□ 梅泯羲
2021年8月12日在芒果TV上線的《披荊斬棘的哥哥》成為當(dāng)時最火爆的網(wǎng)絡(luò)綜藝節(jié)目,32名男藝人在各自領(lǐng)域曾經(jīng)都是紅極一時的明星,而大灣區(qū)的哥哥們更是乘風(fēng)破浪而來,節(jié)目中陳小春、謝天華、林曉峰讓觀眾重回“古惑仔”年代,高唱《友情歲月》大打情懷牌。大灣區(qū)哥哥們比賽組隊(duì)后更是直接以粵語交流,在節(jié)目中的粵語交流以及粵語歌曲節(jié)目的表演讓觀眾們紛紛被大灣區(qū)的哥哥“圈粉”。在國家大力推廣普通話并通過立法實(shí)施《中華人民共和國國家通用語言文字法》后,除粵港澳大灣區(qū)外,節(jié)目中使用粵語的情況鮮有出現(xiàn)。
隨著中國大陸經(jīng)濟(jì)迅速發(fā)展,娛樂活動方式多樣,而港澳地區(qū)的流行文化逐漸式微。全國地區(qū)大范圍推廣普通話、移民人口在粵語方言地區(qū)人口比重逐漸增大等客觀環(huán)境因素的改變,導(dǎo)致現(xiàn)在粵語方言在粵語方言區(qū)的使用率大大降低,粵港澳大灣區(qū)的青少年對粵語的掌握程度較以往發(fā)生了很大的變化。梅洛維茨的媒介情景理論中提到“電子媒介創(chuàng)造的紐帶及聯(lián)系與特定地點(diǎn)中面對面交往所形成的紐帶及聯(lián)系產(chǎn)生了競爭”,如今新媒體的發(fā)展改變了過去傳統(tǒng)傳播媒介的形態(tài),影響了過去以粵語與普通話并行的多語言媒介空間,媒體語言生態(tài)發(fā)生變化,語言形態(tài)成為“全國范圍覆蓋”的普通話,粵語方言地區(qū)受眾趨向于統(tǒng)一化、標(biāo)準(zhǔn)化的語言。本文探討在融媒體時代下傳統(tǒng)影視媒介和新媒體短視頻對大灣區(qū)的語言融合產(chǎn)生的影響。
社會是一個復(fù)雜的集合體,人們之間的交流溝通有著多元復(fù)雜的需求,極少的個體在社會生活中只使用一種語言形態(tài),為了更好與他人溝通交流,在不同的空間和對象下,人們會根據(jù)情景主動或被動地選擇不同的語言,普通話和粵語分別適用于不同場景和對象。同理,傳統(tǒng)影視中粵語的使用也會根據(jù)場景以及受眾需求進(jìn)行調(diào)整。大灣區(qū)的哥哥們在《披荊斬棘的哥哥》節(jié)目中的私下交流和生活場景下會很自然地使用粵語,而在正式錄制比賽、發(fā)布規(guī)則等場景下則會使用普通話溝通。而影視在不同的時代背景下也會對語言進(jìn)行選擇,如港澳背景下的路人會采用粵語的背景音,出現(xiàn)內(nèi)陸的商人赴港談生意則會采用普通話與粵語同時交流的情況等,正是目前中國傳統(tǒng)影視媒介中出現(xiàn)的粵語與普通話并行的語言形態(tài)。
電視?;浾Z電視節(jié)目多數(shù)為生活情景劇和本地民生新聞等節(jié)目,這不僅是受眾在社會中日常交流內(nèi)容的影視化再現(xiàn),也是真實(shí)反映受眾在生活中的語言運(yùn)用的現(xiàn)狀。而部分節(jié)目在播出正規(guī)、嚴(yán)肅、莊重題材內(nèi)容的情況時則多數(shù)使用普通話,這也是正式場合中語言使用的現(xiàn)實(shí)反映。大灣區(qū)普通話節(jié)目和粵語節(jié)目相結(jié)合的構(gòu)成方式也正真實(shí)反映出目前中國普通話和粵語并行的語言生態(tài)環(huán)境。由于特殊的地理位置和粵語方言的文化地位及其歷史傳承意義,大灣區(qū)電視媒體的語言環(huán)境長期有粵語與普通話共存的特點(diǎn)。
以粵語為節(jié)目播出語言有其歷史文化的傳承,也是受眾所需。直至今日,粵語方言地區(qū)的電視臺,如廣東衛(wèi)視和廣州電視臺,一直將本土化和粵語播音作為重要發(fā)展手段,主要體現(xiàn)在使用粵語播音制作節(jié)目、引進(jìn)和加工香港TVB的粵語節(jié)目及影視劇。這些電視臺注重本土市民文化,所以粵語民生類新聞、娛樂類和故事類的節(jié)目眾多,節(jié)目主持人常以“老友”“街坊”等稱呼拉近與觀眾之間得距離。另外,本土搞笑粵語短劇成為當(dāng)?shù)仄放?,如家喻戶曉的粵語情景喜劇《外來媳婦本地郎》,采用方言是一部本土電視劇在本土播映成功的前提條件,而系列劇《72家房客》開播至今在粵語方言地區(qū)也成為市民休閑娛樂的常選節(jié)目之一。還有粵語市井喜劇代表作《都市笑口組》《開心吧》等節(jié)目,濃厚的粵語喜劇風(fēng)格符合本土觀眾的期待,豐富了粵語方言劇集節(jié)目的構(gòu)成。
粵語方言區(qū)的電視臺使用粵語方言播出制作節(jié)目,粵語方言節(jié)目與普通的電視節(jié)目能給受眾帶來不一樣的體驗(yàn),經(jīng)過精準(zhǔn)的受眾定位和受眾心理剖析,大灣區(qū)具有一定的優(yōu)勢及固定的受眾群體,可以保持一個較為穩(wěn)定且長期的以粵語和普通話并行的電視語言形態(tài)模式運(yùn)作。
電影。中央政府與港府簽署的《內(nèi)地與香港關(guān)于建立更緊密經(jīng)貿(mào)關(guān)系的安排》(CEPA)《補(bǔ)充協(xié)議十》規(guī)定:“香港影片和香港與內(nèi)地合拍影片的方言漢語版本,經(jīng)內(nèi)地主管部門審查批準(zhǔn)通過后,在內(nèi)地發(fā)行放映,無需配普通話,但須加注標(biāo)準(zhǔn)漢語字幕?!币酝愀垭娪皟H在粵港澳大灣區(qū)會放映粵語原版,而在中國其他省份則放映普通話配音版本,如此一來,香港本土文化以及粵語俚語在配音中就會出現(xiàn)錯位,導(dǎo)致影片的觀影效果大打折扣。自CEPA簽署后粵語港產(chǎn)片引進(jìn)內(nèi)地可以不再進(jìn)行普通話配音,內(nèi)地觀眾可以觀看到原汁原味的粵語港片。一大批香港影人紛紛“北上”,也帶來了成熟的制片模式和創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn),制作出了一批票房、口碑不俗的經(jīng)典合拍作品,為積極尋找一條適合內(nèi)地與香港共同和諧發(fā)展的新路徑而不斷努力,共同推動華語電影合拍進(jìn)入新的后融合時期。
跨地域、跨市場、跨文化的電影合作拍攝,已經(jīng)在世界影壇形成趨勢。2018年中國內(nèi)地票房前二十名中,有五部為兩地合拍電影,其中票房排名前五內(nèi)地香港兩地合拍片占了四部。以《葉問4:完結(jié)篇》為例,影片在2019年12月20日中國內(nèi)地公映,上映23天累計(jì)票房突破十億元,成為中國影史上票房最高的功夫類電影。早在2008年第一部《葉問》上映已經(jīng)獲得8487萬元票房的成績,這個數(shù)字在今天看來不是特別的可觀,但是在十多年前的內(nèi)地已經(jīng)是相當(dāng)不錯的成績。而2010年上映的《葉問2:宗師傳奇》和2016年上映的《葉問3》分別以2.3億元和7.7億元的票房創(chuàng)下佳績。可以說,“葉問”系列電影是中國近十年最大的IP電影?!叭~問”系列電影以廣東佛山和香港作為生活背景,受眾群體更多的是面向粵港澳大灣區(qū),因此使用粵語作為劇中主要對話語言,但影片中選擇了內(nèi)地演員熊黛林飾演葉問夫人,《葉問4》中重要配角“中華總會”會長選擇70后功夫片影星吳樾飾演,影片中大量使用普通話與粵語之間的對話情節(jié),消除了內(nèi)地觀眾在觀看時因語言不通產(chǎn)生的不適感,有利于在內(nèi)地語境下傳播。由于相同的語言和文化的親緣性有利于觀眾對影片的接納和理解,“葉問”系列電影有國語和粵語兩個版本同時上映,而作為更地道的“港味”粵語電影,吸引了更廣泛的電影觀眾。
香港影視文化逐漸式微的同時大陸的網(wǎng)絡(luò)媒體卻愈發(fā)進(jìn)步,催生出新的粵語流行文化,但不是通過音樂、電視劇、電影等傳統(tǒng)傳播形式出現(xiàn),而是通過新媒體形式的短視頻和段子、表情包等方式來輸出。新的粵語流行文化正在慢慢將香港衰落后的空白補(bǔ)上。與傳統(tǒng)媒體單一且固定的傳播方式不同,新媒體有著更加多樣的傳播形式,傳播速度更快并且具有互動性。如一檔日播的粵語脫口秀節(jié)目《粵知一二》,視頻時長在5分鐘以內(nèi),不僅時間短,而且內(nèi)容貼近生活,風(fēng)趣幽默,充分體現(xiàn)了新媒體短視頻短而精的特點(diǎn),讓觀眾可以在碎片時間里瀏覽視頻內(nèi)容,引發(fā)觀眾互動傳播?!痘浿欢凡捎枚喾N平臺傳播方式,以優(yōu)酷、騰訊等線上視頻網(wǎng)站以及抖音、快手等短視頻平臺上作為主要的播出平臺,還會在微信公眾號、微博等新媒體平臺上進(jìn)行互動傳播,搭建了一個全方位的新媒體傳播矩陣。《粵知一二》在粵式脫口秀喜劇表演的基礎(chǔ)上,對視頻的內(nèi)容、形式以及傳播方式上進(jìn)行了新的嘗試和創(chuàng)新,收獲全網(wǎng)粉絲超過3000萬,還取得一大批非粵語地區(qū)粉絲的青睞,成為新媒體領(lǐng)域中的大IP?!痘浿欢芬浴皠?chuàng)造粵語新流行為目標(biāo)”,但目前的大陸粵語文化輸出不像電影、流行歌曲等傳統(tǒng)傳播形式那樣覆蓋面廣,受眾人群多,因此在一定時期內(nèi)粵語還會保持較為穩(wěn)定的態(tài)勢。
新時代的方言文化創(chuàng)新的目標(biāo)是完成“方言現(xiàn)代化”,更準(zhǔn)確地說是方言內(nèi)容的現(xiàn)代化。方言不能停留在過去農(nóng)耕文明時期的歷史記憶之中,而是要用方言去書寫當(dāng)代故事。比如可以制作電影、歌曲、電視劇、動畫、方言廣播劇等方言文化作品,還可以采用當(dāng)下新型的段子以及表情包等流行的傳播形式。而這些文化作品的內(nèi)容不一定要拘泥于歷史記憶,“方言現(xiàn)代化”的目的就是創(chuàng)造屬于新時代的方言文化,更準(zhǔn)確地說,就是讓方言從過去走出來,走到當(dāng)代,活在當(dāng)代,并繼續(xù)向未來前進(jìn)。
面對新媒體的挑戰(zhàn),傳統(tǒng)媒體需要抓住機(jī)遇,與新媒體進(jìn)行融合和整合運(yùn)作,未來新媒體會繼續(xù)不斷發(fā)展,媒介環(huán)境還會進(jìn)一步發(fā)生改變。梅洛維茨認(rèn)為“群體身份、社會化的程度和等級制度的級別之間的傳統(tǒng)區(qū)別是建立在印刷媒介所形成的孤立場景基礎(chǔ)之上的,電子媒介的大規(guī)模使用就會模糊這些區(qū)別”。“媒介創(chuàng)造了新的社區(qū),其大部分內(nèi)容被這個國家的大多數(shù)人所共享。”粵語方言地區(qū)原有的傳統(tǒng)媒體由于語言的不同,形成了一定的受眾區(qū)隔,形成特有的“粵語地域”。但隨著新媒體和網(wǎng)絡(luò)文化的共同分享,這種分區(qū)會逐漸縮小,過去因種族、地域所形成的不同文化族群,通過新媒介有了更多對外溝通和融合的機(jī)會。
另外,麥克盧漢在《理解媒介》中提出“速度會取消人類意識中的時間和空間”“印刷媒介發(fā)展的結(jié)果,把口語、俗語變成標(biāo)準(zhǔn)化語言,促進(jìn)了遠(yuǎn)距離的傳播,城市因此取代了農(nóng)村,國家取代了小城邦”。由此可見,新媒體的發(fā)展不斷擴(kuò)張到每個人的生活,受眾區(qū)隔逐漸弱化,粵語或其他的方言會逐漸變?yōu)榻y(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)化語言。新媒介對群體身份的影響可能在大城市中最為明顯,如粵語方言地區(qū)的深圳、廣州,已經(jīng)普遍以普通話作為交流溝通的語言,甚至發(fā)達(dá)城市中大部分人不會使用粵語。
普通話不屬于任何一種方言,方言應(yīng)該是具有地方性的,而普通話并不具有任何地域性,是作為一種統(tǒng)一的語言所存在。大眾媒體作為覆蓋最廣、接收最便利、受眾最多的傳播媒介,具有普及普通話的責(zé)任和義務(wù)。目前的媒體基本上被普通話所覆蓋,如果說家庭、學(xué)校這兩個環(huán)境里還有“因人而異”的空間,那么大眾媒體里的普通話基本上是“鋪天蓋地”。從全國看來,各地方電視臺、廣播中純方言的頻道還是十分有限,大多數(shù)節(jié)目基本上都是使用普通話,方言頻道如廣東珠江頻道也會有普通話為語言的節(jié)目?,F(xiàn)如今,日益壯大的網(wǎng)絡(luò)媒體逐漸普及,普通話的份額就變得更大。目前我國要求教師的普通話需達(dá)到二級水平,從事電影、電視劇、配音、播音主播等傳播領(lǐng)域的人員則要達(dá)到一級水平,其中播音員更是需要達(dá)到普通話的最高等級。普通話的使用會因人而異,演員演出的時候?qū)φZ言的要求十分嚴(yán)格,如果不是特別的方言作品,幾乎對普通話的使用要求十分嚴(yán)格。這樣一來,無論人們是在看電視劇、電影、動畫(國產(chǎn))、話劇,還是看綜藝、聽廣播,聽到的幾乎是以普通話為主的節(jié)目,方言在傳播中的份額變得越來越少。
媒體語言為受眾提供了語言的使用樣本,這些樣本對群眾日常生活語言的使用具有示范作用,傳統(tǒng)影視媒介所使用的語言也成為了受眾感知語言最直接的樣本之一。受眾會有效仿、模仿影視語言的行為,使受眾產(chǎn)生使用語言的趨從性,這些受眾不加辨別地效仿其語言習(xí)慣和表達(dá)方式,進(jìn)而形成一種新的流行語言。正如現(xiàn)在的青少年接觸更多的是新媒體,新媒體不像傳統(tǒng)媒體是受到時間與空間限制的線性傳播。過去的青少年觀看影視劇屬于被動接受,如過去一個廣州17點(diǎn)鐘放學(xué)回家的學(xué)生,電視上僅有一個《放學(xué)icu》的香港粵語兒童節(jié)目,這個學(xué)生則會被動選擇這個粵語節(jié)目。而如今的新媒體可以讓他們隨時隨地看想看的一切節(jié)目,受眾具有主動選擇權(quán),同時語言是一種具有主觀性和隨意性特點(diǎn)的符號。因而,從大眾傳媒的角度講,除非家長特意去找方言節(jié)目,否則孩子們極大概率是完全暴露在普通話環(huán)境里,而幾乎沒有多少方言環(huán)境。語言的學(xué)習(xí)在于耳濡目染,需要長期浸泡在一個語言環(huán)境里,而現(xiàn)在的社會越來越缺少方言環(huán)境發(fā)展的空間,導(dǎo)致下一代沒有學(xué)習(xí)方言的環(huán)境,方言也會逐漸被融合。
除了語言環(huán)境的影響,社會的發(fā)展使語言趨向統(tǒng)一,科學(xué)技術(shù)的發(fā)展讓人類更加依賴工具,未來會出現(xiàn)人工智能更多的代替人際語言交流的狀況,反過來削弱人類本身使用語言的能力。一個智能的翻譯機(jī)器就可以走遍天下,最后是否會出現(xiàn)《三體》所提到的“語言融合”,只剩下三種主要的交流語言,其他語言逐漸消失。麥克盧漢關(guān)于“媒介即人的延伸”的觀點(diǎn)對我們理解不同媒介的作用機(jī)制富有啟迪意義,他的關(guān)于“地球村”的論斷也是符合當(dāng)代世界的發(fā)展趨勢的,特別是近年來數(shù)字媒介技術(shù)的發(fā)展,讓“地域區(qū)隔”對傳播的影響降到最低,似乎在“印證”著麥克盧漢的預(yù)言的實(shí)現(xiàn)。隨著地域分隔逐漸走向整合,從技術(shù)角度進(jìn)行大膽想象,未來在物質(zhì)場所間的現(xiàn)實(shí)空間差異都將趨于消失的情況下,媒介、場景、行為都將更加走向融合,形成媒介的融合化、場景模式的統(tǒng)一化、行為的趨同化,最后不僅是語言融合,甚至是某種程度上思想的統(tǒng)一。