康 靜
(山西科技學(xué)院,山西 晉城 048000)
黨的十九大提出要構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,這賦予外語(yǔ)教育偉大的使命,要培養(yǎng)高素質(zhì)外語(yǔ)類人才,講好中國(guó)故事,助力中國(guó)文化走出去,這對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教育提出了更高的要求。國(guó)內(nèi)外語(yǔ)教育更多的是引進(jìn)、學(xué)習(xí)西方的理論,鮮有原創(chuàng)型的外語(yǔ)教育、二語(yǔ)習(xí)得理論,越來(lái)越多的外語(yǔ)研究者指出必須建立我國(guó)特有的外語(yǔ)教育理念。產(chǎn)出導(dǎo)向法、續(xù)論、整體外語(yǔ)教育的提出,構(gòu)建了中國(guó)特色外語(yǔ)教育理念,為我國(guó)的外語(yǔ)教育提供了新思路。文章通過(guò)梳理這三種理念的內(nèi)涵,分析其理?yè)?jù)性與實(shí)踐意義,以期推動(dòng)對(duì)這三種理念的深入理解與應(yīng)用。
產(chǎn)出導(dǎo)向法(production-oriented approach,POA)由北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)文秋芳教授提出,是為克服國(guó)內(nèi)外語(yǔ)教學(xué)學(xué)用分離的弊端,針對(duì)中高水平的外語(yǔ)學(xué)習(xí)者而誕生的外語(yǔ)教學(xué)理念。
POA三個(gè)核心要素:教學(xué)理念、教學(xué)假設(shè)、教學(xué)流程。
POA主張學(xué)習(xí)中心說(shuō),提倡有效學(xué)習(xí)是一切教學(xué)活動(dòng)的核心[1]。學(xué)用一體說(shuō)指輸入性學(xué)習(xí)后立即進(jìn)行產(chǎn)出性運(yùn)用,輸入與產(chǎn)出無(wú)明顯的時(shí)間差,學(xué)用結(jié)合。文化交流說(shuō)強(qiáng)調(diào)外語(yǔ)學(xué)習(xí)要正確處理目標(biāo)語(yǔ)文化與本土文化的關(guān)系,促進(jìn)語(yǔ)言與文化雙學(xué)習(xí)。關(guān)鍵能力說(shuō)中的六大外語(yǔ)教育關(guān)鍵能力為語(yǔ)言能力、學(xué)習(xí)能力、思辨能力、文化能力、創(chuàng)新能力和合作能力,六種能力相互聯(lián)系、相互作用。
輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)認(rèn)為學(xué)生的輸出應(yīng)作為教學(xué)起點(diǎn),通過(guò)任務(wù)產(chǎn)出學(xué)生意識(shí)到自身不足后,激發(fā)其自主學(xué)習(xí)的動(dòng)力,進(jìn)而進(jìn)行更好的產(chǎn)出。輸入促成假設(shè)指在輸出驅(qū)動(dòng)的作用下,教師輔以恰當(dāng)?shù)妮斎氩牧?,幫助學(xué)生提高產(chǎn)出水平。選擇性學(xué)習(xí)假設(shè)指輸入材料須精挑細(xì)選,學(xué)生在此基礎(chǔ)上選擇性學(xué)習(xí)。以評(píng)促學(xué)假設(shè)主張學(xué)與評(píng)無(wú)縫銜接,評(píng)價(jià)是強(qiáng)化、深入的學(xué)習(xí)。
驅(qū)動(dòng)是教學(xué)流程的第一個(gè)環(huán)節(jié)。教師要?jiǎng)?chuàng)設(shè)較為真實(shí)的交際情境,設(shè)置具有挑戰(zhàn)性的交際話題,學(xué)生嘗試完成,在意識(shí)到自身語(yǔ)言水平的不足時(shí),幫助學(xué)生產(chǎn)生學(xué)習(xí)驅(qū)動(dòng)力。在促成環(huán)節(jié),教師要講解任務(wù)的步驟和要求,學(xué)生選擇性學(xué)習(xí)后,運(yùn)用到產(chǎn)出任務(wù)中,教師發(fā)揮腳手架作用,指導(dǎo)學(xué)生完成任務(wù)。評(píng)價(jià)主要指延時(shí)評(píng)價(jià)(即時(shí)評(píng)價(jià)已在促成環(huán)節(jié)完成),包含復(fù)習(xí)性產(chǎn)出評(píng)價(jià)和遷移性產(chǎn)出評(píng)價(jià),評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)的設(shè)定需要結(jié)合產(chǎn)出任務(wù)特征。
部分學(xué)者將POA應(yīng)用于課堂實(shí)踐進(jìn)行實(shí)證研究。張文娟以POA設(shè)計(jì)某一單元的大學(xué)英語(yǔ)課程,發(fā)現(xiàn)在產(chǎn)出驅(qū)動(dòng)和教師的促成作用下,學(xué)生表現(xiàn)得更為積極,產(chǎn)出質(zhì)量明顯提高[2]。張伶俐進(jìn)行POA和傳統(tǒng)課文中心法對(duì)比實(shí)驗(yàn),發(fā)現(xiàn)POA不僅能提高學(xué)生的語(yǔ)言能力,而且轉(zhuǎn)變了英語(yǔ)學(xué)習(xí)觀念,促進(jìn)學(xué)生全面發(fā)展[3]。朱勇、白雪的研究表明,POA同樣適用于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),學(xué)生的參與度、獲得感、產(chǎn)品質(zhì)量都有不錯(cuò)表現(xiàn)[4]。
除了整體有效性的實(shí)證研究,還有學(xué)者針對(duì)單項(xiàng)外語(yǔ)學(xué)習(xí)進(jìn)行深入研究。POA能幫助學(xué)生應(yīng)用更多新學(xué)習(xí)的語(yǔ)言項(xiàng)目,提高英語(yǔ)寫作水平;基于POA的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)能提高學(xué)生處理新信息、陳述觀點(diǎn)、解決問(wèn)題以及批判性聽(tīng)取他人意見(jiàn)的能力。
研究表明,POA無(wú)論用于整體還是單項(xiàng)外語(yǔ)教學(xué),都有較強(qiáng)的促學(xué)效果,學(xué)生學(xué)習(xí)觀念發(fā)生變化,課堂表現(xiàn)更積極,任務(wù)產(chǎn)出質(zhì)量更高。
實(shí)施POA對(duì)于教師而言,驅(qū)動(dòng)是關(guān)鍵一步,要模擬學(xué)生未來(lái)可能遇到的交際情境。部分英語(yǔ)教師為英語(yǔ)專業(yè)出身,對(duì)學(xué)生的專業(yè)熟悉度不高,設(shè)計(jì)產(chǎn)出任務(wù)時(shí)可與專業(yè)教師探討,確保創(chuàng)設(shè)的情境較為真實(shí),對(duì)學(xué)生的認(rèn)知具有挑戰(zhàn)性。在促成環(huán)節(jié),輸入材料要與產(chǎn)出任務(wù)的交際情境相關(guān),學(xué)生選擇性學(xué)習(xí)任務(wù)產(chǎn)出所需的新知識(shí),與之無(wú)關(guān)的新信息則不在考慮范圍之內(nèi)。在任務(wù)產(chǎn)出時(shí),教師應(yīng)及時(shí)做出評(píng)價(jià)并進(jìn)行指導(dǎo),確保產(chǎn)出任務(wù)循序漸進(jìn)地開(kāi)展。若課堂時(shí)間有限,可進(jìn)行延時(shí)性評(píng)價(jià),采用師生合作評(píng)價(jià)的方式,全面了解產(chǎn)出質(zhì)量與教學(xué)目標(biāo)的完成情況。
續(xù)論(Xu-argument)是廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)王初明教授提出的語(yǔ)言習(xí)得觀。續(xù)指對(duì)話中交際雙方承接對(duì)方話語(yǔ)內(nèi)容,表達(dá)自己觀點(diǎn),不斷推動(dòng)交流。續(xù)論能夠解釋國(guó)內(nèi)外語(yǔ)教學(xué)投入高產(chǎn)出低的現(xiàn)象,為國(guó)內(nèi)外語(yǔ)教學(xué)提供了新思路。
續(xù)論并非一蹴而就,它立足解決國(guó)內(nèi)外語(yǔ)教學(xué)效率不高的現(xiàn)象,經(jīng)典的二語(yǔ)習(xí)得理論為續(xù)論體系的建立奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
寫長(zhǎng)法是指用寫長(zhǎng)作文的方法達(dá)到促進(jìn)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的。寫長(zhǎng)法關(guān)注學(xué)生寫作的內(nèi)容,對(duì)待錯(cuò)誤較寬容,而且不受篇幅限制,可釋放學(xué)生的創(chuàng)作潛能,學(xué)生能夠積極地抒發(fā)觀點(diǎn)。
學(xué)伴用隨原則是在語(yǔ)境補(bǔ)缺假說(shuō)的基礎(chǔ)上發(fā)展而來(lái)的。人腦具有關(guān)聯(lián)能力,在信息的輸入和輸出過(guò)程中,與其他關(guān)聯(lián)變量相互作用,影響語(yǔ)言理解與表達(dá),這種學(xué)習(xí)過(guò)程中的關(guān)聯(lián)現(xiàn)象稱為“學(xué)伴用隨”原則。語(yǔ)境是相關(guān)變量中的關(guān)鍵一環(huán),語(yǔ)境相伴匹配,促學(xué)效果明顯,語(yǔ)言使用正確。
拉平效應(yīng)是在互動(dòng)中,交際者語(yǔ)言能力的不對(duì)稱而產(chǎn)生的語(yǔ)言協(xié)同效應(yīng)。這種不對(duì)稱性是用來(lái)提高教學(xué)效率的不竭動(dòng)力。在教學(xué)活動(dòng)中,教師和學(xué)生的語(yǔ)言能力差距較大,這種不對(duì)稱性可以用來(lái)提高教學(xué)效率。
三要即內(nèi)容要?jiǎng)?chuàng)造,語(yǔ)言要模仿,創(chuàng)造與模仿要緊密結(jié)合。交際意圖是交際發(fā)生的動(dòng)力,具備交際意圖的交際雙方不斷創(chuàng)造交際內(nèi)容,為了省力和理解,雙方會(huì)不斷模仿對(duì)方的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)。學(xué)習(xí)者在互動(dòng)中接觸大量正確、地道的語(yǔ)言輸入,產(chǎn)生拉平效應(yīng),提高外語(yǔ)水平。
語(yǔ)言是通過(guò)續(xù)學(xué)會(huì)的,學(xué)習(xí)高效率是通過(guò)續(xù)實(shí)現(xiàn)的[5]。續(xù)論正是基于上述觀點(diǎn)升華而來(lái)。續(xù)論認(rèn)為學(xué)習(xí)者在正確語(yǔ)境的相伴下,在互動(dòng)中協(xié)同,在協(xié)同中產(chǎn)生拉平效應(yīng),創(chuàng)造表達(dá)內(nèi)容,模仿語(yǔ)言形式,理解與產(chǎn)出緊密結(jié)合,高效習(xí)得語(yǔ)言。
續(xù)論一經(jīng)提出,在外語(yǔ)教學(xué)和二語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域便引起廣泛關(guān)注,產(chǎn)生了對(duì)其促學(xué)效果的一系列實(shí)證研究:讀后續(xù)寫能有效促進(jìn)學(xué)生新詞匯的學(xué)習(xí)及使用;多輪續(xù)寫可提高學(xué)習(xí)者目標(biāo)語(yǔ)詞類與情緒匹配的能動(dòng)性;讀后續(xù)說(shuō)能提升學(xué)習(xí)者語(yǔ)言輸出的協(xié)同效應(yīng),從而促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)。
續(xù)論還應(yīng)用于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。讀后續(xù)寫能在漢語(yǔ)二語(yǔ)教學(xué)中降低偏誤率,有助于學(xué)習(xí)者正確使用漢語(yǔ)動(dòng)結(jié)式,漢語(yǔ)越高水平的學(xué)習(xí)者續(xù)說(shuō)策略的使用越豐富、主動(dòng)。
有學(xué)者基于續(xù)論開(kāi)展各種續(xù)作,構(gòu)建教學(xué)模式。續(xù)論運(yùn)用于英語(yǔ)演講課程,組織讀后續(xù)講、聽(tīng)后續(xù)講、視聽(tīng)續(xù)講、討論續(xù)講、研后續(xù)講等教學(xué)活動(dòng),提升學(xué)生的演講水平;針對(duì)商務(wù)筆譯教學(xué),基于以續(xù)促譯設(shè)計(jì)讀后續(xù)寫、讀后續(xù)譯、對(duì)比續(xù)譯等訓(xùn)練方式,在續(xù)譯中提升學(xué)生的翻譯水平。
上述研究表明,續(xù)論指導(dǎo)下的各種續(xù)作能提高學(xué)生的詞匯、語(yǔ)法等語(yǔ)言能力和翻譯、演講等語(yǔ)言技能,均是體現(xiàn)語(yǔ)言的工具性,似乎對(duì)語(yǔ)言的人文性關(guān)注不足。
續(xù)論的提出,對(duì)國(guó)內(nèi)乃至國(guó)外外語(yǔ)教學(xué)、外語(yǔ)測(cè)試都產(chǎn)生了重大的影響。隨著續(xù)論受到越來(lái)越多學(xué)者的關(guān)注,也出現(xiàn)了質(zhì)疑之聲。余清萍、王璐瑤指出續(xù)論對(duì)語(yǔ)法學(xué)習(xí)的態(tài)度費(fèi)時(shí)低效,僅是語(yǔ)言感知難以習(xí)得正確語(yǔ)法[6]。王禹丹、孫鑫指出,目前對(duì)續(xù)論促學(xué)效果的研究還處于驗(yàn)證階段,缺乏長(zhǎng)期的跟蹤研究,對(duì)其是否能持續(xù)促學(xué)有待考證[7]。袁博平認(rèn)為,續(xù)論忽略了兒童與成人學(xué)習(xí)語(yǔ)言的不同,是否能成為基于使用的二語(yǔ)習(xí)得理論還有待商榷[8]。
任何教學(xué)法都有優(yōu)劣,教師需要根據(jù)課程、學(xué)生水平等選擇適合的教學(xué)法因材施教;所有真理都有能被證偽的可能,各種理論與假說(shuō)相互補(bǔ)充完善,推動(dòng)相關(guān)研究向前發(fā)展。正如王初明指出,任何一種續(xù)作都有局限及適用范圍,在教學(xué)過(guò)程中教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況選擇合適的手段。
整體外語(yǔ)教育(holistic approach towards foreign language education)由北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)韓寶成教授提出,旨在解決外語(yǔ)教育中的各種“不整”現(xiàn)象,倡導(dǎo)全人教育,促進(jìn)學(xué)生整體發(fā)展。
改革開(kāi)放以來(lái),國(guó)內(nèi)外語(yǔ)教育主要靠引進(jìn)西方的教育理論與方法,盡管經(jīng)過(guò)了轉(zhuǎn)化、吸收,但仍與我國(guó)的學(xué)情不相適應(yīng),產(chǎn)生了一定程度的“水土不服”??v觀我國(guó)的外語(yǔ)教育,存在外語(yǔ)教育目標(biāo)、課程編制、教學(xué)實(shí)施三個(gè)層面的不整。外語(yǔ)教育目標(biāo)強(qiáng)調(diào)外語(yǔ)的工具性,未能充分認(rèn)識(shí)甚至回避外語(yǔ)的人文性。課程編制重視語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言技能等語(yǔ)言基本功,思辨能力、文化素養(yǎng)等處于次要地位,難以體現(xiàn)外語(yǔ)教育的真正價(jià)值。教學(xué)實(shí)施過(guò)程中語(yǔ)料輸入不足,活動(dòng)設(shè)計(jì)、測(cè)試評(píng)價(jià)脫離語(yǔ)境,整體性輸出不整,學(xué)習(xí)者語(yǔ)言運(yùn)用能力弱。
整體外語(yǔ)教育基于教育哲學(xué)觀整體論,根植于我國(guó)的外語(yǔ)學(xué)情,明確中西方外語(yǔ)教育目的的不同,針對(duì)我國(guó)外語(yǔ)教育多年來(lái)的不整現(xiàn)象,厘清自身需求,強(qiáng)調(diào)全人發(fā)展。
對(duì)應(yīng)我國(guó)外語(yǔ)教育三個(gè)層面的不整現(xiàn)象,整體外語(yǔ)教育有目標(biāo)觀、課程觀、教學(xué)觀三個(gè)核心理念。整體外語(yǔ)教育認(rèn)為教育的目標(biāo)是促進(jìn)學(xué)生整體發(fā)展,即學(xué)文化、啟心智、達(dá)至善。換言之,外語(yǔ)教育要培養(yǎng)學(xué)生的外國(guó)語(yǔ)言文化素養(yǎng),發(fā)展學(xué)生的思維能力,達(dá)到學(xué)生整體發(fā)展的目標(biāo)。
課程是教育目標(biāo)實(shí)現(xiàn)的中介,整體外語(yǔ)教育課程觀要求教學(xué)目標(biāo)整體落實(shí),外語(yǔ)課程整體設(shè)計(jì),并“以內(nèi)容為綱,以語(yǔ)言為介質(zhì),語(yǔ)言和思維并重”[9]。課程內(nèi)容不能僅囿于語(yǔ)言的工具性,而應(yīng)突出語(yǔ)言的人文性,學(xué)習(xí)材料應(yīng)具備典范性。
整體外語(yǔ)教學(xué)觀有兩層含義:一是教師、學(xué)生、教、學(xué)四個(gè)核心要素共同發(fā)揮作用;二是教學(xué)活動(dòng)應(yīng)堅(jiān)持整體輸入、整體互動(dòng)、整體輸出的整進(jìn)整出理念。整體輸入的材料必須營(yíng)養(yǎng)價(jià)值高,以整本書式的形式的輸入;整體輸出要以輸入為基礎(chǔ),輸出內(nèi)容為有意義的、完整的語(yǔ)篇;整體互動(dòng)是在語(yǔ)境中心理和社會(huì)認(rèn)知共同建構(gòu)意義的整體性互動(dòng)。
在英語(yǔ)教學(xué)中,全人發(fā)展要貫穿始終,時(shí)刻牢記學(xué)文化、啟心智、達(dá)至善的教育目標(biāo)。教學(xué)目標(biāo)可分為語(yǔ)言知識(shí)和技能、能力水平、思維發(fā)展、情感目標(biāo)等。整體輸入的一定是以語(yǔ)篇為單位、略高于學(xué)生已有知識(shí)的完整篇章,多樣化輸入,并保證足夠的輸入量。設(shè)計(jì)的教學(xué)活動(dòng)要充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的心理、社會(huì)認(rèn)知等因素,讓學(xué)生積極主動(dòng)地參與課堂活動(dòng)?;?dòng)環(huán)節(jié)可以是辯論、討論、對(duì)話等強(qiáng)互動(dòng),也可以是朗誦、閱讀、傾聽(tīng)等弱互動(dòng),創(chuàng)造豐富的語(yǔ)境,指導(dǎo)學(xué)生將所學(xué)知識(shí)內(nèi)化??陬^或書面輸出應(yīng)是有語(yǔ)境的完整的語(yǔ)篇,通過(guò)大量的輸入引導(dǎo)學(xué)生注意語(yǔ)言形式,提升語(yǔ)言表達(dá)的流利性與準(zhǔn)確性。
三種外語(yǔ)教育理念有重合的地方,如對(duì)待詞匯、語(yǔ)法等語(yǔ)言知識(shí),均認(rèn)為無(wú)須專門講解,學(xué)生通過(guò)大量接觸真實(shí)的語(yǔ)言輸入便能將正確的語(yǔ)言知識(shí)內(nèi)化;在教學(xué)過(guò)程中,均強(qiáng)調(diào)教師要充當(dāng)中介作用,刺激學(xué)生產(chǎn)生驅(qū)動(dòng)力;均重視語(yǔ)境的作用,在越真實(shí)的語(yǔ)境中,學(xué)生學(xué)習(xí)、產(chǎn)出的內(nèi)容才越準(zhǔn)確、越地道;均有較強(qiáng)的可操作性,輸入、互動(dòng)、輸出三個(gè)環(huán)節(jié)并重。
當(dāng)然,三種理念也有各自突出的地方。POA適用于中高級(jí)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,續(xù)論適合各種階段的學(xué)習(xí)者,整體外語(yǔ)教育適用于基礎(chǔ)外語(yǔ)教育,也可用于大學(xué)外語(yǔ)教育。盡管三者都不主張專門學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí),靠大量真實(shí)語(yǔ)料輸入即可,但在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中,續(xù)論更為關(guān)注語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí),POA重視交際這一語(yǔ)言工具性,整體外語(yǔ)教育強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的人文性。三者均強(qiáng)調(diào)語(yǔ)料、情境等的真實(shí)性,整體外語(yǔ)教育還側(cè)重輸入、互動(dòng)、輸出的整體性。就評(píng)價(jià)而言,續(xù)論、整體外語(yǔ)教育沒(méi)有過(guò)多描述,而POA強(qiáng)調(diào)師生合作評(píng)價(jià),在提高學(xué)生學(xué)習(xí)效率的同時(shí),減輕教師工作負(fù)擔(dān)。
創(chuàng)辦中國(guó)特色外語(yǔ)教育需要具備國(guó)際視野,參考國(guó)外教學(xué)理念,結(jié)合國(guó)內(nèi)外語(yǔ)教育的實(shí)際情況。針對(duì)國(guó)內(nèi)外語(yǔ)學(xué)習(xí)學(xué)用分離、不整、效率低等現(xiàn)象,POA、續(xù)論、整體外語(yǔ)教育是具有中國(guó)特色的外語(yǔ)教育理念。新時(shí)代對(duì)外語(yǔ)人才提出了新要求,對(duì)外語(yǔ)教育也提出了更高的標(biāo)準(zhǔn)。在外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,這三種理念并不矛盾,教師可根據(jù)學(xué)生現(xiàn)有的外語(yǔ)水平融合兩種、甚至三種理念,語(yǔ)言的工具性與人文性并重,將立德樹人貫穿教育教學(xué)全過(guò)程。