展注入了新鮮血液,但這種汲取西方文藝?yán)碚摰姆椒ㄔ诋?dāng)時(shí)沒(méi)有引起較大的關(guān)注,有關(guān)小說(shuō)藝術(shù)的探討寥寥無(wú)幾。小說(shuō)藝術(shù)理論的缺失、創(chuàng)作方法研究的薄弱使近代小說(shuō)理論的建構(gòu)并不完善,也使小說(shuō)理論難以形成對(duì)小說(shuō)創(chuàng)作的指導(dǎo)。
其次,由于過(guò)分看重小說(shuō)的社會(huì)功用,小說(shuō)家們?cè)趧?chuàng)作時(shí)主要對(duì)宗旨立意和內(nèi)容題材加以改良,而忽視了小說(shuō)的文學(xué)性和藝術(shù)性。這使得新小說(shuō)創(chuàng)作大多重視思想內(nèi)容的闡發(fā),力求改良社會(huì),而忽略了審美觀念和藝術(shù)形式。近代小說(shuō)雖然數(shù)量眾多,遠(yuǎn)超前代,但是在質(zhì)量上乏善可陳,少有佳作。如《新中國(guó)未來(lái)記》致力于表達(dá)政治思想,將演講、辯論、新聞等多種不同內(nèi)容融合進(jìn)小說(shuō)之中,缺少對(duì)故事情節(jié)、人物形象、語(yǔ)言風(fēng)格的加工,使其喪失了小說(shuō)的應(yīng)有面貌。梁?jiǎn)⒊u(píng)價(jià)自己的這部小說(shuō)“似說(shuō)部非說(shuō)部,似裨史非裨史,似論著非論著,不知成何種文體,自顧良自失笑”[36],可見他已認(rèn)識(shí)到這一問(wèn)題。吳趼人在《〈月月小說(shuō)〉序》中也指出:
今夫汗萬(wàn)牛充萬(wàn)棟之新著新譯之小說(shuō),其能體關(guān)系群治之意者,吾不敢謂必?zé)o;然而怪誕支離之著作,詰曲聱牙之譯本,吾蓋數(shù)見不鮮矣。凡如是者,他人讀之不知謂之何,以吾觀之,殊未足以動(dòng)吾之感情也。于所謂群治之關(guān)系,杳乎其不相涉也。[37]
他認(rèn)為許多著、譯小說(shuō)都是怪誕支離、詰曲聱牙之作,既無(wú)藝術(shù)上的可觀性,也無(wú)深刻的思想感情。當(dāng)時(shí)許多作者和譯者都是趨于時(shí)勢(shì),并沒(méi)有真正的改良用意,卻發(fā)出“吾將改良社會(huì)也,吾將佐群治之進(jìn)化也”之類的呼聲??梢姡叭褐巍庇^念在當(dāng)時(shí)深入人心,相關(guān)術(shù)語(yǔ)也被廣泛應(yīng)用。但是這一新穎的小說(shuō)批評(píng)觀念在提升小說(shuō)地位和刺激小說(shuō)創(chuàng)作的同時(shí),也使得一些文人隨聲附和,產(chǎn)生了許多劣質(zhì)小說(shuō)。
進(jìn)化論思想及相關(guān)著作在中國(guó)的傳播不僅豐富了近代知識(shí)分子的精神世界,改變了他們對(duì)世界的傳統(tǒng)認(rèn)識(shí),還促進(jìn)了漢語(yǔ)新詞匯的產(chǎn)生和舊詞匯的含義變化,刺激了小說(shuō)批評(píng)新語(yǔ)的出現(xiàn)?!斑M(jìn)化”“天演”“群治”等術(shù)語(yǔ)從不同方面為小說(shuō)批評(píng)家論述小說(shuō)在文學(xué)和社會(huì)中的地位和功用提供了突破點(diǎn)和理論支撐,成為近代小說(shuō)批評(píng)中的常用術(shù)語(yǔ)。這些術(shù)語(yǔ)及其內(nèi)涵對(duì)小說(shuō)批評(píng)的發(fā)展起著重要作用,集中體現(xiàn)了中國(guó)小說(shuō)觀念的變化,反映出進(jìn)化論思想對(duì)近代小說(shuō)批評(píng)的深刻影響,為其打下了時(shí)代烙印。不過(guò)進(jìn)化論思想在小說(shuō)批評(píng)家接受的過(guò)程中也產(chǎn)生了一些理論弊端,致使人們以線性發(fā)展觀分析小說(shuō)的演變,用功利主義觀念看待小說(shuō)的功用。時(shí)至今日,中國(guó)小說(shuō)史乃至文學(xué)史的書寫都仍受到進(jìn)化史觀的制約,重新審視進(jìn)化論對(duì)中國(guó)小說(shuō)觀念的影響顯得十分必要,而小說(shuō)批評(píng)新語(yǔ)的分析提供了一種實(shí)踐路徑,能夠使我們更加清晰地把握其中的關(guān)鍵節(jié)點(diǎn),探尋小說(shuō)觀念轉(zhuǎn)變的過(guò)程。
注釋:
①這篇文章于1889年10月18日、11月8日、12月4日在《字林西報(bào)》連載,又于同年10月18日、11月15日、12月20日在《北華捷報(bào)和最高法庭與領(lǐng)事公報(bào)》連載。
②1897-1898年間,《國(guó)聞匯編》以《天演論懸殊》為名刊載了《天演論》前九節(jié)和嚴(yán)復(fù)自序。1898年6月,湖北沔陽(yáng)盧弼慎始基齋刊行《天演論》刻本。
③《法苑珠林》注明此則故事出自《述異記》。宋代《太平廣記》卷一百九“報(bào)應(yīng)八”亦載此事,并注明該故事出自《述異記》,文字略有不同,但“進(jìn)化”一詞未有改動(dòng)。據(jù)今人考證,此則故事應(yīng)源自南朝祖沖之所作《述異記》,參閱李曉霞《祖沖之〈述異記〉研究》(山東大學(xué)碩士學(xué)位論文2011年)。