• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    關(guān)聯(lián)理論視角下壯族典籍《布洛陀史詩》中文化負(fù)載詞的英譯策略研究

    2022-09-23 14:26:36韋冰霞
    關(guān)鍵詞:布洛陀史詩壯族

    韋冰霞

    (廣西民族師范學(xué)院 外國語學(xué)院,廣西 崇左 532200)

    《布洛陀史詩》是壯族最為重要的典籍之一,描述了壯族起源、壯族人生活生產(chǎn)的方方面面,涉及神話文化、史詩文化、宗教文化、始祖文化和歌謠文化等,是一部?jī)?nèi)容涵蓋范圍較廣的壯族歷史文化百科全書。在中國文化“走出去”的背景下,將該典籍進(jìn)行外譯,是傳播壯族文化的重要途徑。2003年至2015年間,澳大利亞墨爾本大學(xué)的民族志譯者賀大衛(wèi)(David Holm)教授先后對(duì)《布洛陀史詩》中的部分內(nèi)容進(jìn)行了翻譯,并出版了《殺牛祭祖》(Killing a Buffalo for

    the Ancestors:a Zhuang Cosmological Text from Southwest China)、《回招亡魂》(Recalling Lost Souls:The Baeu Rodo Scriptures,Tai Cosmogonic Texts from Guangxi in Southern China)與《罕王與祖王》(Hanvueng:The Goose King and the Ancestral King-- An Epic from Guangxi in Southern China)(以下簡(jiǎn)稱“賀譯本”)。2012年,由百色學(xué)院韓家權(quán)教授領(lǐng)銜的團(tuán)隊(duì)對(duì)該典籍進(jìn)行了翻譯,并出版了《布洛陀史詩(壯漢英對(duì)照)》(以下簡(jiǎn)稱“韓譯本”)。該書一經(jīng)出版,立即引起學(xué)界的轟動(dòng),具有極高的學(xué)術(shù)價(jià)值。此后譯界諸多前輩就《布洛陀史詩》的英譯展開了研究,如黃中習(xí)[1-4]、王治國[5]、陸蓮枝[6-8]、韓家權(quán)[9-10]、張羽[11]、黃藝平[12]、石曉玲[13]等學(xué)者從《布洛陀史詩》的文化特色詞英譯、多模態(tài)與多媒體譯介、對(duì)外傳播的文化闡釋與深度翻譯、壯族復(fù)式思維句式英譯、典籍英譯的缺失現(xiàn)象、漢語修辭英譯、文化意象英譯等方面進(jìn)行了研究,研究視角主要有思維、跨文化傳播、語法隱喻、深度翻譯等,但從關(guān)聯(lián)理論視角研究該典籍中文化負(fù)載詞英譯的成果甚少。

    文化負(fù)載詞(culture-loaded terms)是指標(biāo)志某種文化中特有事物的詞語、詞組和習(xí)語。這些詞匯反映著特定的民族在其漫長(zhǎng)的歷史發(fā)展進(jìn)程中所積累的、區(qū)別于其他民族的、獨(dú)特的生活方式[14]?!恫悸逋邮吩姟分邪罅课幕?fù)載詞,由于中西方思維與文化的差異,翻譯這些文化負(fù)載詞絕非易事,十分考驗(yàn)譯者的翻譯功底。而文化負(fù)載詞的翻譯是否能較好地為目標(biāo)語讀者接受,是影響譯本在讀者中接受程度與傳播效果的重要因素。本文在斯珀伯(Sperber)與威爾遜(Wilson)的關(guān)聯(lián)理論框架下研究《布洛陀史詩》(韓譯本)以及賀大衛(wèi)的譯本中的文化負(fù)載詞英譯,以期為民族典籍的英譯與對(duì)外傳播提供一些有益的參考。

    一、關(guān)聯(lián)理論及其對(duì)翻譯的解釋力

    (一)關(guān)聯(lián)理論概述

    斯珀伯與威爾遜的關(guān)聯(lián)理論(Relevance Theory)認(rèn)為,翻譯的本質(zhì)是一個(gè)對(duì)源語進(jìn)行闡釋的動(dòng)態(tài)明示—推理(ostensive-inferential)過程,其目標(biāo)是要在目標(biāo)語中達(dá)到最佳關(guān)聯(lián)(optimal relevance),使讀者以最小的努力獲得最大的語境效果(contextual effect)[15]。

    關(guān)聯(lián)理論翻譯觀認(rèn)為,翻譯是一種跨語言的兩輪交際活動(dòng)。譯者在翻譯活動(dòng)中扮演雙重角色,即原文的讀者和譯文的交際者。在第一輪的交際活動(dòng)中,譯者扮演原文讀者的角色,要有準(zhǔn)確的語境假設(shè)且正確理解原作,即譯者要使得譯文能跟原文一樣達(dá)到最佳關(guān)聯(lián)。在第二輪的交際活動(dòng)中,譯者扮演譯文的交際者的角色,在這個(gè)過程中,譯者要將對(duì)原文的理解完整傳達(dá)給目標(biāo)語讀者并確保能達(dá)到最佳關(guān)聯(lián)。學(xué)者趙彥春曾用公式來表示關(guān)聯(lián)性,如下。

    根據(jù)該公式可知,目標(biāo)語讀者在閱讀譯文時(shí)需要付出的努力越小,取得語境效果越好,能達(dá)到的關(guān)聯(lián)性就越強(qiáng)。

    根據(jù)關(guān)聯(lián)理論,譯者在處理文化負(fù)載詞翻譯的過程中,應(yīng)首先確定自己的交際意圖,然后在目標(biāo)語讀者的認(rèn)知語境下,重構(gòu)原文中的文化概念,確保目標(biāo)語讀者和源語讀者對(duì)同一文化概念作出同樣的反應(yīng),以達(dá)到最佳關(guān)聯(lián)。

    (二)關(guān)聯(lián)理論對(duì)翻譯的解釋力

    關(guān)聯(lián)理論不是翻譯理論,但其對(duì)翻譯活動(dòng)有較強(qiáng)的解釋力,也能較好地指導(dǎo)翻譯實(shí)踐[16];同時(shí),關(guān)聯(lián)理論對(duì)翻譯缺省問題也具有很強(qiáng)的解釋力[17]。值得指出的是,關(guān)聯(lián)理論對(duì)翻譯具有較強(qiáng)解釋力的同時(shí),也有一定的局限性[18]。在文化負(fù)載詞的翻譯實(shí)踐中,達(dá)到最佳關(guān)聯(lián)是譯者的一種理想,然而,由于兩種語言與文化之間的巨大差異,有時(shí)并不能完全達(dá)到最佳關(guān)聯(lián),這是關(guān)聯(lián)理論在文化類詞匯翻譯解釋力方面的局限性。但辯證來看,關(guān)聯(lián)理論對(duì)于文化負(fù)載詞的英譯仍然具有很強(qiáng)的指導(dǎo)意義,譯文即使無法達(dá)到最佳關(guān)聯(lián),也仍然是譯者應(yīng)該努力靠近的目標(biāo),恰似譯者的譯文即使無法完全做到“信、達(dá)、雅”,但其仍然是譯者努力靠近的目標(biāo)一樣。因此,關(guān)聯(lián)理論仍對(duì)文化負(fù)載詞的英譯具有較強(qiáng)的解釋力,能較好地指導(dǎo)譯者進(jìn)行翻譯實(shí)踐——即譯者在文化負(fù)載詞英譯的過程中,應(yīng)從目標(biāo)語讀者的認(rèn)知語境出發(fā),充分考慮讀者在推理過程中所需付出的努力和語境效果,選擇目標(biāo)語讀者付出較小努力就能達(dá)到較佳關(guān)聯(lián)的譯法。

    《布洛陀史詩》是一部壯族傳統(tǒng)社會(huì)的百科全書,包含了許多文化負(fù)載詞,如表1所示。

    表1 《布洛陀史詩》中各類別的文化負(fù)載詞

    注:“香爐”為壯族地區(qū)一個(gè)地名,“圖祀”為一種動(dòng)物,“大敗、篤危”是壯族民間認(rèn)為可以造河壩、造魚柵和魚簾的日子;以上詞語均出自《布洛陀史詩》。

    從表1可知,《布洛陀史詩》中文化負(fù)載詞涵蓋的范圍較廣,涉及壯族先民生活的方方面面,包含著豐富的文化內(nèi)涵。而這些詞匯對(duì)于其他民族的讀者來說,并不容易理解。因此,做好文化負(fù)載詞的英譯,是促進(jìn)《布洛陀史詩》對(duì)外傳播的關(guān)鍵。

    二、《布洛陀史詩》中的文化負(fù)載詞英譯策略

    《布洛陀史詩》的源文本是用古壯字書寫的壯族民歌五言體,語言考究,韻律整齊,朗朗上口。從文本性質(zhì)而言,《布洛陀史詩》屬于宗教文本;從語言形式來看,它是五言體的壯族民歌。因而,譯者在翻譯時(shí)受到的制約因素較多,“戴著鐐銬跳舞”的感覺尤甚。其英譯的過程中經(jīng)歷了多次重譯:古壯文—現(xiàn)代壯文—現(xiàn)代漢語—英語。因此,在英譯的過程中,其語言與形式不免發(fā)生了一些改變,但總體而言,無論是由學(xué)識(shí)淵博、土生土長(zhǎng)的壯族本族譯者翻譯出來的譯本,還是由以英語為母語、對(duì)壯族文化有濃厚興趣的外族譯者翻譯出來的譯本,均是非常優(yōu)秀的譯本,能較好地將原文的精髓傳譯到目標(biāo)語中去。

    (一)虔敬原文,傳播民族文化

    《布洛陀史詩》是流傳于壯族民間的麼經(jīng),更是一部創(chuàng)世史詩。整部史詩歌頌了壯族創(chuàng)世始祖布洛陀這一神話人物,文本中有許多原始神話的內(nèi)容與元素。由于該史詩的內(nèi)容涵蓋范圍較廣,涉及造天地、造人、造萬物、造土官皇帝、造文字歷書、造倫理道德等方面的內(nèi)容,是人們了解壯族歷史與文化的重要典籍,因此研究《布洛陀史詩》關(guān)涉宗教學(xué)、神話學(xué)、歷史學(xué)、民俗學(xué)、人類學(xué)等多學(xué)科知識(shí)。

    從文本類型來說,《布洛陀史詩》屬于宗教文本。從以往宗教文本的翻譯來看,譯者對(duì)待宗教文本翻譯的態(tài)度都跟其他文本有所區(qū)別。我國古代佛經(jīng)譯者出于對(duì)宗教經(jīng)典的虔敬,初期時(shí)翻譯風(fēng)格偏向于質(zhì)直,即直譯、異化為主,因而譯文中音譯詞比比皆是,導(dǎo)致譯文晦澀難讀。東晉時(shí)期,我國佛經(jīng)譯者道安(312—385年)就曾提出 “五失本,三不易”;鳩摩羅什(343—413年)主張追求文、質(zhì)的和諧統(tǒng)一,即直譯與意譯、異化與歸化的統(tǒng)一;慧遠(yuǎn)(334—416年)的“厥中”說,折中文質(zhì)之爭(zhēng)。隋朝時(shí)期,彥琮(557—610年)提出“淳質(zhì)”的翻譯。唐代,玄奘(602—664年)提出“敬順圣旨,不加文飾”,即“讜而不文,辯而不質(zhì)”[19]。西方譯者對(duì)佛經(jīng)翻譯也經(jīng)歷了類似的歷程:從早期裴洛(Philo Judaeus, 公元前30年至公元45年)的“神啟”說,到奧古斯?。⊿aint Augustinus, 354—430年)的宗教翻譯觀,再到西塞羅、哲羅姆等的翻譯觀,均對(duì)宗教文本保持虔敬的態(tài)度。總體來說,古代中西方譯者對(duì)待宗教文本的翻譯態(tài)度都是虔誠的,對(duì)源文本心懷虔敬,不支持過分直譯與異化,也不支持過分意譯與歸化,譯者需要把握好尺度。

    《布洛陀史詩》中,有部分與神相關(guān)的文化負(fù)載詞,譯者在翻譯中也對(duì)源文本心懷虔敬,既未簡(jiǎn)單直譯了之,更未為了可讀性而直接意譯了之,而是采用混合的翻譯方法,使譯文達(dá)到了較強(qiáng)關(guān)聯(lián)(見例1)。

    【例1】布洛陀

    譯文1:Baeuqloxdoh, the Lord of Gods[20]1

    譯文2:Baeu Rodo[21]

    譯文1來自韓譯本,譯文2來自賀譯本。兩種譯文都對(duì)布洛陀這一人物保持了虔敬,用異化的方式進(jìn)行英譯,不同之處在于譯文1加了闡釋“the Lord of Gods”,而譯文2在行文中沒有闡釋。但賀譯本與韓譯本最大的不同是,賀譯本用的是民族志的翻譯方法,除了有《布洛陀史詩》中經(jīng)文的英譯,還有大量介紹性文本和注釋性文本,幫助讀者較為透徹地理解原文。如譯文2,“Baeu Rodo”一詞在經(jīng)文英譯中出現(xiàn)之前,賀大衛(wèi)教授對(duì)該人物的身份進(jìn)行了介紹,“Baeu Rodo and Mo Loekgyap,the highest ranking deities…”,已經(jīng)給讀者補(bǔ)充了必要的文化背景。

    在壯族的創(chuàng)世史詩中,布洛陀是壯族的創(chuàng)世始祖,布洛陀是壯語的譯音,“beauq(布)”是壯族對(duì)很有威望的老人的尊稱,“l(fā)ox(洛)”是知道、知曉的意思,“doh(陀)”是全部、很多、很會(huì)創(chuàng)造之意。因此,布洛陀就是指“山里的頭人”“山里的老人”或“無事不知曉的老人”,也可以引申為“始祖公”。但這一人物形象是壯族文化中特有的,目標(biāo)語讀者可能對(duì)此知之不多。因此,兩種譯文都在對(duì)布洛陀這一神話人物以及源文本保持虔敬的前提下,采用異化與闡釋相結(jié)合的方式進(jìn)行翻譯,使讀者在看到“Baeuqloxdoh”“Baeu Rodo”這些異化詞語之后,不需要花太多的推理努力就能看到相應(yīng)的闡釋,很快能了解這一人物的身份,達(dá)到了較強(qiáng)的關(guān)聯(lián)效果,提升了這一人物形象的對(duì)外傳播效果。但需要指出的是,一方面,無論是采用原壯文還是采用拼音或譯者創(chuàng)譯的專名譯名,這些譯名對(duì)于目標(biāo)語讀者來說無一例外都是陌生的,甚至難以拼讀,即使經(jīng)過較多的推理努力也難以獲得關(guān)聯(lián),因而在翻譯的時(shí)候,必須加上一定的闡釋,讓讀者明白其意;另一方面,對(duì)于同一神名、人名的英譯,譯文應(yīng)該統(tǒng)一,以免目標(biāo)語讀者眼花繚亂甚至產(chǎn)生誤解,不利于中國文化的對(duì)外傳播。

    韓譯本中大部分與神名、人名相關(guān)的壯族文化負(fù)載詞均采用類似方法進(jìn)行英譯,如莫一大王(Great King Mohit)[20]5、岑遜王(God Caenqvuengz)[20]61、祖王(Prince Cojvuengz)[20]127、罕王(Prince Hanqvuengz)[20]127、婭皇(Queen Yahvuengz)[20]237、圖額(the Ngieg dragon)[20]14等,均堅(jiān)持了虔敬源文本的忠實(shí)原則,既保留了壯族文化的獨(dú)特性,用音譯的方式譯出其名,又通過“King”“God”“Prince”“Queen”等詞表明了神或人物的身份,使讀者在讀到這類譯名時(shí),能建立起較強(qiáng)的關(guān)聯(lián)性。而賀譯本在處理這類文化負(fù)載詞時(shí),采用民族志的翻譯方法,對(duì)于目標(biāo)語讀者可能不理解的文化負(fù)載詞,均有介紹或注釋,如在《罕王與祖王》譯本中,賀大衛(wèi)教授對(duì)“罕王”與“祖王”的概念進(jìn)行了歷時(shí)與共時(shí)的闡述,對(duì)比了壯族不同地區(qū)對(duì)于同一概念的表達(dá),讓讀者能對(duì)該核心概念有比較透徹的理解,以達(dá)到較強(qiáng)關(guān)聯(lián)。

    (二)關(guān)照讀者,譯文適當(dāng)變通

    如前所述,譯者對(duì)宗教文本心懷虔敬,故而在翻譯的過程中,采用異化色彩較為濃厚的音譯輔以其他翻譯方法對(duì)《布洛陀史詩》中的文化負(fù)載詞進(jìn)行翻譯。但過多的音譯勢(shì)必導(dǎo)致譯文晦澀難懂,因?yàn)橐糇g詞一般只有“音”,讀者還需要結(jié)合其他信息才能理解詞的“義”,需要付出更多的推理努力才能達(dá)到較強(qiáng)關(guān)聯(lián)。因此,在保留壯族文化的前提下,譯者在翻譯中也關(guān)照讀者,對(duì)譯文做出適當(dāng)?shù)淖兺?,以利于較強(qiáng)關(guān)聯(lián)的達(dá)成,進(jìn)而促進(jìn)壯族文化的傳播效果。

    【例2】(造)干欄

    譯文:House(-Building)[20]44

    干欄又稱高欄、閣欄、麻欄,是我國南方少數(shù)民族住宅建筑形式之一?!段簳肪硪哗栆?、《南史》卷七九,對(duì)于干欄建筑的描述是“依樹積木,以居其上,名曰干欄”;明田汝成《炎徽紀(jì)聞》(卷四)“居舍,茅而不涂,衡板為閣,上以棲人,下畜牛羊豬犬,謂之麻欄”,也對(duì)壯族干欄建筑有記載。在過去,壯族人居住的干欄通常分為兩層,底層是用木或竹子搭成的架子,用來養(yǎng)牲畜,上層是房子,用來住人。改革開放以來,廣大壯族地區(qū)生活水平有了很大的提高,人們已經(jīng)住進(jìn)火磚瓦房或鋼筋混凝土澆筑的樓房,干欄建筑逐漸式微。

    在《布洛陀史詩》中,記載有布洛陀造干欄的過程。譯者將“干欄”這一文化負(fù)載詞化繁為簡(jiǎn),變通為“House”,這樣目標(biāo)語讀者幾乎不需要付出推理努力即可理解其義,達(dá)到了較強(qiáng)關(guān)聯(lián)。但這一譯文的變通是以舍棄“干欄”這一特殊文化內(nèi)涵為代價(jià)的,將“干欄”等同于普通常見的房子,目標(biāo)語讀者失去了解這種特色建筑的機(jī)會(huì)。筆者猜測(cè),譯者的這一變通,可能是因?yàn)橐c后面幾個(gè)標(biāo)題相對(duì)稱:造舟楫(Boat-Making)[20]46、造銅器(Copperware-Founding)[20]50和造耕牛(Cattle-Creating)[20]55,如此一來,這幾個(gè)短語都譯成了“名詞+動(dòng)名詞”的形式,整齊劃一,達(dá)到形式上的美。而南寧市人民政府官網(wǎng)則將“干欄”譯為“bole fences building”[22],譯者通過直譯的方式將“干欄”譯出,讀者在閱讀譯文時(shí)能取得更強(qiáng)的關(guān)聯(lián)。但由于該譯文有三個(gè)單詞,因而也不合適用于《布洛陀史詩》的英譯中,否則會(huì)失去音韻和形式上的美感。

    韓譯本的《布洛陀史詩》中,其他進(jìn)行了變通的文化負(fù)載詞如表2所示。

    由表2可見,譯者在翻譯中,對(duì)于目標(biāo)語讀者難以理解的一些文化負(fù)載詞進(jìn)行了必要變通,以增強(qiáng)語境效果,達(dá)到更強(qiáng)關(guān)聯(lián)。雖然在變通中,源語文化涵義不免損失,但在文化外譯的過程中,這種損失幾乎無可避免。因此,譯者在“戴著鐐銬跳舞”的過程中,應(yīng)盡量將源文本中重要的文化內(nèi)涵傳譯到目標(biāo)語中去,以達(dá)到較好的文化交流效果。

    表2 韓譯本《布洛陀史詩》文化負(fù)載詞變通英譯列舉

    (三)創(chuàng)設(shè)語境,達(dá)到較強(qiáng)關(guān)聯(lián)

    《布洛陀史詩》是五言體的經(jīng)文,跟文言詩歌類似,英譯時(shí)需要考慮音美、形美、意美,因而譯文受到的束縛較大,創(chuàng)設(shè)語境就尤為困難。因此,在以對(duì)照翻譯為主的韓譯本中,創(chuàng)設(shè)語境的情況就比較少,也比較困難;而在賀譯本中創(chuàng)設(shè)語境就容易得多。通過語境的創(chuàng)設(shè),能夠?yàn)槟繕?biāo)語讀者營造更好的語境效果,使讀者在閱讀譯文的時(shí)候,以較小的推理努力就能取得較強(qiáng)關(guān)聯(lián),領(lǐng)會(huì)到源文本的精髓。

    【例3】乜洛甲

    譯文:Holy Mehloeggyap[20]9

    乜洛甲也稱“姆洛甲”“姆六甲”“米六甲”等,這些名稱大概都是從麼公所唱經(jīng)文中音譯而成。在壯語里,“乜”“姆”“米”等均指母親,“洛甲”“六甲”等意為“巖洞”,隱含著古壯族人關(guān)于母親的原型記憶。乜洛甲是壯族的創(chuàng)世女神,跟布洛陀一樣,乜洛甲也以超自然的力量造出天地萬物,造出人類,是母系氏族時(shí)期女性主導(dǎo)地位的象征,但父系氏族取代母系氏族后,女性創(chuàng)世神神格降低,成為生育神。

    上述譯文,譯者在翻譯時(shí)預(yù)判了目標(biāo)語讀者難以理解該人物形象,于是采用了“歸化+異化”相結(jié)合的方式進(jìn)行翻譯,將目標(biāo)語讀者無法產(chǎn)生關(guān)聯(lián)的“Mehloeggyap”一詞加了“Holy”作為修飾語,適當(dāng)激發(fā)起讀者的聯(lián)想。在西方文化中,基督教《圣經(jīng)》與伊斯蘭教《古蘭經(jīng)》里均提到耶穌的圣母,名為瑪利亞(Mary),在圣經(jīng)新約中有記載,瑪利亞還是童貞女時(shí)受神圣感應(yīng)而懷孕,誕下耶穌;而基督教的耶穌,以圣者的形象矗立在人間,他創(chuàng)造了天,創(chuàng)造了地,創(chuàng)造了光,創(chuàng)造了男人和女人,創(chuàng)造了一切,并主宰人類的命運(yùn)。從某種角度上來說,壯族乜洛甲的形象與西方文化中圣母瑪利亞的形象有相似之處,只不過乜洛甲是自己創(chuàng)造萬物,而瑪利亞是受神的感召而懷孕,生下耶穌,耶穌創(chuàng)造萬物。圣母瑪利亞常見的英譯文有“Blessed Virgin Mary”與“Holy Mary”兩種,譯者在“Mehloeggyap”一詞前面加了“Holy”來修飾,拉近了乜洛甲的人物形象與目標(biāo)語讀者之間的距離,有助于達(dá)到更好關(guān)聯(lián)。

    《布洛陀史詩》韓譯本出版定位為壯漢英對(duì)照譯本,由于原文是經(jīng)文,譯者在翻譯中受到的束縛較大,既要考慮忠實(shí)、通順,又要考慮譯文的音、形、意,還要考慮民族文化的外宣,不可謂不難。像賀譯本一樣的民族志翻譯,譯者發(fā)揮的空間就比較大,如其在《回招亡魂》(Recalling Lost Souls:The Baeu Rodo Scriptures,Tai Cosmogonic Texts from Guangxi in Southern China)中對(duì)乜洛甲進(jìn)行了介紹:“Mo Loekgyap was the ancestress of the human race, who appeared in the middle world after the division of the primordial universe into three worlds.”[23]該譯法采用了“音譯+闡釋”的方法,譯者在音譯乜洛甲之后對(duì)該人物的身份進(jìn)行了闡釋,有效地補(bǔ)充了目標(biāo)語讀者的文化語境空缺,創(chuàng)設(shè)了一個(gè)能使目標(biāo)語讀者以較小努力就能達(dá)到較強(qiáng)關(guān)聯(lián)的語境,這樣讀者讀起來就能與源文本產(chǎn)生較強(qiáng)的關(guān)聯(lián),而無須借助目標(biāo)語文化中其他人物形象來建立關(guān)聯(lián),有利于讀者了解乜洛甲的人物形象;但可惜這樣的譯法不適合直接在經(jīng)文的英譯中出現(xiàn),像民族志的譯法或者介紹性文本的翻譯才適合用這樣的語境創(chuàng)設(shè)辦法。

    眾所周知,譯事艱難,韓譯本是在史詩的五言體文本特征下進(jìn)行翻譯的,受到的制約因素更多,要考慮“音美、形美、意美”,如果要使讀者對(duì)乜洛甲形象有更立體的關(guān)聯(lián),則要在長(zhǎng)度非常有限的詩行里增加字?jǐn)?shù),談何容易!在文中直接增詞,則詩行長(zhǎng)度無法容納更多詞語,詩行的音韻與節(jié)奏勢(shì)必受到不利影響,若在頁腳加注釋,又增加讀者閱讀負(fù)擔(dān),所以在加腳注方面,韓譯本是非常克制的。而民族志譯法與其他介紹性文本則不一樣,可以添加的介紹性文本長(zhǎng)度可長(zhǎng)可短,其長(zhǎng)度完全取決于譯者,故譯者有較大的發(fā)揮空間,因而譯者在堅(jiān)持忠實(shí)原文的基礎(chǔ)上,并不需要借助歸化的方法就可達(dá)到較強(qiáng)關(guān)聯(lián)。

    但在經(jīng)文的英譯中,在字?jǐn)?shù)有嚴(yán)格限制的情況下,要?jiǎng)?chuàng)設(shè)語境,并不容易,故例3中所創(chuàng)設(shè)的語境僅多加“Holy”一詞,難以再增加其他信息。因此,韓譯本中,為讀者補(bǔ)充語境,譯者更多的是采取加腳注的辦法。如在序詩第二節(jié)《請(qǐng)眾神》中,就出現(xiàn)較多文化負(fù)載詞,包括人物、神、儀式等方面,對(duì)于目標(biāo)語讀者可能不理解的詞,譯者均加了注釋,但注釋不宜多,以免增加讀者負(fù)擔(dān),因而譯者也是非??酥频模珪还布恿?5處注釋[1],如“老寄父”“三朝公”“三世婆”“請(qǐng)那結(jié)茅驅(qū)邪的神”“邀請(qǐng)守護(hù)火種的神”等,囿于篇幅,此處不再列舉其英譯文。而賀譯本中,創(chuàng)設(shè)語境的機(jī)會(huì)較多,大部分不好理解的詩行,譯者都加有注釋,且在每一節(jié)文本的譯文之前,譯者都對(duì)該小節(jié)的內(nèi)容進(jìn)行概述,并補(bǔ)充必要的文化背景知識(shí),有助于讀者理解譯文中的文化負(fù)載詞,增強(qiáng)文化交流的效果。

    結(jié) 語

    少數(shù)民族典籍是中華文化中非常重要的一部分,對(duì)這些典籍進(jìn)行英譯,有助于對(duì)外傳播優(yōu)秀的中國傳統(tǒng)文化。而文化負(fù)載詞是典籍中的精華,保留其獨(dú)特的文化內(nèi)涵并將其進(jìn)行通順曉暢傳譯十分重要,但由于英漢雙語文化差異較大,完整地傳譯文化負(fù)載詞十分困難。在關(guān)聯(lián)理論的關(guān)照下,以最佳關(guān)聯(lián)為目標(biāo),翻譯少數(shù)民族典籍時(shí),在對(duì)源文本保持虔敬的前提下,譯者應(yīng)對(duì)原文中的文化負(fù)載詞進(jìn)行忠實(shí)傳譯,對(duì)于部分無法忠實(shí)傳譯的詞匯,要充分考慮讀者接受程度,進(jìn)行適當(dāng)?shù)淖兺?,并在譯文中創(chuàng)設(shè)必要的語境,使目標(biāo)語讀者以較小的推理努力就能達(dá)到較好的語境效果,取得較強(qiáng)關(guān)聯(lián)性。將我國少數(shù)民族典籍進(jìn)行外譯,有助于國際社會(huì)進(jìn)一步了解我國少數(shù)民族的歷史與文化,增強(qiáng)少數(shù)民族同胞的民族自信,有助于促進(jìn)少數(shù)民族人民樹立休戚與共、榮辱與共、生死與共、命運(yùn)與共的理念,鑄牢中華民族共同體意識(shí)。

    猜你喜歡
    布洛陀史詩壯族
    壯族嘹歌文化研究的回顧與展望
    壯族民歌“喜”的情感表達(dá)
    2013史詩之戰(zhàn)
    NBA特刊(2018年17期)2018-11-24 02:46:06
    “壯族三月三”來對(duì)山歌
    史詩表演
    NBA特刊(2018年14期)2018-08-13 08:51:40
    廣西少數(shù)民族創(chuàng)世神話的概念隱喻認(rèn)知分析
    ——以《中國民間故事集成?廣西卷》為例
    史詩
    中華奇石(2017年4期)2017-06-23 08:04:34
    長(zhǎng)征 偉大的壯舉 永遠(yuǎn)的史詩
    中國火炬(2016年10期)2016-05-03 06:34:44
    壯族麼經(jīng)布洛陀中的“麼漢皇”與布依族摩經(jīng)中同類題材文獻(xiàn)對(duì)比研究
    《麼經(jīng)布洛陀影印譯注》所收錄抄本年代上限考
    国产aⅴ精品一区二区三区波| 人人妻人人澡人人看| 久久精品国产亚洲av高清一级| 久久久国产精品麻豆| 亚洲精品美女久久av网站| 午夜福利,免费看| 男女床上黄色一级片免费看| 亚洲视频免费观看视频| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 精品久久久久久,| 91成人精品电影| 国产三级在线视频| 亚洲伊人色综图| 久久欧美精品欧美久久欧美| 不卡一级毛片| 亚洲一区中文字幕在线| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 怎么达到女性高潮| 人妻久久中文字幕网| 亚洲一区高清亚洲精品| 可以在线观看的亚洲视频| 69精品国产乱码久久久| 99精品久久久久人妻精品| 久久九九热精品免费| 高清毛片免费观看视频网站| 国产精品久久视频播放| 大香蕉久久成人网| a在线观看视频网站| 给我免费播放毛片高清在线观看| 欧美成狂野欧美在线观看| 欧美乱妇无乱码| 69精品国产乱码久久久| 精品一区二区三区四区五区乱码| 国产成人av教育| 一进一出抽搐动态| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 一区二区三区国产精品乱码| 色av中文字幕| 午夜日韩欧美国产| 欧美中文综合在线视频| 精品欧美一区二区三区在线| 成人三级做爰电影| 欧美色欧美亚洲另类二区 | 在线观看66精品国产| 亚洲专区国产一区二区| 激情视频va一区二区三区| 老汉色∧v一级毛片| www.自偷自拍.com| 久久久久亚洲av毛片大全| 日本欧美视频一区| avwww免费| 午夜免费观看网址| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 国产午夜精品久久久久久| 一个人免费在线观看的高清视频| 91av网站免费观看| 久久久久久久久久久久大奶| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片 | 国产精品九九99| 极品教师在线免费播放| 久久亚洲真实| 精品欧美国产一区二区三| 精品熟女少妇八av免费久了| 国产极品粉嫩免费观看在线| 性欧美人与动物交配| 老司机福利观看| 最近最新中文字幕大全电影3 | 老司机午夜十八禁免费视频| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 法律面前人人平等表现在哪些方面| av天堂久久9| 中文字幕av电影在线播放| 咕卡用的链子| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 变态另类成人亚洲欧美熟女 | 十八禁人妻一区二区| 99精品久久久久人妻精品| www国产在线视频色| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 一级毛片精品| 日韩国内少妇激情av| 又紧又爽又黄一区二区| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 波多野结衣高清无吗| 国产又爽黄色视频| 欧美黄色片欧美黄色片| av有码第一页| 日韩欧美免费精品| a在线观看视频网站| 国产熟女午夜一区二区三区| 国产麻豆69| 成人国语在线视频| 欧美黄色淫秽网站| 成人亚洲精品av一区二区| 欧美中文综合在线视频| 级片在线观看| 日日爽夜夜爽网站| 在线国产一区二区在线| 搞女人的毛片| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 国产99白浆流出| 91字幕亚洲| 午夜福利18| 国产精品二区激情视频| 俄罗斯特黄特色一大片| 国产欧美日韩一区二区精品| 中出人妻视频一区二区| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 老司机午夜十八禁免费视频| 操出白浆在线播放| 欧美成狂野欧美在线观看| 日韩高清综合在线| 91av网站免费观看| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 亚洲精品一区av在线观看| 亚洲欧美日韩无卡精品| 久久婷婷人人爽人人干人人爱 | 级片在线观看| 亚洲av片天天在线观看| 变态另类成人亚洲欧美熟女 | 亚洲成av人片免费观看| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 国产高清videossex| xxx96com| 咕卡用的链子| 在线观看66精品国产| 18禁观看日本| 亚洲专区中文字幕在线| 色在线成人网| 丰满的人妻完整版| 天堂√8在线中文| 日韩欧美免费精品| 午夜a级毛片| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 黄色视频,在线免费观看| 视频在线观看一区二区三区| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 精品国产一区二区久久| 老司机福利观看| 亚洲第一电影网av| 中文字幕高清在线视频| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 在线观看免费视频日本深夜| av免费在线观看网站| 一级a爱视频在线免费观看| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 亚洲成人久久性| 自线自在国产av| 亚洲精品一区av在线观看| 男女午夜视频在线观看| 免费少妇av软件| 久久狼人影院| 在线免费观看的www视频| 亚洲熟妇熟女久久| 亚洲人成77777在线视频| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 最近最新中文字幕大全免费视频| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 中文字幕人妻熟女乱码| 香蕉国产在线看| 欧美乱妇无乱码| tocl精华| 国产极品粉嫩免费观看在线| 日本一区二区免费在线视频| 日韩有码中文字幕| 极品人妻少妇av视频| 国产成人欧美在线观看| 欧美另类亚洲清纯唯美| 亚洲精品国产一区二区精华液| 亚洲国产中文字幕在线视频| 日本三级黄在线观看| 午夜成年电影在线免费观看| 在线播放国产精品三级| www.熟女人妻精品国产| 国产精品一区二区在线不卡| 国产精品一区二区免费欧美| 中文字幕av电影在线播放| 色播在线永久视频| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看 | 久久精品成人免费网站| 一区在线观看完整版| 十分钟在线观看高清视频www| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 国产亚洲精品一区二区www| 国产精品99久久99久久久不卡| 老司机靠b影院| 男女午夜视频在线观看| 国产欧美日韩一区二区三| videosex国产| 国产精品 国内视频| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 日韩欧美国产在线观看| 一区二区三区国产精品乱码| 色老头精品视频在线观看| 一进一出抽搐gif免费好疼| 男女下面进入的视频免费午夜 | 欧美亚洲日本最大视频资源| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 国产精品一区二区三区四区久久 | 99国产极品粉嫩在线观看| 日韩精品免费视频一区二区三区| 亚洲精品美女久久av网站| 大型av网站在线播放| 香蕉国产在线看| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 亚洲在线自拍视频| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 免费少妇av软件| 国产黄a三级三级三级人| av视频在线观看入口| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 日本在线视频免费播放| 欧美日本视频| 亚洲一区二区三区色噜噜| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| or卡值多少钱| tocl精华| 国产人伦9x9x在线观看| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 亚洲精品中文字幕在线视频| 国产又色又爽无遮挡免费看| 国产亚洲欧美在线一区二区| 欧美色视频一区免费| 国产激情久久老熟女| 国产免费男女视频| 此物有八面人人有两片| 深夜精品福利| 久久久久久久久久久久大奶| 亚洲成a人片在线一区二区| 国产1区2区3区精品| 国产午夜福利久久久久久| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 亚洲人成伊人成综合网2020| 精品久久久久久久久久免费视频| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 大型黄色视频在线免费观看| 国产欧美日韩精品亚洲av| 久久九九热精品免费| 中文字幕最新亚洲高清| 一二三四在线观看免费中文在| 久久久国产欧美日韩av| 变态另类丝袜制服| 久久精品成人免费网站| 中出人妻视频一区二区| 亚洲av片天天在线观看| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 精品一品国产午夜福利视频| 亚洲七黄色美女视频| e午夜精品久久久久久久| 亚洲色图综合在线观看| 亚洲精品国产区一区二| 黄片小视频在线播放| 日本 欧美在线| 91麻豆av在线| 咕卡用的链子| 日本五十路高清| 久久久国产精品麻豆| 欧美色视频一区免费| 国产成人av激情在线播放| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 欧美在线黄色| 亚洲九九香蕉| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 精品一区二区三区av网在线观看| 九色亚洲精品在线播放| 国产真人三级小视频在线观看| 日本a在线网址| 久久精品国产99精品国产亚洲性色 | 成人亚洲精品av一区二区| 天天一区二区日本电影三级 | 在线av久久热| 中文字幕精品免费在线观看视频| 一区福利在线观看| 亚洲国产欧美一区二区综合| 久久国产精品人妻蜜桃| 国产成人欧美| 淫秽高清视频在线观看| 日本vs欧美在线观看视频| 无限看片的www在线观看| 亚洲国产精品sss在线观看| av视频在线观看入口| 欧美一级毛片孕妇| 精品久久久精品久久久| 精品久久久久久,| 天天添夜夜摸| 99精品久久久久人妻精品| 国产99久久九九免费精品| 亚洲一区二区三区色噜噜| 1024香蕉在线观看| 亚洲五月婷婷丁香| 亚洲情色 制服丝袜| 身体一侧抽搐| 国产精品一区二区三区四区久久 | 91成年电影在线观看| 国产成人av教育| 精品久久久久久久人妻蜜臀av | 视频区欧美日本亚洲| 可以在线观看的亚洲视频| 热re99久久国产66热| 最好的美女福利视频网| 一夜夜www| 成人亚洲精品av一区二区| 精品福利观看| 国产高清激情床上av| 一级,二级,三级黄色视频| 成人三级做爰电影| 欧美国产精品va在线观看不卡| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 这个男人来自地球电影免费观看| 午夜久久久在线观看| 老司机在亚洲福利影院| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 午夜福利在线观看吧| 日韩欧美国产在线观看| 欧美一区二区精品小视频在线| 国产成人精品在线电影| 久久久国产成人精品二区| 手机成人av网站| 他把我摸到了高潮在线观看| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 精品国内亚洲2022精品成人| 日韩精品青青久久久久久| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 一本大道久久a久久精品| 美女午夜性视频免费| 在线观看午夜福利视频| 91老司机精品| 日本免费一区二区三区高清不卡 | 日日摸夜夜添夜夜添小说| 久久久久亚洲av毛片大全| 制服丝袜大香蕉在线| 国产亚洲欧美精品永久| 国产精品免费视频内射| 99热只有精品国产| 精品国产一区二区久久| 亚洲国产精品合色在线| 1024香蕉在线观看| 久99久视频精品免费| 国产精品乱码一区二三区的特点 | 欧美国产日韩亚洲一区| 丝袜在线中文字幕| 国产av精品麻豆| 色尼玛亚洲综合影院| 不卡一级毛片| 精品国产乱码久久久久久男人| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 免费看美女性在线毛片视频| 多毛熟女@视频| 日本免费一区二区三区高清不卡 | 成人永久免费在线观看视频| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 69精品国产乱码久久久| 国产成+人综合+亚洲专区| 在线永久观看黄色视频| 国产麻豆成人av免费视频| 搞女人的毛片| 99精品欧美一区二区三区四区| 精品无人区乱码1区二区| 精品福利观看| 国产三级黄色录像| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 无人区码免费观看不卡| 9热在线视频观看99| 99在线人妻在线中文字幕| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 午夜两性在线视频| 亚洲性夜色夜夜综合| 色尼玛亚洲综合影院| 91字幕亚洲| 亚洲国产欧美一区二区综合| 日日摸夜夜添夜夜添小说| av在线播放免费不卡| 99在线视频只有这里精品首页| 中文字幕精品免费在线观看视频| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 性少妇av在线| 午夜两性在线视频| 极品教师在线免费播放| 国产片内射在线| 亚洲伊人色综图| 视频在线观看一区二区三区| 黑人操中国人逼视频| 久久亚洲精品不卡| 国产极品粉嫩免费观看在线| 曰老女人黄片| 国产亚洲欧美在线一区二区| svipshipincom国产片| 嫩草影视91久久| 日韩av在线大香蕉| 可以在线观看毛片的网站| 美女午夜性视频免费| 午夜精品久久久久久毛片777| 色老头精品视频在线观看| 黄色视频不卡| 美女扒开内裤让男人捅视频| 午夜福利高清视频| 一级,二级,三级黄色视频| 91九色精品人成在线观看| 黄片小视频在线播放| 十分钟在线观看高清视频www| 亚洲电影在线观看av| 亚洲九九香蕉| 淫妇啪啪啪对白视频| 国产亚洲精品第一综合不卡| av视频在线观看入口| 高清在线国产一区| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 亚洲 国产 在线| 久久久久久久久久久久大奶| 亚洲午夜理论影院| 亚洲av美国av| 国产精品亚洲av一区麻豆| 国产午夜福利久久久久久| 国产高清有码在线观看视频 | 欧美一区二区精品小视频在线| 亚洲av熟女| 99久久综合精品五月天人人| 亚洲专区国产一区二区| 国产成人精品在线电影| 午夜老司机福利片| 精品国产国语对白av| 欧美黑人欧美精品刺激| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 极品教师在线免费播放| 两个人看的免费小视频| 亚洲国产精品sss在线观看| 男人的好看免费观看在线视频 | 亚洲欧美一区二区三区黑人| 亚洲精品av麻豆狂野| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 99久久国产精品久久久| 在线观看www视频免费| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 亚洲专区中文字幕在线| 日本五十路高清| 真人一进一出gif抽搐免费| 岛国在线观看网站| 亚洲av电影在线进入| 9色porny在线观看| 日本欧美视频一区| 亚洲人成伊人成综合网2020| 午夜两性在线视频| 国产高清有码在线观看视频 | 精品久久久久久,| 成年人黄色毛片网站| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 亚洲人成77777在线视频| 91大片在线观看| 美女午夜性视频免费| 国产极品粉嫩免费观看在线| 欧美成人午夜精品| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 久久 成人 亚洲| 精品乱码久久久久久99久播| 色综合欧美亚洲国产小说| 波多野结衣高清无吗| 国产精华一区二区三区| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 极品教师在线免费播放| 国产精品电影一区二区三区| 国产精品久久久人人做人人爽| 老司机午夜福利在线观看视频| 成人国产一区最新在线观看| 久久九九热精品免费| 老司机在亚洲福利影院| 欧美日韩乱码在线| 免费一级毛片在线播放高清视频 | 中出人妻视频一区二区| 午夜福利高清视频| 国产精华一区二区三区| 欧美不卡视频在线免费观看 | 少妇熟女aⅴ在线视频| 国产成人精品在线电影| 欧美最黄视频在线播放免费| 国产精品久久久人人做人人爽| 婷婷丁香在线五月| 999久久久国产精品视频| 午夜免费激情av| 国语自产精品视频在线第100页| 黄色视频,在线免费观看| 国产精品电影一区二区三区| 欧美午夜高清在线| 午夜成年电影在线免费观看| 久久国产乱子伦精品免费另类| 99香蕉大伊视频| 亚洲一区二区三区色噜噜| 国产精品1区2区在线观看.| 国产亚洲欧美在线一区二区| 黑人欧美特级aaaaaa片| 一区福利在线观看| 亚洲欧美精品综合久久99| 好男人电影高清在线观看| 久9热在线精品视频| 亚洲成人免费电影在线观看| 亚洲精华国产精华精| 国产亚洲精品一区二区www| 国产精品爽爽va在线观看网站 | 在线观看免费日韩欧美大片| 国语自产精品视频在线第100页| 亚洲av第一区精品v没综合| 黄色毛片三级朝国网站| 亚洲av美国av| 色综合欧美亚洲国产小说| 精品人妻1区二区| 午夜精品在线福利| 黄色成人免费大全| 久久久精品欧美日韩精品| 精品久久久久久久久久免费视频| 亚洲片人在线观看| 国产麻豆69| 午夜福利高清视频| 禁无遮挡网站| 在线观看66精品国产| 性色av乱码一区二区三区2| 成人精品一区二区免费| 国产精品,欧美在线| 精品日产1卡2卡| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 国内精品久久久久久久电影| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 在线观看午夜福利视频| 国产精品98久久久久久宅男小说| 国产av精品麻豆| 亚洲精品av麻豆狂野| 丰满的人妻完整版| 女人被狂操c到高潮| www.自偷自拍.com| 成人手机av| 一边摸一边做爽爽视频免费| 99国产精品一区二区蜜桃av| 亚洲专区字幕在线| 亚洲九九香蕉| 在线国产一区二区在线| 国产亚洲欧美在线一区二区| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 他把我摸到了高潮在线观看| 欧美成人免费av一区二区三区| 亚洲国产精品sss在线观看| 国产麻豆69| 久久人人97超碰香蕉20202| 两性夫妻黄色片| 久久香蕉精品热| 母亲3免费完整高清在线观看| 日韩国内少妇激情av| 午夜亚洲福利在线播放| 在线观看舔阴道视频| 久久久久久大精品| 真人做人爱边吃奶动态| 变态另类丝袜制服| 黑人欧美特级aaaaaa片| 午夜福利,免费看| 久久久久久久久免费视频了| 亚洲第一青青草原| 国产精品永久免费网站| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 国产精品亚洲av一区麻豆| 国产三级在线视频| 最新在线观看一区二区三区| 无遮挡黄片免费观看| 最新在线观看一区二区三区| 婷婷精品国产亚洲av在线| 香蕉国产在线看| 亚洲精品中文字幕在线视频| 两性夫妻黄色片| 一区二区三区激情视频| 桃红色精品国产亚洲av| 亚洲三区欧美一区| 国产成人精品无人区| 欧美精品亚洲一区二区| 免费人成视频x8x8入口观看| 精品福利观看| 亚洲一码二码三码区别大吗| 岛国在线观看网站| 大型av网站在线播放| 97人妻天天添夜夜摸| 一夜夜www| 欧美激情久久久久久爽电影 | 亚洲国产欧美网| 久久精品人人爽人人爽视色| 在线观看舔阴道视频| 大陆偷拍与自拍| 99国产精品一区二区三区| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 亚洲一区二区三区不卡视频| 免费看美女性在线毛片视频| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 国产亚洲精品久久久久5区| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 叶爱在线成人免费视频播放| 9191精品国产免费久久| 天天添夜夜摸| 国产熟女xx| 国产成人精品久久二区二区91| 免费无遮挡裸体视频| 一区二区三区精品91| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 一级作爱视频免费观看| 日韩免费av在线播放| 操美女的视频在线观看| 国产真人三级小视频在线观看| 国产精品久久电影中文字幕| 亚洲激情在线av|