文/高玉
國語即現(xiàn)代漢語從五四時(shí)期確立之后就一直在發(fā)展和演進(jìn),但基本上不脫離中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典的規(guī)范,變化但不偏離。但20世紀(jì)90年代以來,現(xiàn)代漢語越來越偏離文學(xué)語言,越來越脫離經(jīng)典現(xiàn)代文,其品質(zhì)越來越差,不僅表現(xiàn)為思想表達(dá)上的簡陋,也表現(xiàn)為形式上的粗鄙,表面上是變得豐富和復(fù)雜了,但實(shí)質(zhì)上是在探索中變得混雜、魚目混珠,這是令人憂慮的。
首先,文言文在特定領(lǐng)域或?qū)哟巍皬?fù)活”。文言寫作的當(dāng)代可能性是一個(gè)值得探討的問題。文言文這份寶貴的文化遺產(chǎn)不能丟棄,極少數(shù)人甚至能用純正的文言文寫作,但這不具有普遍性。我們應(yīng)該激活文言文,但文言文也要隨時(shí)代的變化而變化,完全回到過去是不可能的,文言寫作要適應(yīng)現(xiàn)代生活和思想,必須在詞語上適當(dāng)吸收現(xiàn)代漢語的詞語或者創(chuàng)造新詞,同時(shí)拋棄一些陳舊的落后的詞語。我們還可以改造文言文,創(chuàng)造一種半文半白更準(zhǔn)確地說是半古代漢語半現(xiàn)代漢語的淺近文言文?,F(xiàn)代漢語在表達(dá)現(xiàn)代思想方面具有優(yōu)勢,而文言文在表達(dá)傳統(tǒng)思想方面具有優(yōu)勢,激活文言文或者使用淺近文言文,能夠更準(zhǔn)確、更有效地表達(dá)傳統(tǒng)思想,繼承傳統(tǒng)思想,同時(shí)也是在形式和風(fēng)格以及文體上對(duì)傳統(tǒng)文學(xué)發(fā)揚(yáng)光大。繼承和發(fā)揚(yáng)文言文最被認(rèn)同的方式是現(xiàn)代漢語充分借鑒和學(xué)習(xí)文言文。在詞語上,現(xiàn)代漢語過去、現(xiàn)在都充分借用文言詞語,未來仍然會(huì)繼續(xù)借用。但90年代以來,現(xiàn)代漢語借用文言詞語也出現(xiàn)了一些問題,一些已經(jīng)不用和即使在中國古代也很少使用的文言詞語被“復(fù)活”了,卻使用不當(dāng),比如有人把“奔競”褒義化等。亂用文言,特別是重啟那些表達(dá)封建腐朽思想的詞語,這對(duì)現(xiàn)代漢語是很大的傷害。
其次,網(wǎng)絡(luò)語言詞語、民間口語詞語大量地、不加規(guī)范和選擇地進(jìn)入現(xiàn)代漢語書面語,在整個(gè)語言中占有非常大的比重,使現(xiàn)代漢語變得越來越歧義叢生。有些表達(dá)甚至像“黑話”一樣令人難以理解。網(wǎng)絡(luò)語言可以說是全面性的混亂,而最混亂的是詞語。大量低俗、語義不清、不合邏輯、詞不達(dá)意、生造、沒有意義的新詞進(jìn)入現(xiàn)代漢語,甚至摻雜英文、拼音、數(shù)字和圖畫。這不符合現(xiàn)代漢語的習(xí)慣,不能稱之為漢語“詞語”?!爸C音”構(gòu)詞也不是現(xiàn)代漢語的發(fā)展方向。
網(wǎng)絡(luò)語言對(duì)現(xiàn)代漢語的豐富和發(fā)展是有積極意義的,但也必須承認(rèn),有很多網(wǎng)絡(luò)詞語對(duì)于現(xiàn)代漢語的建設(shè)是負(fù)面性的,只會(huì)造成現(xiàn)代漢語的混亂,增加漢語的負(fù)擔(dān)。網(wǎng)絡(luò)文化可以在文化形式和內(nèi)容上大膽創(chuàng)新,也可以創(chuàng)造新詞,但創(chuàng)造新詞時(shí)應(yīng)該遵循漢語原則,應(yīng)該以人們能夠理解為前提。白話文重要的特征之一就是不再用典,而直接用詞語即字的組合來表達(dá)意義,而組合的重要原則就是可以從字面上理解其意義,也即可以“望文生義”。五四白話文也即后來的國語,即現(xiàn)代漢語,之所以優(yōu)越于文言文,是巨大的進(jìn)步,一個(gè)很重要的原因就是:現(xiàn)代漢語使用了大量的新詞,但這些新詞除了專業(yè)性的知識(shí)問題不容易理解以外,詞語本身并沒有什么難以理解的,不需要認(rèn)識(shí)太多的字,詞語從字面上大致可知其義。但大量網(wǎng)絡(luò)語言不能從字面上“望文生義”,這實(shí)際上是偏離五四白話文的優(yōu)良傳統(tǒng),也是背叛了現(xiàn)代漢語傳統(tǒng)和精神。
再次,受外來語的影響,現(xiàn)代漢語產(chǎn)生了大量的“符號(hào)化”詞語,這些詞有的有字面義,有的沒有,其真實(shí)詞義已經(jīng)與字面沒有任何關(guān)系,也不是義出有典,而完全是硬性規(guī)定的,需要死記硬背。這些詞雖然是漢字的,卻完全不遵守漢語意義生成規(guī)則,用的是字母語言規(guī)則,這對(duì)現(xiàn)代漢語同樣構(gòu)成了一種傷害。當(dāng)下現(xiàn)代漢語在翻譯的層面上詞語符號(hào)化卻有死灰復(fù)燃的趨勢,對(duì)現(xiàn)代漢語其實(shí)是一種傷害。
現(xiàn)代漢語越來越口語化、方言化,平庸和低俗詞語與表達(dá)大量進(jìn)入現(xiàn)代漢語,這嚴(yán)重影響了現(xiàn)代漢語的思想層次,也影響了現(xiàn)代漢語的詩性化品格。還有很多生造詞語、偏僻詞語等,雖然豐富了漢語詞匯,但增加了漢語詞語理解和記憶的難度。還有一些低俗和粗鄙的詞語,比如罵人的詞語,形容殘疾人生理缺陷的詞語,還有性別和種族歧視的詞語,雖然這類詞語有些在日常生活口語中被廣泛使用,但我認(rèn)為它們不應(yīng)該進(jìn)入現(xiàn)代漢語詞匯,現(xiàn)代漢語詞語應(yīng)該保持雅致的傳統(tǒng),我們應(yīng)該維護(hù)其純正性。
現(xiàn)代漢語應(yīng)該重回文學(xué)的傳統(tǒng)和標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)該重新規(guī)范化。在這里,“規(guī)范化”和文學(xué)的傳統(tǒng)與標(biāo)準(zhǔn)其實(shí)是一個(gè)問題。20世紀(jì)50年代初,國語/現(xiàn)代漢語也曾出現(xiàn)比較混亂的情況。當(dāng)時(shí)中央人民政府高度重視,并通過國家行政加以干預(yù)。1951年《人民日?qǐng)?bào)》發(fā)表社論《正確地使用祖國的語言,為語言的純潔和健康而斗爭!》,其中寫道:“他們不但不加選擇地濫用文言、土語和外來語,而且故意‘創(chuàng)造’一些僅僅一個(gè)小圈子里面的人才能懂得的詞。他們對(duì)于任何兩個(gè)字以上的名稱都任意加以不適當(dāng)?shù)氖÷?。?956年《國務(wù)院關(guān)于推廣普通話的指示》中還有這樣的概括:“在書面語言中,甚至在出版物中,詞匯上和語法上的混亂還相當(dāng)嚴(yán)重。為了我國政治、經(jīng)濟(jì)、文化和國防的進(jìn)一步發(fā)展的利益,必須有效地消除這些現(xiàn)象?!?0年代之后一直到80年代,中央政府都積極介入語言領(lǐng)域,引領(lǐng)和規(guī)范語言的發(fā)展,除了規(guī)范漢字以外,還積極推廣普通話,除了語音標(biāo)準(zhǔn)化以外,還包括語法規(guī)范以及詞語規(guī)范。但90年代之后,現(xiàn)代漢語開始脫離這種規(guī)范,到了今天已相當(dāng)混亂,和50年代初犯同樣的錯(cuò)誤,濫用文言、土語、外來語、生造詞語(包括縮略語),可以說是有過之而無不及。所以,現(xiàn)代漢語在今天需要重新規(guī)范,需要“正確使用”。
現(xiàn)代漢語如何規(guī)范?最重要的就是恢復(fù)現(xiàn)代漢語的文學(xué)傳統(tǒng)和標(biāo)準(zhǔn),也即以“典范的現(xiàn)代白話文”為標(biāo)準(zhǔn)?!暗浞兜默F(xiàn)代白話文”和“文學(xué)語言”似乎是兩個(gè)完全不同的概念,但實(shí)際上,在50年代,這兩個(gè)概念在內(nèi)涵和外延上是高度重合的:當(dāng)時(shí)的“文學(xué)語言”就是“典范的現(xiàn)代白話文”,反過來,當(dāng)時(shí)的“典范的現(xiàn)代白話文”就是現(xiàn)代經(jīng)典文學(xué)作品的語言?!艾F(xiàn)代經(jīng)典文學(xué)作品”是寬泛意義上的,不僅包括魯迅、郭沫若、茅盾、巴金、老舍、曹禺、朱自清等文學(xué)家的文學(xué)作品,也包括毛澤東、朱德等政治家的具有很強(qiáng)文學(xué)特征的文章?!罢Z文”是一個(gè)多義詞,有人理解為“語言文字”,有人理解為“語言文學(xué)”,有人理解為“語言文化”,也許還有人把它理解為“語言文章”等。從語文教育的實(shí)踐來看,三種理解都是正確的,只是不同的階段語文各有強(qiáng)調(diào),小學(xué)語文教育主要是“語言文字”教育,中學(xué)語文教育主要是“語言文學(xué)”教育,而大學(xué)語文教育則主要是“語言文化”教育。中小學(xué)是語文學(xué)習(xí)的最重要階段,其語言教育主要是通過文學(xué)作品的學(xué)習(xí)來實(shí)現(xiàn)的,這一點(diǎn)從中小學(xué)語文教材的篇目上就可以看得非常清楚。事實(shí)上,50年代以來,我們的中小學(xué)語文教材所選現(xiàn)代白話文基本上是文學(xué)作品,只有少量的屬于“文章”,這少部分的文章也是文學(xué)性很高的,本質(zhì)上是現(xiàn)代經(jīng)典文學(xué)作品的延伸。所以“典范的現(xiàn)代白話文”就是文學(xué)語言,在這一意義上,“文學(xué)語言”本是“現(xiàn)代漢語”的固有之義。今天“現(xiàn)代白話文”比50年代初所指其對(duì)象更寬泛,不僅包括現(xiàn)代時(shí)期的白話文,也包括當(dāng)代時(shí)期的白話文?;謴?fù)現(xiàn)代漢語的文學(xué)傳統(tǒng)和標(biāo)準(zhǔn)就是要以最優(yōu)秀的漢語作品作為現(xiàn)代漢語的范本,而不能以那些寫作不嚴(yán)肅、有語病、用詞錯(cuò)誤和表達(dá)不準(zhǔn)確、格調(diào)不高的文章為范本。現(xiàn)代漢語詞語不能失去標(biāo)準(zhǔn)和層次,不是所有的新詞都可以成為現(xiàn)代漢語詞語,只有那些可以表達(dá)新事物、新思想,那些優(yōu)美精致、富于表現(xiàn)力的詞語才可以進(jìn)入現(xiàn)代漢語從而成為現(xiàn)代漢語詞語。
文學(xué)是語言的藝術(shù),所有的語言作品中,文學(xué)作品的語言是最好的。優(yōu)秀的文學(xué)作品其語言不僅優(yōu)美、詩性化,而且準(zhǔn)確、精練、富于意味。以優(yōu)秀的文學(xué)作品的語言作為標(biāo)準(zhǔn)的國民語言,不僅有利于提高漢語品質(zhì),也有利于提高民族的思想文化水平。思想文化蘊(yùn)含在語言之中,語言發(fā)達(dá),思想文化也會(huì)相應(yīng)地發(fā)達(dá);語言不變,思想文化就很難發(fā)生根本性的變化;語言品質(zhì)下降,也會(huì)造成思想文化水平的下降。所以,維護(hù)和提升現(xiàn)代漢語的品質(zhì)其實(shí)也是維護(hù)和提升中國當(dāng)代思想文化水平,提升國民素質(zhì)。
現(xiàn)代漢語應(yīng)該回歸文學(xué)傳統(tǒng),堅(jiān)持胡適的“文學(xué)的國語”原則,因?yàn)槲膶W(xué)是語言的藝術(shù),文學(xué)大師就是語言大師,反過來,語言大師就是文學(xué)大師。任何時(shí)候好的語言作品都是文學(xué)作品,最好的語言都是文學(xué)語言,文學(xué)語言是最穩(wěn)定、最規(guī)范的語言,而口語以及其他語言則有諸多不規(guī)范,變化也比較快。90年代以來,報(bào)紙文章、網(wǎng)絡(luò)文章以及公文等在現(xiàn)代漢語的建設(shè)中地位越來越突出,中國人的日常寫作以及日??谡Z交流都深受這些文章的影響。中小學(xué)課本雖然仍然是以文學(xué)作品為主,但中小學(xué)作業(yè)和考試范文卻是文學(xué)作品越來越少,報(bào)紙文章則越來越多。中國人的語言規(guī)范越來越傾向于淺俗的、大眾化的、口語化的語言,這不利于現(xiàn)代漢語的雅正與純潔,是值得我們高度警惕的。
現(xiàn)代漢語的規(guī)范,首先需要所有的寫作者自覺地遵守現(xiàn)代漢語的規(guī)則,也即以“典范的現(xiàn)代白話文”為標(biāo)準(zhǔn)。從詞語上來說,不隨便生造詞語,慎重選擇和使用已經(jīng)廢棄的文言詞語,外譯詞語要符合漢語特點(diǎn),字面意義和詞義要一致,使用健康純潔的方言、口語詞語等。其次,語言學(xué)家要自覺地維護(hù)現(xiàn)代漢語的純潔與健康,語言規(guī)范也是語言學(xué)家的責(zé)任,這種“責(zé)任”要體現(xiàn)在學(xué)術(shù)研究上,尤其體現(xiàn)在語言研究和詞典編纂對(duì)語料的選擇上。語言學(xué)家應(yīng)該自覺地以典范的文學(xué)作品語言為標(biāo)準(zhǔn)語。
陳獨(dú)秀說:“鄙意欲創(chuàng)造新文學(xué),‘國語研究’當(dāng)與‘文學(xué)研究’并重?!边@和胡適所說“國語的文學(xué)—文學(xué)的國語”其實(shí)是一個(gè)意思,但陳獨(dú)秀主要是從新文學(xué)建設(shè)的角度來說的,我們其實(shí)也可以從另外的角度理解,那就是強(qiáng)調(diào)“國語研究”不脫離“文學(xué)研究”,國語研究始終以文學(xué)作品為語庫和語料?,F(xiàn)代時(shí)期,語言研究和文學(xué)研究是高度重合的,五四新文學(xué)創(chuàng)立或者說國語創(chuàng)立的那一代作家,比如胡適、陳獨(dú)秀、錢玄同、劉半農(nóng)、周作人,包括魯迅、傅斯年等人都同時(shí)是語言學(xué)家,他們是作家也是學(xué)者,作為學(xué)者既研究文學(xué)也研究語言。40年代之后,文學(xué)研究與語言研究逐漸“分道揚(yáng)鑣”,但仍然有陳望道、郭紹虞這樣的文學(xué)研究與語言研究的“通家”。以什么文本作為語言研究的材料,事涉語言的標(biāo)準(zhǔn)、語言的品質(zhì)等。五四新文化運(yùn)動(dòng)中國語建設(shè)以新文學(xué)為語言范本并在這個(gè)基礎(chǔ)上建立國語規(guī)范,而不是以晚清白話報(bào)紙文章作為范本,也不是以古代白話文學(xué)作品為范本,這是它具有現(xiàn)代性品質(zhì)的非常重要的原因。在現(xiàn)代漢語研究上,在例句上,五四時(shí)就是以經(jīng)典文學(xué)作品為材料,整個(gè)現(xiàn)代時(shí)期都是如此。雖然曾經(jīng)有大眾語運(yùn)動(dòng),1945年的延安甚至出現(xiàn)了大眾語課本,但以文學(xué)作品為語言范本的傳統(tǒng)并沒有發(fā)生根本性的變化。50年代確定“以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范”之后,語言學(xué)研究更是嚴(yán)格地以經(jīng)典文學(xué)作品為語料,語言學(xué)家除了閱讀經(jīng)典的文學(xué)作品以外,還適時(shí)跟蹤閱讀《人民文學(xué)》《解放軍文藝》等文學(xué)期刊。因此可以說,語言研究從五四時(shí)期開始一直到80年代都是“不忘初心”,一直以文學(xué)作品為范本,以經(jīng)典文學(xué)作品的語言為標(biāo)準(zhǔn)。
但90年代之后,現(xiàn)代漢語研究越來越脫離文學(xué),這尤其表現(xiàn)在語言學(xué)界對(duì)于語料的選擇上。近年來,語言學(xué)研究的“語料”越來越取材于報(bào)紙、廣播甚至網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),越來越以新聞報(bào)道和普通的議論文、記敘文為范本,這些文章也可以稱之為廣義的文學(xué),但和傳統(tǒng)的以經(jīng)典文學(xué)作品為主的“典范的白話文”具有很大的差別。90年代以來,各種“漢語新詞詞典”均以報(bào)紙、網(wǎng)絡(luò)文章的語言作為標(biāo)準(zhǔn)語言,這反映了現(xiàn)代漢語在標(biāo)準(zhǔn)上的變化,和五四以后很長一段時(shí)間以文學(xué)作品語言作為標(biāo)準(zhǔn)相比,顯然是在品質(zhì)上的自我降格。
羅常培、呂叔湘說過:“詞典是進(jìn)行規(guī)范化的最重要的工具?!毙略~“詞典化”其實(shí)就是詞語的工具化、合法化,其實(shí)也是推廣這些新詞,加速這些新詞在更廣泛的范圍內(nèi)的使用,當(dāng)然也是更新現(xiàn)代漢語詞匯,這將會(huì)深刻地影響現(xiàn)代漢語的發(fā)展。不加選擇地把網(wǎng)絡(luò)詞語、生造詞語、符號(hào)化外來詞、小圈子使用的縮略詞納入“新詞詞典”,這會(huì)極大地降低現(xiàn)代漢語的文化品質(zhì)、審美品質(zhì)、思想品質(zhì)和詩性品質(zhì),會(huì)使得現(xiàn)代漢語向流行化、大眾化、口語化、庸俗化等方向發(fā)展。
“新詞詞典”是近年來詞典編纂新現(xiàn)象,但這些“詞典”究竟有多大的價(jià)值是值得懷疑的,這些“詞典”除了有些資料價(jià)值以外,“工具”意義很小,對(duì)于現(xiàn)代漢語的建設(shè)則是沒有作用的。語言學(xué)家毫無底線地把那些粗糙的、不合理的甚至不雅的詞語收錄到詞典中,實(shí)際上是承認(rèn)它們并推廣它們,也就使它們?cè)诂F(xiàn)代漢語中具有了“合法”性,把它們“洗白”。這必然會(huì)大大降低“國語”的水準(zhǔn)和品質(zhì),這是背離五四時(shí)作為國語的文學(xué)白話文傳統(tǒng)的,也是背離現(xiàn)代漢語以經(jīng)典文學(xué)文本作為范本的傳統(tǒng)的。
語言是變化的,新詞會(huì)不斷產(chǎn)生,但并不是所有的新詞都應(yīng)該得到尊重,大部分的所謂“新詞”都是沒有意義和價(jià)值的,是不可“有”而可“無”的,不應(yīng)該納入現(xiàn)代漢語詞典,它們應(yīng)該像雜草一樣自生自滅。并不是所有的新詞都可以進(jìn)入現(xiàn)代漢語詞匯體系,并不是所有的新詞都必須進(jìn)入現(xiàn)代漢語詞匯體系,新詞能否進(jìn)入詞匯體系,有很多標(biāo)準(zhǔn)和條件,還需要時(shí)間的檢驗(yàn)。