滕維波
(巴音郭楞職業(yè)技術(shù)學(xué)院 新疆庫爾勒 841000)
詞匯是整個英語語言當(dāng)中最基本的要素之一,語言又是文化傳承與傳播的重要載體[1]。所以,在高職英語詞匯教學(xué)過程中加強(qiáng)文化導(dǎo)入有利于幫助高職院校的學(xué)生們更加精準(zhǔn)、更加全面地了解西方文化,開闊學(xué)生的視野,培養(yǎng)學(xué)生對中外文化差異的敏感性和鑒別能力,為培養(yǎng)高職院校的學(xué)生跨文化交際意識和能力打下堅實(shí)的基礎(chǔ)。
希臘神話故事是整個西方社會文明的基礎(chǔ),其歷史可追溯到公元前8世紀(jì),在經(jīng)過了幾千年的演變之后,從最初的邁錫尼文化到最輝煌的古典希臘文化,都起到了非常巨大且深遠(yuǎn)的影響。特別是希臘神話中一些人物的名字,至今為止,當(dāng)作一個獨(dú)立的語言詞匯出現(xiàn)在我們的日常生活當(dāng)中[2]。比如:“奧林匹亞”(Olympia)是希臘南部的一個城市,在這里人們每隔四年都要舉辦一次運(yùn)動會,以此來紀(jì)念奧林匹斯神族,這也是現(xiàn)代“奧林匹克運(yùn)動會”(Olympic game)的起源。在高職英語詞匯教學(xué)中,教師可以結(jié)合課文中出現(xiàn)的有關(guān)體育活動、各種賽事或者北京舉辦的2022年冬季奧運(yùn)會等一些社會熱點(diǎn)給同學(xué)們講解奧林匹克的相關(guān)歷史知識。例如,有關(guān)奧運(yùn)會設(shè)置的一些比賽項目的英語詞匯,sailing(帆船),wrestling(摔跤),football(足球),basketball(籃球),swimming(游泳),weightlifting(舉重),gymnastics(體操)等。
眾所周知,興趣是最好的老師。因此,學(xué)生只有對英語詞匯產(chǎn)生興趣,才會有學(xué)習(xí)的積極性,整個英語詞匯的教學(xué)效率以及教學(xué)質(zhì)量才會得到進(jìn)一步的提升[3]。因?yàn)樵诖蟛糠謱W(xué)生看來,學(xué)習(xí)英語詞匯是非??菰餆o味的,并且記憶起來也非常困難。因此,教師可在高職英語詞匯教學(xué)的過程當(dāng)中適當(dāng)加入歷史故事、神話傳說、地方習(xí)俗、風(fēng)土人情以及地理等相關(guān)知識的介紹,為可以原本非??菰餆o味、非常單一的英語詞匯知識的學(xué)習(xí)帶來了非常有趣、非常多樣化的知識元素,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語詞匯的興趣和主動性。通過對歷史故事、神話傳說、英雄人物等相關(guān)文化知識的講解,加入一些相關(guān)英語詞匯和知識量,讓學(xué)生們在一種輕松和愉悅的氛圍中學(xué)習(xí)。例如,在高職英語第一冊第3單元《Culture》中出現(xiàn)的單詞musician(音樂家),教師在講解這個單詞之前可先簡單介紹一下希臘神話中的繆斯(Muses)女神,她是主管科學(xué)和文藝的女神們的總稱。在英語詞匯中部分和文化、文藝、音樂等相關(guān)的英語詞匯都是由她的名字繆斯(Muses)演變而來。其中單詞music,前面的mus-來自古希臘神話中的繆斯女神的名字Muse.music原本是個形容詞,表示繆斯女神的、與繆斯女神有關(guān)的。后來轉(zhuǎn)作名詞,表示繆斯女神的技藝,也就是音樂。在音樂music后面加一個形容詞后綴al,就變成了形容詞,表示“音樂的、和音樂相關(guān)的”。再比如,單詞musician(音樂家),前面的music表示音樂,在后面加上名詞后綴-ian,表示是某類人,所以就是“音樂家”的含義。Muse還可以衍生出來的單詞還有museum,指的是收藏藝術(shù)品的地方(博物館)。藝術(shù)可以給人們帶來歡樂和靈感,也就產(chǎn)生了muse(靈感)和amusement(娛樂;消遣活動;娛樂活動)。
例如,在課文中遇到“from the egg to the apple”這個短語,我相信絕大部分同學(xué)都能認(rèn)識這6個單詞,但這個短語所表達(dá)的是什么意思,可能大家的答案就五花八門了,可能最常見的答案就是直譯為“從雞蛋到蘋果”,為什么大家不能正確理解這個短語的真正含義呢?這正是因?yàn)槲覀內(nèi)狈ξ鞣斤嬍澄幕R的了解而造成的。教師可以通過講授西方的飲食習(xí)慣,與中國飲食文化形成對比,從而激發(fā)學(xué)生的好奇心和學(xué)習(xí)興趣。在西方他們的早餐一般是雞蛋、牛奶和面包,而晚餐通常的最后一道菜是包括蘋果在內(nèi)的甜點(diǎn),所以習(xí)語from the egg to the apple(從雞蛋到蘋果)就表示“自始至終”的意思。然后,給同學(xué)們講解from...to...(從......到......;從......至)的意思,在此基礎(chǔ)上擴(kuò)展更多的短語,例如:from beginning to end 從頭到尾、from head to foot 從頭到腳,渾身、from mouth to mouth口口相傳等短語。
詞匯學(xué)習(xí)的效率主要是由學(xué)生們記憶詞匯量的速度快慢以及所記憶詞匯量的多與少來決定的[4]。當(dāng)學(xué)生們對英語詞匯由學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣之后,詞匯學(xué)習(xí)效率自然會得到提升。詞匯是構(gòu)成語言最為基本的單位,學(xué)生掌握的詞匯量越多,學(xué)習(xí)起來就會更加輕松。在《高等職業(yè)教育專科英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2021版)》要求當(dāng)中,其中關(guān)于英語的詞匯量就有達(dá)到3000個左右,對此,教師可以積極引導(dǎo)學(xué)生對詞匯詞義進(jìn)行分類聯(lián)想,即對所學(xué)習(xí)過的英語單詞按照一定的規(guī)律有機(jī)地聯(lián)系在一起,形成一個“詞匯鏈”,學(xué)生只要記起其中一個單詞,將會聯(lián)想到“詞匯鏈”當(dāng)中其它的單詞[5]。例如,在學(xué)習(xí)《weather》這一單元時,我們會遇到很多和天氣相關(guān)的英語單詞,此時,教師應(yīng)該讓學(xué)生們觀察這些單詞之間的聯(lián)系和規(guī)律。例如:sunny,cloudy,rainy,windy,snowy等單詞有什么共同點(diǎn)呢?它們的末尾都含有一個字母y,這個字母y就是構(gòu)成英語單詞的基本模塊之一,它是一個形容詞后綴。字母y一般放在名詞后面,就變成了形容詞,表示“有很多某種東西的”。sunny的字面意思是表示陽光明媚的天氣;cloudy的字面意思是多云的天氣;rainy的字面意思是下雨的天氣;windy是多風(fēng)的天氣;snowy表示下雪。
英語中,小汽車被稱為car,是一個非常簡單、非常常見的單詞。那么,在小汽車問世之前,單詞car是什么意思呢?原來,car的本意是“有輪子的交通工具”,在古時候特指的是馬車。教師可以通過講授car這個單詞的原本的含義以及其詞根的含義“裝載;運(yùn)輸”幫助學(xué)生記住這一系列相關(guān)的英語單詞。與單詞car同源的單詞還有cart(二輪運(yùn)貨馬車)、chariot(二輪戰(zhàn)車)。它們的共同詞根是car-/carr-/char-(車、承載、運(yùn)輸),由此衍生的單詞常見單詞有carry(承載、運(yùn)送)。
carry在其后面加了一個名詞后綴-age,派生出carriage,可以表示運(yùn)載這個行為“運(yùn)輸”、運(yùn)輸?shù)馁M(fèi)用“運(yùn)費(fèi)”,還可以表示運(yùn)輸工具,特指一種“四輪馬車”,或者是火車中坐人的“車廂”。
carry在其后面加了一個施動者名詞后綴-er,派生出carrier,既可以表人,也可以表物,指物時表示用來運(yùn)載的工具,載體,比如“運(yùn)輸車、運(yùn)輸船”。指人時表示“攜帶者,運(yùn)送者”。cargo整個單詞的字面意思就是運(yùn)載準(zhǔn)備拉走的東西,所以就是“貨物”,常常特指用船運(yùn)輸?shù)呢浳铩?/p>
charge的本意就是往車上裝載貨物,引申出與“裝載”有關(guān)的多種含義。比如,往設(shè)備里面裝載電荷,所以就是“充電”;把賬單、債務(wù)裝載到人的身上,所以就是收費(fèi)、索要費(fèi)用;把職責(zé)義務(wù)裝載到人的身上,所以就是使承擔(dān)責(zé)任。它還可以轉(zhuǎn)做名詞,表示電荷、費(fèi)用、職責(zé)等等含義。
所謂的系統(tǒng)性原則主要是指在英語詞匯教學(xué)中導(dǎo)入文化內(nèi)涵的時候,一定要嚴(yán)格實(shí)施循序漸進(jìn)的原則[6]。因?yàn)闊o論是哪一種文化,其實(shí)它們都是屬于一個非常龐大的知識體系,這其中所包含的內(nèi)部各個子系統(tǒng)之間的聯(lián)系是非常緊密的,也是相互影響的。為此,教師們在展開詞匯教學(xué)的時候要依據(jù)學(xué)生實(shí)際的英語語言水平能力以及接受能力、領(lǐng)悟能力,合理地選擇文化內(nèi)涵所需要的教學(xué)內(nèi)容。在整個教學(xué)當(dāng)中,教師要依據(jù)從淺到深的順序,從簡單的知識點(diǎn)再到復(fù)雜性的知識點(diǎn),不要太過于急于求成,而是要讓學(xué)生們?nèi)ゼ?xì)細(xì)地感受到英語這一門語言所帶來的魅力所在。如果只想求快,只想著急于求成,那么,一定會使得教學(xué)效果出現(xiàn)適得其反的現(xiàn)象,讓學(xué)生們在學(xué)習(xí)英語文化內(nèi)涵知識的過程當(dāng)中感覺學(xué)習(xí)起來更加吃力,時間長了,也就是非常容易造成厭學(xué)的心理。
職業(yè)教育強(qiáng)調(diào)“實(shí)用性,突出“實(shí)踐性”,這就要求我們在進(jìn)行高職英語詞匯教學(xué)過程中要嚴(yán)格遵循實(shí)用性的原則[7]。首先,教師應(yīng)該學(xué)生現(xiàn)階段學(xué)習(xí)生活和將來就業(yè)工作崗位緊密相關(guān)的文化知識點(diǎn)為主。其次,教師在授課的過程中講透、講明白,讓學(xué)生能夠結(jié)合語言交際實(shí)踐進(jìn)行操練,從而讓學(xué)生體會到英語在日常工作、生活中的實(shí)用性,以此激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語知識的興趣,并且產(chǎn)生一種良性的循環(huán)效果。
文化內(nèi)涵的導(dǎo)入應(yīng)該遵循以下幾點(diǎn):一是掌握尺度,分清主次。教師在高職英語詞匯教學(xué)過程中要恰當(dāng)?shù)剡x取與本單元授課內(nèi)容緊密相關(guān)的文化內(nèi)涵進(jìn)行導(dǎo)入,選取的“點(diǎn)”不應(yīng)該過多,選取的“量”不應(yīng)該過大。二是以語言教學(xué)為主,文化為輔。在高職英語詞匯教學(xué)中,教師一定要以語言教學(xué)為主,千萬不能本末倒置,因?yàn)檫^多的文化導(dǎo)入不僅無法起到詞匯教學(xué)的輔助作用,相反還會給學(xué)生增加一定的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),從而會讓學(xué)生們是去學(xué)習(xí)英語詞匯的自信心。為此,高職院校的英語老師一定要依據(jù)教學(xué)的需求,適度地導(dǎo)入文化內(nèi)涵相關(guān)的內(nèi)容,科學(xué)地進(jìn)行知識講解[8]。
把文化內(nèi)涵導(dǎo)入英語詞匯的教學(xué)當(dāng)中,其主要目是就是為了讓單一的詞匯內(nèi)容變得更加豐富化,讓“靜態(tài)”的詞匯在“動態(tài)”的文化更具趣味性,讓英語學(xué)習(xí)者在潛移默化的過程中記住單詞。由于高職學(xué)生們正是處在一個思維極其活躍的階段,他們的敏感性也是很強(qiáng)的,為此,英語老師也要充分掌握好學(xué)生們的這種心理,找到他們的興趣點(diǎn),從而挑選出他們感興趣的內(nèi)容,運(yùn)用靈活多樣的教學(xué)手段,讓學(xué)生獲得更多關(guān)于詞匯的文化知識。例如,在講到market(市場)這個單詞的時候,教師可以結(jié)合本節(jié)課主題進(jìn)行相關(guān)文化知識的拓展,讓學(xué)生能夠理解在我們平時生活中經(jīng)常聽到“牛市”和“熊市”的來源和內(nèi)涵。在18世紀(jì)初期,歐美人選擇“bull”和“bear”這兩種動表示股市價格的漲跌。這是因?yàn)樵诠盼鞣轿幕校埽╞ear)則代表著“抑制狂熱、消化自身、見機(jī)重生”,而牛(bull)代表著“力量、財富和希望”。所以“牛市”(bull market)是指證券市場的行情普遍看漲、延續(xù)較長的一段時間,“熊市”(bear market)則指不景氣的證券市場。在此基礎(chǔ)上,我們可以學(xué)習(xí)到有關(guān)像bull(牛)和bear(熊)等動物類的英語詞匯,也可以結(jié)合高職院校大部分男生喜歡籃球這一興趣點(diǎn),給他們講一下NBA球隊中公牛隊的Chicago Bulls名稱以及含義,給女生可以講一下有關(guān)泰迪熊(Teddy Bear)的由來以及在全世界范圍內(nèi)受歡迎的原因[9]。
因此,教師應(yīng)該有意識、有步驟地去培養(yǎng)和發(fā)展學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的興趣,通過趣味小故事等多種多樣的教學(xué)活動形式,解釋英語單詞的來龍去脈及相關(guān)歷史文化背景知識,不僅可以提高學(xué)習(xí)興趣,還能夠幫助學(xué)習(xí)者更深刻地理解單詞的根本含義和引申演變,擴(kuò)大學(xué)生的詞匯量。
總之,高職英語詞匯教學(xué)不能只停留在為了教單詞(teaching words for words)的表面層次上,而是必須在高職英語詞匯教學(xué)過程中進(jìn)行深層次的文化內(nèi)涵的導(dǎo)入,這樣不僅可以打開學(xué)生視野、開拓思路,還可以提升學(xué)生的跨文化交際能力。