• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    陳映真作品在當(dāng)代英語世界譯介歷程簡述
    ——由《陳映真全集·著作年表》的疏誤說起

    2022-09-07 08:11:10張曉婉
    華文文學(xué) 2022年4期
    關(guān)鍵詞:陳映真樂山作家

    張曉婉

    陳映真是公認的極具思想深度的作家,其畢生的文學(xué)創(chuàng)作與政治實踐是我們寶貴的思想資源,提示了豐富復(fù)雜的研究問題。2017 年《陳映真全集》(以下簡稱《全集》)由臺灣人間出版社出版發(fā)行,全部23 卷,素色裝幀,不設(shè)圖樣,質(zhì)樸厚重,是對陳映真先生最好的紀念,亦對兩岸研究界具有重要價值與意義。同年11 月《全集》發(fā)表會暨第一屆陳映真思想討論會議于臺北召開,兩岸學(xué)者對《全集》開啟的陳映真研究新階段產(chǎn)生強烈共鳴。2018 年人間出版社發(fā)行人、學(xué)者呂正惠發(fā)表專文《重新思考1970-80 年代的陳映真——出版〈陳映真全集〉的意義》,全面回顧編輯歷程,深入解讀出版意義。指出《全集》在編排體例上有意“打破文類界限,完全采取編年形式”①以寫作時間或發(fā)表時間加以排列,凸顯陳映真創(chuàng)作與時代的緊密關(guān)聯(lián)。在著作收錄方面,則搜集到近五六百篇散落各地尚未整編的文字。此外,《全集》還收錄大量珍貴未刊手稿,并首次考校陳映真著述作品的版本異動情況。可以說,整理編纂者花費了大量心血,為全面呈現(xiàn)陳映真的寫作面貌作出了巨大貢獻。

    特別值得注意的是,在此基礎(chǔ)上整理出的《著作年表》(《全集》卷23),系統(tǒng)梳理了陳映真寫作活動的整體脈絡(luò)和思想軌跡,鉤沉輯佚,史料豐富。以往見到的年表,通常作為陳映真文集、選集、研究專著等的附錄,既非專門,又因史料搜檢限度,而難有此細致入微的展開。在這部《著作年表》中,不僅考校了陳映真著述在臺灣、香港、大陸等地的發(fā)表與出版,而且還包括作品的翻譯情況,呈現(xiàn)出英、法、日三種譯本。這是以往較少見到的內(nèi)容。在研讀過程中,筆者發(fā)現(xiàn)其中對陳映真小說英譯集的出版時間存在疏誤。鑒于年表是學(xué)術(shù)研究的重要文獻依據(jù),征引價值極高,筆者不揣淺陋,就這一疏誤作出補正說明,并對其作品的英譯情況作力所能及的介紹,以期對相關(guān)研究和《著作年表》的后續(xù)完善修訂工作有所助益。

    《著作年表》列出1981 年1 月出版英譯陳映真小說集“Exiles at Home:Stories by Ch’en Ying-Chen,Lucien Miller 譯,密西根:Center for Chinese studies,The University of Michigan?!雹?/p>

    筆者目前掌握此書兩種版本。這部由盧西安·米樂山(Lucien Miller)翻譯,密西根大學(xué)中國研究中心(Center for Chinese Studies The University of Michigan)出版的《在家流亡:陳映真短篇小說集》(Exiles at Home: Short Stories by Ch’en Ying-Chen),屬于密西根中國研究專著叢書(Michigan Monographs in Chinese Studies)第57 卷,出版時間是1986 年,版權(quán)頁未提示版本變動信息。2002 年此書再版,編入密西根中國研究經(jīng)典叢書(Michigan Classics in Chinese Studies)第7 卷,版權(quán)頁指出此書初版于1986 年,所列相關(guān)信息與前書的出版內(nèi)容相符。又查得學(xué)界兩篇專題論文,即美國漢學(xué)家金介甫(Jeffrey C.Kinkley)撰寫的《中國文學(xué)(一九四九—一九九九)的英譯本出版情況述評》(A Bibliographic Survey of Publications on Chinese Literature in Translation from 1949 to 1999)③與臺灣文學(xué)史料學(xué)專家應(yīng)鳳凰發(fā)表的《臺灣文學(xué)研究在美國》④在論及此書時均為1986 年出版,未見其他時間。

    那么究竟是1981 年還是1986 年,這個看似簡單的出版時間問題,實則牽涉面甚廣,在這五年間美國漢學(xué)界的關(guān)注焦點已經(jīng)發(fā)生了很大變化,因此出版時間對理解和判斷這部英譯小說集的最初翻譯背景與策略至為關(guān)鍵。筆者曾就此問題寫信向人間出版社求證,得到回復(fù)是當(dāng)時先由相關(guān)網(wǎng)站查得書籍出版信息,但由于整體編輯時間吃緊,未能找來原書復(fù)查,因此恐怕是網(wǎng)上錯誤資訊所致⑤。

    至此,基本可以確認這部《在家流亡》初版時間為1986 年而非1981 年。目前兩岸學(xué)界對于陳映真作品在英語世界的閱讀傳播似乎并不熟悉,陳映真也從不看重自己作品的翻譯出版。因為“自己的作品即便被譯成幾種外語;即便在洋人的課堂中受到品評;即便得到西方的文學(xué)大獎,那喜悅與榮耀都遠遠不及作品受到十?dāng)?shù)億中國同胞的認識、愛護和評論?!雹揸愑痴嬖谧赃x集序言里如是說。拳拳赤子之情,令人深深感佩。然而,研究界對其作品譯介情況不可不察。從歷史的梳理來看,相較于法語、日語的外譯情況,陳映真作品的英譯開啟時間較早,翻譯數(shù)量突出,也較為系統(tǒng)。根據(jù)目前已搜集到的英譯作品,整理如下:

    作品篇名翻譯者收入選集/期刊/專集出版時間My First CaseCheung Chi-yiu and Dennis T.Hu Chinese Stories From Taiwan:1960-19701976 A Rose in JuneShu-hua Chiu and Vivian Hsu Born of the Same Roots: Stories of Modern Chinese Women1981 Night FreightJames C.T.ShuThe Unbroken Chain1983 A Race of GeneralsLucien MillerRenditions1983 Poor Poor Dumb Mouths A Race of GeneralsLucien MillerTrees on the Mountain: An Anthology of NewChinese Writing1984 Poor Poor Dumb Mouths My Kid Brother,K’ang-hsung The Country Village Teacher The Dying A Couple of Generals Poor Poor Dumb Mouths The Last Day of Summer The Comedy of Narcissa T’ang Roses in June One Day in the Life of a White-Collar Worker Zhao Nandong:Part One—Ye Chunmei Mountain Road Lucien MillerExiles at Home:Short Stories by Ch’en Ying-Chen1986 Duncan Hewitt Rosemary Haddoon Renditions Worlds of Modern Chinese Fiction 1991 1991

    Mountain RoadAnne White with Chu Chiyu and Huang LiangbiRenditions1993 Mountain PathNicholas KossDeath in a Cornfield and Other Stories from Contemporary Taiwan1994 My Kid Brother Kangxiong What the‘Third World’means to me Lucian Miller Petrus Liu The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature Inter-Asia Cultural Studies 1995 2005 Loyalty and Filiality ParkChen Po-hsi When Red Stars fall into Qigulin MountainsLiu Yi-Hung Back alley:the creative journey of Chen YingzhenPetrus Liu Inter-Asia Cultural Studies2014 My fatherLiu Yiting and Lin Chia-Husan Life and deathZhang Jingyuan

    可見,在1986 年米樂山的譯本出版之前,陳映真的作品就已經(jīng)被一些重要的文學(xué)選集與翻譯雜志所收錄和刊發(fā)。1990 年以來,仍以相關(guān)選集和期刊的譯出為主,但英譯專集迄今只有米樂山的《在家流亡》。下文將圍繞以上翻譯活動具體介紹。

    20 世紀70 年代以來,在旅美臺灣學(xué)者的積極推動下,特別是美國各大學(xué)教學(xué)與研究的需要下,不少學(xué)者投入臺灣文學(xué)的翻譯與研究工作,出版了一系列作品選集作為學(xué)習(xí)20 世紀后期中國文學(xué)和語言的教材。陳映真作品的譯介也由此逐漸開啟。1976 年劉紹銘、羅體模(Timothy A.Ross)合編《臺灣短篇小說選:1960-1970》(Chinese Stories From Taiwan: 1960-1970),其中收錄了陳映真的《第一件差事》(My First Case),這是目前所見最早翻譯的陳映真小說。

    這部教材選集特色鮮明,貢獻突出,一直為人稱道。主編劉紹銘出生于香港,1956 年就讀臺灣大學(xué)外文系,受業(yè)于夏濟安,與白先勇等臺大同學(xué)創(chuàng)辦《現(xiàn)代文學(xué)》雜志,大力引介現(xiàn)代主義文學(xué)。后赴美留學(xué),獲印第安納大學(xué)比較文學(xué)博士學(xué)位,時任威斯康星大學(xué)麥迪遜分校副教授。早在1971 年劉紹銘就與夏志清編譯了《二十世紀中國小說》(Twentieth-Century Chinese Stories),其中包括白先勇、水晶、聶華苓三位臺灣作家。副主編羅體模是美國愛荷華大學(xué)歷史學(xué)博士,在阿肯色州立大學(xué)任教,曾翻譯臺灣作家姜貴的《旋風(fēng)》(Whirlwind),并為特懷恩世界作家系列(Twayne World Authors Series)撰寫了姜貴的研究專著。其他翻譯者均為文學(xué)研究領(lǐng)域的學(xué)者或研究生。陳映真這篇小說的譯者分別是當(dāng)時在美國南加州大學(xué)和威斯康星大學(xué)攻讀博士的張志耀(Cheung Chi-yiu,音譯)和胡定邦(Dennis T.Hu),后者更為學(xué)界所熟知的是其對錢鐘書的研究。同時收錄的還有白先勇、陳若曦、王文興、七等生、張系國、王禎和、黃春明、林懷民、楊青矗、於梨華十位作家作品。選集前有夏志清專門撰寫的長篇序言。

    在此之前還有一部重要的教材選集。1975 年齊邦媛等五位學(xué)者共同翻譯的《中國現(xiàn)代文學(xué)選集:1949-1974》(An Anthology of Contemporary Chinese Literature),由臺灣編譯館資助在島內(nèi)出版,后接洽華盛頓大學(xué)出版社在美發(fā)行,選錄了22 位詩人、17 位散文家以及17 位小說家的代表性作品,是一套比較完整充實地介紹當(dāng)代臺灣文學(xué)創(chuàng)作的英譯集。相較而言,齊邦媛的選集含括大陸遷臺作家與臺灣新秀,勾勒其中去國懷鄉(xiāng)的憂慮或焦慮。而劉紹銘的選集則格外標(biāo)示入選作家全部為在臺灣出生或在臺灣成長的“第二代”青年作家,臺灣是他們創(chuàng)作的直接經(jīng)驗。所選作品在題材和手法上也更多樣,多數(shù)成為文學(xué)史的經(jīng)典之作。

    如果考慮到夏志清、劉紹銘等編譯者的學(xué)術(shù)傳承,選集放棄了陳映真早期投稿《現(xiàn)代文學(xué)》時期的憂郁、青蒼的作品,反而選擇1966 年朝向現(xiàn)實主義轉(zhuǎn)向后的一篇作品,這多少讓人有些意外。根據(jù)目前掌握的資料,沒有關(guān)于這一問題的直接說明,但仍可以從夏志清當(dāng)年的序言中看出一些端倪。

    序言開篇就將選集作家分成了兩個世界,前者以白先勇為代表的“學(xué)院派”,呈現(xiàn)“絕望的知識分子世界”,后者是以陳映真為代表的“鄉(xiāng)土派”,描寫“鄉(xiāng)村、小鎮(zhèn)、或者大城市的低下層生活”。并且將這些作品追溯到1930 年代左翼文學(xué)傳統(tǒng),認為這些作者們雖然與30 年代的作家在意識形態(tài)、心情、地區(qū)關(guān)注等方面不完全相同,但是“他們卻與那些前輩一樣,特別關(guān)心青年人及窮人?!奔幢闶撬^的學(xué)院派作家,“雖不至于身體力行,去體驗普羅大眾的生活,他們關(guān)心貧農(nóng)、苦工、退伍士兵、妓女等的處境,實在不下于那些鄉(xiāng)土小說家。”而這種繼承正是“現(xiàn)代中國小說精神延續(xù)的明證?!雹呦闹厩鍖x集的勾勒似乎更靠近現(xiàn)實主義的經(jīng)驗與內(nèi)涵,并且表達出對作家作品承擔(dān)社會責(zé)任的理解與肯定。不僅如此,“西方讀者早已在現(xiàn)代西方文學(xué)中見慣了更極端的虛無主義及絕望的思想,我相信他們讀到臺灣小說中刻畫貧苦生活的作品,見到它們所描寫那些單純的人物遇到的痛苦和歡樂,以及這些人在逆境中,為求生存、求尊嚴而發(fā)揮的驚人力量,會特別為之感動不已。這些臺灣鄉(xiāng)土小說雖然采取了西方的形式和技巧,卻是地道的中國文學(xué)的宗嗣,承繼著自‘詩經(jīng)’以還的傳統(tǒng)平民文學(xué)精神。”⑧在這里,相較于成名作《中國現(xiàn)代小說史》中旁征博引西方作品來褒貶中國現(xiàn)代文學(xué),太過脫離作品的時代歷史語境,此時夏志清可貴地表達出對西方美學(xué)典律局限性的某種認識,由此意識到只有在中國的文學(xué)文化脈絡(luò)下才能凸顯臺灣現(xiàn)代文學(xué)的相對特質(zhì)與價值。這一調(diào)整或轉(zhuǎn)變意味深長⑨。

    眾所周知,70 年代國際形勢急劇變動,臺灣島內(nèi)一股新的文化潮流逐漸浮現(xiàn),盲目西化,耽溺于個人情感,脫離現(xiàn)實的文學(xué)招致批判,呼喚關(guān)心社會現(xiàn)實和底層民眾的鄉(xiāng)土意識越來越獲得文壇矚目。海外的臺灣文學(xué)翻譯與研究自然不能置身其外,序言格外勾勒選集的鄉(xiāng)土色彩,正與“回歸現(xiàn)實,回歸鄉(xiāng)土”等時代議題相契合,而這也成為其在翻譯視野與標(biāo)準(zhǔn)上的突出貢獻。1976年漢學(xué)家蘭比爾·沃赫拉(Ranbir Vohra)認為選集提供了一個難得的視角了解中國青年在“現(xiàn)代化”進程中的處境和心理⑩。1981 年旅美臺灣學(xué)者楊力宇(Winston L.Y.Yang)進一步指出所選作品將臺灣的城市居民、商人、工人、農(nóng)民等不同處境的挫折、掙扎、問題和期望都生動地呈現(xiàn)在讀者面前。選集雖不以全面性為目標(biāo),但很好地體現(xiàn)了臺灣小說的力量與活力,無疑是對中國現(xiàn)代文學(xué)翻譯的一項重大貢獻[11]。

    由此,就不難體會當(dāng)年編選者對陳映真前后期小說的考量與取舍?!兜谝患钍隆吠高^內(nèi)戰(zhàn)來臺外省人的視角呈現(xiàn)歷史地理斷裂下的現(xiàn)實精神困擾與壓抑,是這一時期陳映真特別關(guān)心的一個問題。1975 年陳映真獲特赦出獄后,首次整理出版了自己的兩部小說選集,其中一部正是以《第一件差事》命名,可見對這篇作品的看重。不過,夏志清的序言在把握《第一件差事》上,還是過快地上升到普世性的價值評判,認為這是一個“為人生問題而煩惱”,“小型的哈姆雷特,在思索著生命的意義”的好例子,但又不滿“陳映真的哲理叨叨不休”,反而不及選集中的王禎和、黃春明二人成功[12]。顯然,這種哲理寓言層面的抽象勾勒,不可能真正理解作品在地的社會歷史暗流。倒是劉紹銘在選集的作家介紹中雖對其藝術(shù)創(chuàng)作有微辭,但更承認陳映真小說獨具的社會意義,“陳映真也許不是一個偉大的作家,他的作品相對較少,他的藝術(shù)風(fēng)格有時不令人滿意,但他是一個非常重要的作家,他之所以重要,是因為他與眾不同。他幾乎是同時代人中唯一一個談到他那個時代最敏感的一些問題的人?!盵13]

    事實上,劉紹銘很早就注意這位獨異的臺灣作家。1972 年尚在新加坡大學(xué)執(zhí)教的劉紹銘編選了中文版《陳映真選集》,香港小草出版社出版[14]。這是兩岸三地第一部陳映真作品集,搜集了陳映真入獄前發(fā)表于各處的文字,選出18 篇小說和3篇評論文章,還特別附錄了尉天驄的辯護文章《一個作家的迷失與成長》以及尉天驄與劉紹銘的通信《木柵書簡(之二)》。尉天驄在信中以大量親歷的生活細節(jié)講述了與摯友陳映真的相交相知,還原了陳映真創(chuàng)作的歷史現(xiàn)場。劉紹銘也由此充分感受到了陳映真的坦誠與熱望,在長篇序言中充分肯定作品背后強烈的社會關(guān)懷意識。同年9 月這篇序言以《愛情的故事:論陳映真的短篇小說》為題發(fā)表在臺灣的《中外文學(xué)》雜志上,成為早期陳映真研究的代表文獻[15]。陳映真曾回憶自己在囚室中偶然讀到劉紹銘的這篇文章,“愕然良久”,“難以忘懷”[16]。在當(dāng)年的政治情勢下,這部選集為讀者和學(xué)界閱讀了解陳映真提供了極大便利。

    1973 年劉紹銘立即又在《亞洲研究雜志》(The Journal of Asian Studies)發(fā)表英文論文《一莖草能承載多少真理:陳映真與臺灣本土作家的興起》(How Much Truth Can a Blade of Grass Carry?:Ch’en Ying-chen and the Emergence of Native Taiwan Writers),直接向西方學(xué)界正式介紹與討論陳映真及其創(chuàng)作。前述英譯選集中劉紹銘對陳映真的評價正出自這篇文章。不同于夏志清將臺灣鄉(xiāng)土文學(xué)隔海連結(jié)到五四新文學(xué)傳統(tǒng)上,劉紹銘的這篇論文則立足于戰(zhàn)后臺灣文學(xué)自身發(fā)展演變的問題來討論。論文有意轉(zhuǎn)引陳若曦提出臺灣作家在處理重要議題時的謹慎與怯懦:為什么他們不寫城市的變化,不寫農(nóng)村的改變,不寫人們因生活成本遠遠超出了他們的收入而麻木絕望[17]。劉紹銘指出要探索這些真正的問題,感受整個臺灣,就必須求助于臺灣本土作家的作品,而如果不對陳映真給予應(yīng)有的關(guān)注,那么任何對于臺灣小說的考察都是不完整的。由此切入,綜論了陳映真作品的意義。其中不乏一些敏銳大膽的解讀,比如《我的弟弟康雄》雖然在形式和內(nèi)容上生澀幼稚,但在其歷史語境中的重要意義不亞于魯迅的《狂人日記》。小說《將軍族》則是一個重要姿態(tài),外省人與本省人血濃于水,盡管國民黨當(dāng)局管理不當(dāng),但臺灣不是福爾摩沙[18]。論文最后,劉紹銘委婉地提出陳映真為臺灣文壇脫離現(xiàn)實而開出的藥方與毛澤東某些論述驚人地相似。陳映真當(dāng)年也正是因閱讀毛澤東、魯迅的著作而被扣上涉嫌叛亂的罪名入獄。雖然劉紹銘不愿意因此而承認陳映真的左翼理想[19],但還是稱贊陳映真是一個獨特的作家,也是一個誠實的人,他表現(xiàn)出了難得的勇氣,在創(chuàng)作上采取了國民黨當(dāng)局無法承受的自由[20]?,F(xiàn)在看起來這些評論可能并沒有什么新意,但在陳映真身陷囹圄之際,劉紹銘仍然從正面肯定陳映真的創(chuàng)作,實屬難得。而這篇論文也為西方讀者閱讀了解陳映真提供了有效路徑。

    不久,這篇英文論文果然成為關(guān)于1949 年以來臺灣小說內(nèi)容的導(dǎo)讀,收入1981 年楊力宇(Winston L.Y.Yang)與茅國權(quán)(Nathan K.Mao)編寫的《中國現(xiàn)代小說研究與欣賞指南》(Modern Chinese Fiction: A Guide to its Study and Appreciation Essays and Bibliographies)。不過,當(dāng)時就有評論者提出疑問,為什么本土作家的評論重點是陳映真,而不是黃春明[21]。確實,西方普通讀者更容易接觸到黃春明的小說,1980 年就已翻譯出版黃春明專集《溺死一只老貓及其他故事》(The Drowning of an Old Cat and Other Stories),葛浩文的出色譯筆更令小說大放光彩。相較而言,雖有劉紹銘等學(xué)者的推重,但陳映真作品的翻譯仍十分有限。不過,這一情況隨后得到了一定改善。

    20 世紀80 年代以來,隨著中美關(guān)系的逐漸緊密,海外中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的關(guān)注和重心也開始轉(zhuǎn)移,大陸新時期文學(xué)的表現(xiàn)則更引人注目。這讓臺灣文學(xué)翻譯和研究者感到一些失落與焦慮,因而有意識地加強推介力度。就小說情況而言,一些作家專集紛紛問世。如1980 年黃春明的《溺死一只老貓及其他故事》(The Drowning of an Old Cat and Other Stories),1982 年白先勇的《游園驚夢》(Wandering in the Garden, Waking from a Dream),1986 年則陸續(xù)出版李昂的《殺夫》(The Butcher’s Wife)、張系國的《棋王》(Chess King)、聶華苓的《桑青與桃紅》(Mulberry and Peach)等等。也正是在這一年,美國漢學(xué)家米樂山推出陳映真專集《在家流亡》(Exiles at Home),內(nèi)收9 篇小說,絕大部分是首次翻譯,標(biāo)志著陳映真小說英譯歷程的高潮。除此之外,80 年代初期還有兩部代表性的文學(xué)選集和香港中文大學(xué)主辦的著名翻譯雜志《譯叢》(Reditions)收錄發(fā)表了陳映真小說,由此構(gòu)成了這一時期陳映真作品翻譯的整體面貌。

    1981 年由徐凌志韞(Vivian Ling Hsu)與邱淑華(Shu-hua Chiu 音譯)共同翻譯的陳映真小說《六月里的玫瑰花》(A Rose in June)收入《同根生:現(xiàn)代中國女性的故事》(Born of the Same Roots: Stories of Modern Chinese Women)。顯然這是一部聚焦女性問題的小說集,但是創(chuàng)作者并不限于女性。選集18 位作家中既有文壇名家,如老舍、蕭紅、冰心等,又有較為冷門的當(dāng)代作家,如西戎、宋順康、田濤、草明,還有臺灣成長的新一代作家,陳映真、白先勇、於梨華、楊青矗、王拓、陳若曦??梢娝x作家范圍甚廣。主編徐凌志韞認為陳映真的這篇小說是關(guān)于女性賣淫問題的探討,但入選原因又不僅限于此,在介紹中進一步指出《六月里的玫瑰花》對越南戰(zhàn)爭、美國黑人的地位以及兩個完全不同的社會中被壓迫人民的共性,展現(xiàn)了非凡的洞察力。陳映真的第三世界視野呼之欲出,不過編者更傾向于陳映真和家庭的宗教信仰,使得他對全世界的苦難、壓迫有深切的關(guān)注和體察[22]。即便如此,也可以看出陳映真小說中深刻的世界性視野成功引起海外學(xué)者的注意。

    1983 年劉紹銘主編出版了另一部備受推崇的小說選《香火相傳:1926 年以后的臺灣小說》(The Unbroken China: An Anthology of Taiwan Fiction since 1926),陳映真近作《夜行貨車》(Night Freight)入選其中,譯者為許經(jīng)田(James C. T. shu)。這部選集同樣作為臺灣小說課程的入門教材,但視野更加開闊深入。最顯著的特點是以1945 年臺灣光復(fù)而非1949 年國民黨退臺為界限,劃分為1895年至1945 年臺灣日據(jù)時期小說與1945 年以來的臺灣小說兩個部分,前者選入賴和、吳濁流、楊逵、朱點人共4 篇作品,后者含括50 年代至70 年代佳作13 篇。這樣的劃分在當(dāng)時英語世界首開紀錄,也是第一部包含臺灣光復(fù)前文學(xué)作品的英譯選集。劉紹銘自述,“很明顯,如果沒有臺灣同事的協(xié)助,我不可能從日據(jù)時代起開始編纂這部小說選集,他們?yōu)槲姨峁┝私?jīng)過專業(yè)整理的基本文本?!盵23]1978 年臺灣《聯(lián)合報》副刊主辦第四次作家雅集“傳下這把香火——光復(fù)前的臺灣文學(xué)”座談會,1980 年《聯(lián)合報》副刊再次舉辦“永不熄滅的爝火——光復(fù)前臺灣文學(xué)中的民族意識與抗日精神”座談會??梢娺x集的“薪火”并非偶然,自有其來歷。后來王德威、應(yīng)鳳凰等學(xué)者也據(jù)此強調(diào)選集對日據(jù)時期臺灣文學(xué)歷史的追溯,讓1945 年成為了臺灣文學(xué)的關(guān)鍵時刻?!白源艘院螅_灣文學(xué)史至少‘加長’了五十年”[24]。但選集當(dāng)年的立意卻遠遠不止于此。主編劉紹銘在選集序言中提出:日據(jù)時期的臺灣作家透過精神上的反抗,留給臺灣文學(xué)一種自尊的道德遺產(chǎn)和民族尊嚴的意識,他們不僅僅是臺灣小說的先驅(qū)者,更是五四文學(xué)大鏈條中的重要一環(huán),就在于他們倡導(dǎo)的關(guān)懷介入精神在后來的創(chuàng)作中一再重申[25]。美國漢學(xué)家傅靜宜(Jeannette L.Faurot)由此認為劉紹銘提醒我們注意臺灣小說與五四小說的聯(lián)系仍然比西方文學(xué)更為密切,臺灣與大陸彼此間存在明顯的不斷的鏈條[26]。

    在這樣的編選主旨下,陳映真小說入選的理由不言自明。劉紹銘描述了1970 年代發(fā)生的“保釣”運動與臺灣一系列“外交”挫敗事件引起的覺醒,認為《夜行貨車》中對美日經(jīng)濟文化殖民入侵的憤懣與日據(jù)時期作家的激憤和關(guān)切如出一轍,提示這種怒火早就開始醞釀。因此小說不僅是70年代的產(chǎn)物,也可以被看作是一個累積的故事:目前所記錄的經(jīng)歷是一個民族對妥協(xié)和屈辱的長期痛苦記憶的癥狀表現(xiàn)[27]。不過,遺憾的是在對陳映真自身立場與傾向作進一步解讀時,劉紹銘節(jié)錄了陳映真不久前(1982 年)接受《亞洲周刊》(AsiaWeek)采訪的一段內(nèi)容,意在凸顯其對自身理念的反思以至幻滅[28]。且不說當(dāng)年這篇訪談發(fā)表后,陳映真立即指出采訪記者對自己的有意誤讀[29]。后來的事實也證明,這樣的誤判顯然對陳映真思想的內(nèi)在深度與復(fù)雜性認識不足,卻可能暗合了西方學(xué)界某些刻板的閱讀想象,畢竟意識形態(tài)的分歧始終存在。但總的來說,這本選集既追溯臺灣文學(xué)自日據(jù)時期以來的根向與譜系,又拉起了臺灣與大陸同構(gòu)的鏈條。正像封底印刷的推薦詞所極力揭示的,這17 個故事來自四代臺灣作家,表明臺灣小說在創(chuàng)作者強烈的民族意識熏染下,仍然保持著鮮明的中國身份[30]。

    與此同時,知名翻譯雜志《譯叢》(Reditions)也在1983 年第19、20 期推出重要翻譯特刊。主編宋淇(Stephen C. Soong)、閔福德(John Minford)匯集大陸、臺灣、香港以及海外華人作家作品,內(nèi)容包括小說、詩歌、戲劇和學(xué)術(shù)論文。轉(zhuǎn)年該刊又精裝出版,列為譯叢叢書之一[31],被葛浩文贊為“迄今為止規(guī)模最大、最具雄心壯志的一本書”[32]。陳映真的兩篇小說《將軍族》(A Race of General)與《凄慘的無言的嘴》(Poor Poor Dumb Mouths)名列其中,而譯者正是美國漢學(xué)家米樂山。并且刊載了由其撰寫的“陳映真介紹”專文,向西方讀者勾勒陳映真的生平與創(chuàng)作脈絡(luò),對這兩篇翻譯小說背后的社會關(guān)注與歷史問題進行了導(dǎo)讀,并不忘提醒讀者關(guān)注自己即將出版的陳映真短篇小說翻譯集。

    1986 年米樂山翻譯的《在家流亡:陳映真短篇小說集》終于出版問世,收入小說有《我的弟弟康雄》(My Kid Brother, K’ang-hsung)、《鄉(xiāng)村的教師》(The Country Village Teacher)、《死者》(The Dying)、《將軍族》(A Couple of Generals)、《凄慘的無言的嘴》(Poor Poor Dumb Mouths)、《最后的夏日》(The Last Day of Summer)、《唐倩的喜劇》(The Comedy of Narcissa T’ang)、《六月里的玫瑰花》(Roses in June)、《上班族的一日》(One Day in the Life of a White-Collar Worker)。前述劉紹銘等學(xué)者更多選取的是陳映真創(chuàng)作轉(zhuǎn)向后以及出獄后的近作,而米樂山的這本專集則兼及陳映真創(chuàng)作的前后期,特別是首次將其早期幾篇重要小說翻譯出來,有助于完整呈現(xiàn)陳映真創(chuàng)作的發(fā)展脈絡(luò)。

    譯者米樂山是一位學(xué)者型翻譯家,獲得美國加州大學(xué)伯克利分校(University of California,Berkeley)比較文學(xué)博士學(xué)位,時任馬薩諸塞大學(xué)比較文學(xué)系教授,師從于歐美著名漢學(xué)家白之(Cyril Birch)。有意思的是米樂山最早以古典文學(xué)《紅樓夢》的研究著稱,最為大陸學(xué)界熟知的是1975年出版的專著《〈紅樓夢〉中的小說面具:神話、模仿和敘述者》(Masks of Fiction in Dream of the Red Chamber: Myth, Mimesis and Persona),國內(nèi)《紅樓夢研究集刊》曾發(fā)表專文介紹此書[33]。1980年首屆國際紅樓夢研討會,米樂山提交論文《替旋風(fēng)命名:海德格爾和曹雪芹》,引起參會的大陸紅學(xué)家周汝昌、馮其庸等的注意[34]。90 年代米樂山還親赴中國,受邀考察云南少數(shù)民族文學(xué),發(fā)表有關(guān)白族民間文學(xué)文化論文,并與大陸學(xué)者徐鹍、郭旭編選、翻譯了《彩云之南——云南故事》(South of the Clouds: Yunan Tales)一書,可見其研究興趣之廣泛。米樂山因何種機緣致力于陳映真小說的翻譯與研究,目前尚無可依據(jù)。不過,可以追溯的是,早在1979 年米樂山就已經(jīng)完成了一篇重要的陳映真小說研究論文《枷鎖上的斷痕——陳映真的短篇小說》(A Break in the Chain: The Short Stories of Ch’en Ying-chen)。這是一篇會議論文,發(fā)表于1979 年美國德克薩斯大學(xué)舉辦的“臺灣小說座談會”[35]。這次學(xué)術(shù)會議堪稱當(dāng)年漢學(xué)界以臺灣現(xiàn)代小說為主題的最大集會,參會學(xué)者和作家有白之、米樂山、傅靜宜、葛浩文、羅體模、夏志清、劉紹銘、李歐梵、王靖獻(楊牧)、水晶、張系國、李華元、歐陽子、許經(jīng)田、許芥昱等知名學(xué)者和重要作家。當(dāng)年臺灣《聯(lián)合報》副刊對會議進行了詳細的追蹤報道,并翻譯連載了部分學(xué)者如白之、傅靜宜、夏志清等的發(fā)言或論文[36]。米樂山關(guān)于陳映真的研究論文后來也被翻譯出來,先發(fā)表在1986 年的《臺灣文藝》雜志上,隨后,1988 年臺灣人間出版社整理出版的15 卷本《陳映真作品集》,將其作為陳映真研究的海外代表性成果收入其中,可以想見受到了陳映真本人及其研究者的注意。1991 年大陸學(xué)者黎湘萍在早年的陳映真研究博士論文中稱贊米樂山從存在主義對陳映真作品進行闡發(fā),“另辟蹊徑,別有洞見,是陳映真研究中學(xué)術(shù)性較強的文章?!盵37]然而,米樂山后來出版的《在家流亡》似乎未能獲得更多的關(guān)注與熱度。在目前相關(guān)討論中往往一帶而過,研究者更熱衷于同時期白先勇作品翻譯中的自譯特點,或者如葛浩文這樣具有影響力的譯者的翻譯活動。實際上,米樂山的這部譯著是副文本信息極其豐富的精心之作。

    比照同時期其他翻譯者出版的譯著,一般以原作者某篇作品名稱為整部集子命名,但這部專集的標(biāo)題“在家流亡”不屬于陳映真,而是譯者米樂山的闡釋,而且這個標(biāo)題具有顯而易見的隱含意義。由美國藝術(shù)家埃里克·厄恩斯特(Eric Ernst音譯)精心設(shè)計的書籍封面則是對這一解讀的可視化呈現(xiàn)。封面以簡潔而又抽象的幾何構(gòu)圖敘述,傳遞出一種單調(diào)而又壓抑的氛圍。畫面用矩形、圓形、不規(guī)則曲線組合想象而成一幅海上日出的天地圖景,然而,這一冉冉上升的巨大圓日卻是以正而冷的藍色渲染。緊挨旁邊的是這一圓形內(nèi)部的扇形剖面,讓讀者看到一個同樣的日出景象,但其色調(diào)卻全部改換為紅色,并且就在這紅色世界里走來一個藍色人形側(cè)影,踽踽獨行,迎向紅日的方向。很明顯,圖像上的紅、藍色彩和色調(diào)是時代政治的隱喻,暗示出陳映真與島內(nèi)政治環(huán)境相異的左翼精神渴求與追尋,突出強調(diào)了陳映真作品創(chuàng)造的異質(zhì)空間,也預(yù)告了陳映真在臺灣社會的“流亡”,正所謂“在家流亡”。就在英譯集出版的轉(zhuǎn)年,陳映真為阮義忠的《人與土地》作序中也提出臺灣島內(nèi)存在一個異域空間,這是一個被資本豢養(yǎng)的臺灣社會所刻意遺忘和邊緣化的真實的土地和人民的生存空間和實際困境[38]。而要勘破、走出這一自我異化的困局,就必先遭遇、走入這位島內(nèi)流亡者的異質(zhì)視域,這些問題才有可能被真正看見并重新思考。因此,從這個意義上說,米樂山當(dāng)年確實敏銳捕捉到陳映真小說的性格與意志,也與后來的研究者不謀而合。

    英譯集的序言,雖然部分內(nèi)容已發(fā)表在前述會議論文與《譯叢》的陳映真翻譯上,但是又有新的發(fā)現(xiàn)。米樂山開篇便感慨美國學(xué)界對大陸文學(xué)的興趣與日俱增,近年來臺灣文學(xué)的熱度有所下降。但是臺灣的許多優(yōu)秀作家不應(yīng)該遭到忽視和低估,臺灣文學(xué)屬于中國文學(xué)的主流,而陳映真是中國最重要的作家。[39]由此,一方面再次探究了陳映真作品的思想熱情與社會關(guān)懷,注意到對魯迅作品的接觸與閱讀,打開了陳映真的歷史視野,逐漸使其對中國社會問題敏感起來。另一方面,序言新增對陳映真小說藝術(shù)技巧的考察,讓人印象深刻。前述夏志清、劉紹銘等學(xué)者對陳映真小說的藝術(shù)性不以為意,目前研究者也更專注于作品內(nèi)在的社會歷史問題,陳映真自己更是多次表示思想內(nèi)涵的重要性。但是,這并不意味著陳映真是一個不講究藝術(shù)技巧的小說家?!拔夜_承認過我是個意念先行的作家,我公開承認我是一個文學(xué)藝術(shù)的功利者,我公開認為文學(xué)是思想意識形態(tài)的宣傳,我并不以為恥,問題是你寫得好不好?!盵40]事實上,陳映真小說是公認的具有打動人心的力量,因為陳映真清醒而自覺地探索如何以藝術(shù)的形式來達成其思想宗旨。換句話說,在其“密教”式的寫作中涌動的左翼思想主體亦是美學(xué)主體,陳映真在敘事美學(xué)上的努力與成就不該被忽視。

    從這個意義上,米樂山當(dāng)年的發(fā)現(xiàn)仍值得重視。比如,米樂山認為陳映真小說的意義不在文本內(nèi)部,而是存在于讀者與文本的溝通上,具有“主體間性”。在文本的引導(dǎo)下,讀者所做的不僅僅是回答“發(fā)生了什么事”,相反,讀者將故事與自己的文學(xué)和生活經(jīng)歷聯(lián)系起來,從而擴展和具體化這個故事。讀者可能會對自己的社會和政治背景產(chǎn)生疑問,并通過自己對文本的反應(yīng)形成一個解釋與判斷[41]。這就可以理解為什么陳映真小說不是沉悶地說教,指給讀者一個答案和路徑,而是提供一個發(fā)現(xiàn)自我真實狀況和面對真實的契機。此外,米樂山發(fā)現(xiàn)陳映真作品常常使用一種蒙太奇的現(xiàn)代手法,培養(yǎng)一種動人的視覺移情。即將一些個別人物、事件、場景銜接組合,形成一個有意義的新總體。《將軍族》中的三角臉和小瘦丫頭兒是被年齡和省籍所隔離的兩個人,陳映真將兩人之間的對話與情感的敘述性描寫并置,從而在人物之間展開了一系列的認同行為。比如,當(dāng)三角臉開始以一個做父親般的心情想著她,當(dāng)看到小瘦丫頭兒的笑容想起了故鄉(xiāng)母親的笑容之時,盡管兩人間有著巨大的差異,但他們的關(guān)系已經(jīng)延伸到過去和現(xiàn)在。蒙太奇將斷裂的過去和現(xiàn)在混合并置,引導(dǎo)讀者超越對立,建構(gòu)一種新的認知[42]。陳映真作品中深具歷史縱深的內(nèi)省意識就這樣落實到具體的藝術(shù)體驗上,使得思想與文學(xué)融為一體。

    總之,這些副文本信息的呈現(xiàn),不禁讓我們對米樂山的譯本抱以期待,這一翻譯問題自然還需另文深入研究。1988 年《亞洲研究雜志》發(fā)表書評,稱贊米樂山的翻譯不僅在文字意義上忠實于原作,而且在整體效果上也抓住了陳氏的風(fēng)格精髓[43]。2002 年《在家流亡》又由密西根大學(xué)再版,旅美臺灣學(xué)者張誦圣撰寫再版序言。

    2000 年,法譯集《將軍族》(L?LE VERTE)[44]在臺灣文學(xué)翻譯工程“中書外譯計劃”資助下出版,2016 年日譯集《戒嚴令下的文學(xué):臺灣作家陳映真文集》(戒厳令下の文學(xué):臺灣作家·陳映真文集)[45]由學(xué)者間ふさ子、丸川哲史翻譯推出。然而,陳映真作品的英譯成果自90 年代以來卻不盡如人意。除了米樂山的舊譯《我的弟弟康雄》收入1995年《哥倫比亞現(xiàn)代中國文學(xué)選集》(The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature),似乎只有《趙南棟》《山路》被翻譯出來。

    1991 年《譯叢》發(fā)表小說《趙南棟》的第一部分“葉春美”(Zhang Nandong:Part One-Ye Chunmei),譯者為鄧肯·休伊特(Duncan Hewitt)。而小說《山路》則因曾獲1983 年《中國時報》小說推薦獎而備受譯者青睞,多次翻譯發(fā)表。1991 年先由學(xué)者哈玫麗(Rosemary Haddoon)譯出并選入邁克爾·杜克主編的《當(dāng)代中國小說大觀》(Worlds of Modern Chinese Fiction)。編者在介紹中有意識的將《山路》主題歸為從個人或其他角度重新評價人們關(guān)于20 世紀中國歷史的認識[46]。隨后,1993 年《譯叢》發(fā)表了由安妮(Anne White 音譯)、朱志瑜(Chu Chiyu)、黃良碧(Huang Liangbi 音譯)共同翻譯的譯文。1994 年又有學(xué)者康士林(Nicholas Koss)的譯作,收入彭鏡禧等主編的《玉米田之死與其他當(dāng)代臺灣小說》(Death in a Cornfield and Other Stories from Contemporary Taiwan)。編者認為小說觸及了海峽兩岸中國人歷史政治意識的演變[47]。如果將這3 位譯者的譯本做比較,應(yīng)該能夠透露出一些有價值的信息,提供研究者進一步深入討論的空間。

    近年來,臺灣學(xué)者陳光興等共同主編的《亞際文化研究》(Inter-Asia Cultural Studies)在2005年與2014 年制作了陳映真作品翻譯計劃,將小說《忠孝公園》(Loyalty and Filiality Park),報告文學(xué)《當(dāng)紅星在七古林山區(qū)沉落》(When Red Stars fall into Qigulin Mountains),評論文章《對我而言的“第三世界”》(What the‘Third World’means to me),《后街——陳映真的創(chuàng)作歷程》(Back alley: The creative journey of Chen yingzhen),文學(xué)散文《我的父親》(My father),《生死》(Life and death)等作品譯出,希望再次推動陳映真作品與思想在英語世界的傳播與閱讀。

    ①呂正惠:《重新思考1970-80 年代的陳映真——出版〈陳映真全集〉的意義》,《文藝理論與批評》2018 年第3 期。

    ②陳映真:《陳映真全集》卷23,臺北:人間出版社2017 年版,第228 頁。

    ③Jeffrey C. Kinkley,“A Bibliographic Survey of Publications on Chinese Literature in Translation from 1949 to 1999”, in Pang-Yuan Chi and David Der-Wei Wang, eds., Chinese Literature in the Second Half of a Modern Century: A Critical Survey, Bloomington:Indiana University Press, 2000, p.277. 此文曾翻譯成中文發(fā)表,見金介甫著,查明建譯:《中國文學(xué)(一九四九—一九九九)的英譯本出版情況述評》(上、下),《當(dāng)代作家評論》2006 年第3 期、第4 期。中譯文限于篇幅并未列出英文附錄的著作文獻。

    ④應(yīng)鳳凰:《臺灣文學(xué)研究在美國》,《漢學(xué)研究通訊》1997 年第4 期。

    ⑤見2018 年5 月2-11 日,筆者與臺灣人間出版社主編宋玉雯、荺筑通信。

    ⑥陳映真:《陳映真自選集》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2000 年版,序第2 頁。后收入《陳映真全集》卷17,臺北:人間出版社2017 年版,第134 頁。

    ⑦⑧C.T.Hsia,“Foreword”,in Joseph S.M.Lau and Timothy A.Ross,eds.,Chinese Stories from Taiwan:1960-1970, New York:Columbia University Press,1976. 夏志清的這篇序言后譯成中文《臺灣小說里的兩個世界》,參見夏志清:《新文學(xué)的傳統(tǒng)》,臺北:時報文化出版社1979 年版,第190-191 頁,第203-204 頁。

    ⑨臺灣學(xué)者黃文倩指出夏志清自70 年代以來,其批評意識和觀念發(fā)生轉(zhuǎn)變與反省。不過還需對其背后的語境、目的等繼續(xù)深入,來探究這一轉(zhuǎn)變是否真的成立。參見黃文倩:《在普世與入世間——70 年代后夏志清的現(xiàn)代文學(xué)批評》,《靈魂余溫:兩岸現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)批評集》,臺北:學(xué)生書局2017 年版,第261-278 頁。

    ⑩Ranbir Vohra,“Fiction”,in Library Journal, March 15, 1976, p.835. 蘭比爾·沃赫拉曾任教于美國三一學(xué)院(Trinity College),著有《老舍與中國革命》(Lao She and the Chinese Revolution)

    [11]Winston L. Y. Yang,“Book Reviews”, in Journal of the American Oriental Society, Vol. 104, No.4, 1981, p.426. 楊力宇為兩岸知名學(xué)者,斯坦福大學(xué)博士,美國西東大學(xué)教授,1983 年受邀訪問鄧小平,2019 年在美逝世。

    [12]夏志清:《臺灣小說里的兩個世界》,《新文學(xué)的傳統(tǒng)》,臺北:時報文化出版社1979 年版,第196-199 頁。

    [13]Joseph S. M. Lau and Timothy A. Ross, eds., Chinese Stories from Taiwan: 1960-1970, New York: Columbia University Press,1976,p.28.

    [14]劉紹銘編:《陳映真選集》,香港:小草出版社1972 年版。此選集后來又增訂出版,劉紹銘編:《陳映真選集(一九七九年最新增訂版)》,香港:一山書屋1979 年版。

    [15]這篇序言除了刊登在《中外文學(xué)》,1972 年第1 卷4 期。還收錄于葉維廉主編:《中國現(xiàn)代作家論》,臺北:聯(lián)經(jīng)出版社1976 年版,第439-459 頁。又被選入《陳映真作品集》卷14,臺北:人間出版社1988 年版,第14-31 頁。

    [16]陳映真:《總是難于忘懷——“論陳映真卷”自序》,《陳映真全集》卷10,臺北:人間出版社2017 年版,第270 頁。

    [17][18][20]Joseph S. M. Lau,“How Much Truth Can a Blade of Grass Carry?: Ch’en Ying-chen and the Emergence of Native Taiwan Writers”,in Journal of Asian Studies,Vol.32,No.4,1973,pp.627-628,pp.634-635,pp.637-638.福爾摩沙最早是葡萄牙人對臺灣島的稱呼,日本殖民時期沿用此名稱,后來民族分裂分子往往用這一指稱來表達“去中國化”的情緒。

    [19]這顯然由于劉紹銘自身的觀念與立場,但也有可能考慮到對陳映真的保護,而有掩飾之意。

    [21]Paul G.Pickowicz(畢克偉),“Book Reviews”,in Journal of Asian Studies,Vol.42,No.3,1983,p.653.

    [22]Vivian Ling Hsu, ed., Born of the Same Roots:Stories of Modern Chinese Women, Bloomington:Indiana University Press,1981,p.210.

    [23][25][27]Joseph S.M. Lau, “Preface”, in Joseph S. M. Lau, ed., The Unbroken Chain:An Anthology of Taiwan Fiction since 1926,Indiana University Press,1983,p.10,p.10,p.12.

    [24]應(yīng)鳳凰:《臺灣文學(xué)研究在美國》,《漢學(xué)研究通訊》1997 年第4 期。王德威:《翻譯臺灣》,《小說中國》,臺北:麥田出版社1993 年版,第363 頁。

    [26]Jeannette L.Faurot,“Reviews”,in Chinese Literature:Essays,Articles,Reviews,Vol.6,No.1-2,1984,p.196.

    [28]Joseph S.M.Lau,“CH’EN YING-CHEN”,Joseph S.M.Lau,ed.,The Unbroken Chain:An Anthology of Taiwan Fiction since 1926,Bloomington:Indiana University Press,1983,p.102.

    [29]陳映真接受訪談的內(nèi)容及其對原刊的更正和修訂意見參看陳映真:《論強權(quán)、人民和輕重》《陳映真來函》,《陳映真全集》卷5,臺北:人間出版社2017 年版,第169-180 頁。

    [30]Joseph S.M.Lau,ed.,The Unbroken Chain:An Anthology of Taiwan Fiction since 1926, Bloomington:Indiana University Press,1983.見封底

    [31]Stephen C. Soong and John Minford, eds., Tree on the Mountain: An Anthology of New Chinese Writing,The Chinese University Press,1984.

    [32]Howard Goldblatt,“Book Reviews”,in The China Quarterly,Vol.105,1986,p.169.

    [33]尹慧珉:《介紹一部美國的紅學(xué)專著——〈紅樓夢〉中虛構(gòu)的面具》,《紅樓夢研究集刊》1982 年第8 輯。

    [34]周汝昌:《美紅散記》,《獻芹集》,山西人民出版社1985 年版,第539 頁。米樂山的這篇會議論文后被翻譯收入《文化:中國與世界(第一輯)》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店1987 年版,第139-160 頁。

    [35]這次會議后來結(jié)集出版論文集,較有影響力。參見Jeannette L. Faurot, ed., Chinese Fiction from Taiwan: Critical Perspectives,Indiana University Press,1980.

    [36]參見《聯(lián)合報》副刊系列報導(dǎo),洪致:《向世界文壇伸展的我國現(xiàn)代小說》,1978 年12 月23 日,第12 版。傅靜宜著,歐陽子譯:《為什么討論臺灣小說——傅靜宜教授的開幕致辭》,1979 年2 月23 日,第12 版。白之著,楊澤、童若雯譯:《朱西寧、黃春明、王禎和三人小說中的苦難意象》,1979 年2 月27-28 日,第8 版。歐陽子:《一次歷史性的文學(xué)盛會——臺灣小說座談會特別報導(dǎo)》,1979 年3 月11 日,第12 版。夏志清著,歐陽子譯:《時代與真實——臺灣小說研討會結(jié)語》,1981 年2 月22-23 日,第8 版。

    [37]黎湘萍:《敘述與自由——論陳映真的寫作和臺灣的文學(xué)精神》,中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所博士學(xué)位論文1991年。黎湘萍:《臺灣的憂郁》,臺北:人間出版社2003 年版,第73 頁。

    [38]陳映真:《序:走出國境內(nèi)的異國》,《陳映真全集》卷9,臺北:人間出版社2017 年版,第36-40 頁。

    [39][41][42]Lucien Miller,“Introduction”, trans.Lucien Miller, Exiles at Home: Short Stories by Ch’en Ying-chen, Ann Arbor:The University of Michigan Press,1986,pp.1-2,pp.12-13,pp.17-22.

    [40]《左翼人生:文學(xué)與宗教——陳映真先生訪談錄》,《文學(xué)世紀》2004 年第4 期。后收入《陳映真全集》卷21,臺北:人間出版社2017 年版,第128 頁。

    [43]Clara Yu,“Book Reviews-China and Inner Asia”,in The Journal of Asian Studies,Vol.47,No.1,1988,p.113.

    [44]法譯本包括《將軍族》《六月里的玫瑰花》《夜行貨車》,共3 篇小說。譯者應(yīng)為安妮·布魯瓦爾(Anne Breuval 音譯),《陳映真全集·著作年表》將該書主要編者誤認為翻譯者。

    [45]日譯本翻譯有《面攤》《我的弟弟康雄》《將軍族》《夜行貨車》《鈴鐺花》《趙南棟》《忠孝公園》《鞭子和提燈》《祖祠》《后街——陳映真的創(chuàng)作歷程》《洶涌的孤獨——敬悼姚一葦先生》《魯迅與我——在日本“文明淺說”班的講話》《宿命的寂寞——悼念戴國煇先生》,共13 篇作品。

    [46]Michael S. Duke,“Introduction”, in Michael S. Duke, ed., Worlds of Modern Chinese Fiction, M. E. Sharpe, Inc. Press,1991,p.11.

    [47]David Der-wei Wang,“Introduction”, in Ching-HsiPerng and Chiu-kuei Wang, eds., Death in a Cornfield and Other Stories from Contemporary Taiwan,Hong Kong:Oxford University Press,1994,p.10.

    猜你喜歡
    陳映真樂山作家
    文化遺蹤——峨眉山—樂山大佛
    作家的畫
    樂山師范學(xué)院特殊教育專業(yè)介紹
    作家談寫作
    作家現(xiàn)在時·智啊威
    小說月報(2022年2期)2022-04-02 03:10:32
    食在四川,味在樂山
    《贈樂山五言律詩軸》
    陳映真文學(xué)的“仁”“智”“勇”
    大作家們二十幾歲在做什么?
    駛向烏托邦的《夜行貨車》——陳映真鄉(xiāng)土情結(jié)與民族主義的文學(xué)呈現(xiàn)探析
    曰老女人黄片| 97在线视频观看| 免费观看在线日韩| 日韩欧美一区视频在线观看| 成人二区视频| 在现免费观看毛片| 久久影院123| av免费在线看不卡| 波多野结衣一区麻豆| 久久精品国产综合久久久| 国产一区有黄有色的免费视频| 免费日韩欧美在线观看| 一区二区三区乱码不卡18| 伦理电影免费视频| 欧美精品一区二区大全| 久久久久久人人人人人| 亚洲内射少妇av| 精品国产乱码久久久久久男人| 亚洲欧美一区二区三区国产| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 91精品伊人久久大香线蕉| 一级毛片电影观看| 亚洲av男天堂| 午夜日本视频在线| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 国产精品不卡视频一区二区| 欧美av亚洲av综合av国产av | 啦啦啦中文免费视频观看日本| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 成人黄色视频免费在线看| 母亲3免费完整高清在线观看 | 亚洲精品,欧美精品| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 午夜福利,免费看| 欧美av亚洲av综合av国产av | 久久精品久久久久久久性| 丝袜脚勾引网站| videossex国产| 黄色怎么调成土黄色| 成人影院久久| 2018国产大陆天天弄谢| 日韩大片免费观看网站| 看非洲黑人一级黄片| 男女下面插进去视频免费观看| 十八禁网站网址无遮挡| 18+在线观看网站| 日韩精品免费视频一区二区三区| 亚洲av在线观看美女高潮| 男人舔女人的私密视频| 少妇熟女欧美另类| 精品久久久精品久久久| 精品少妇久久久久久888优播| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 亚洲av.av天堂| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 日本免费在线观看一区| 黄色配什么色好看| av视频免费观看在线观看| 精品一品国产午夜福利视频| 午夜福利视频在线观看免费| 香蕉精品网在线| 精品少妇一区二区三区视频日本电影 | 欧美日韩亚洲高清精品| 97精品久久久久久久久久精品| 亚洲精品日本国产第一区| 欧美国产精品va在线观看不卡| 精品国产国语对白av| 国产免费视频播放在线视频| 久久精品亚洲av国产电影网| 波野结衣二区三区在线| 99国产精品免费福利视频| 少妇被粗大的猛进出69影院| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 亚洲国产成人一精品久久久| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 欧美日韩精品网址| 97人妻天天添夜夜摸| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 综合色丁香网| 国产精品 欧美亚洲| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 日韩伦理黄色片| 国产一区二区三区av在线| 天天操日日干夜夜撸| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 久久久欧美国产精品| 新久久久久国产一级毛片| 99久久人妻综合| 国产精品蜜桃在线观看| 久久久久国产精品人妻一区二区| 久久精品夜色国产| 9热在线视频观看99| 一级黄片播放器| 亚洲精品在线美女| 亚洲欧美一区二区三区国产| 午夜激情av网站| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 国产片特级美女逼逼视频| a级毛片黄视频| 国产 精品1| 国产片特级美女逼逼视频| 超碰成人久久| 亚洲四区av| 亚洲四区av| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 午夜91福利影院| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 亚洲av免费高清在线观看| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 99久国产av精品国产电影| 最近手机中文字幕大全| 亚洲国产最新在线播放| 婷婷色综合www| 最近手机中文字幕大全| 精品国产国语对白av| 一二三四中文在线观看免费高清| 搡老乐熟女国产| 久久久久人妻精品一区果冻| 中文字幕最新亚洲高清| 亚洲综合色网址| 精品午夜福利在线看| 国产麻豆69| 婷婷色综合大香蕉| 久久久亚洲精品成人影院| 制服丝袜香蕉在线| 国产高清不卡午夜福利| 国产欧美亚洲国产| 亚洲久久久国产精品| 国产成人午夜福利电影在线观看| 精品国产一区二区三区四区第35| 久久久久久人人人人人| 午夜精品国产一区二区电影| 美女视频免费永久观看网站| 久久精品久久久久久久性| 韩国高清视频一区二区三区| 纯流量卡能插随身wifi吗| 国产日韩欧美视频二区| 2021少妇久久久久久久久久久| 国产在视频线精品| 色婷婷久久久亚洲欧美| 亚洲精品日本国产第一区| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 亚洲欧美清纯卡通| 午夜91福利影院| 国产黄色视频一区二区在线观看| 亚洲四区av| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 成年人午夜在线观看视频| 亚洲国产精品成人久久小说| 超碰成人久久| 日韩 亚洲 欧美在线| 免费日韩欧美在线观看| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 我要看黄色一级片免费的| 一本大道久久a久久精品| 久久精品久久久久久久性| 亚洲成色77777| 欧美黄色片欧美黄色片| 深夜精品福利| 伦精品一区二区三区| 精品少妇黑人巨大在线播放| 黄片小视频在线播放| a级片在线免费高清观看视频| 赤兔流量卡办理| 国产又爽黄色视频| 国产成人精品一,二区| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 日本91视频免费播放| 国产乱人偷精品视频| 国产一区有黄有色的免费视频| 91成人精品电影| 青春草视频在线免费观看| 在线观看人妻少妇| 亚洲第一av免费看| 天天影视国产精品| 午夜免费观看性视频| 亚洲第一青青草原| 深夜精品福利| 看十八女毛片水多多多| 叶爱在线成人免费视频播放| 丝袜美腿诱惑在线| 亚洲欧美精品自产自拍| 2022亚洲国产成人精品| 国产精品一国产av| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 国产一区亚洲一区在线观看| 99久久中文字幕三级久久日本| 大码成人一级视频| 亚洲精品乱久久久久久| 欧美中文综合在线视频| 免费观看性生交大片5| 另类精品久久| 国产爽快片一区二区三区| av在线app专区| 亚洲三级黄色毛片| 久久久久久久久久人人人人人人| 中文欧美无线码| 国产精品欧美亚洲77777| 青青草视频在线视频观看| 在线观看免费高清a一片| 亚洲av免费高清在线观看| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 人妻系列 视频| 成年av动漫网址| 国产日韩欧美在线精品| kizo精华| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 大陆偷拍与自拍| 免费人妻精品一区二区三区视频| 最黄视频免费看| 一级片'在线观看视频| 亚洲情色 制服丝袜| 91精品伊人久久大香线蕉| 国产精品久久久久久精品电影小说| 久热久热在线精品观看| 久久久国产欧美日韩av| a级片在线免费高清观看视频| 黄色配什么色好看| 亚洲精品自拍成人| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 精品午夜福利在线看| 日韩成人av中文字幕在线观看| 国产成人a∨麻豆精品| 美女国产高潮福利片在线看| 超碰97精品在线观看| 亚洲少妇的诱惑av| 久久毛片免费看一区二区三区| 大香蕉久久网| 母亲3免费完整高清在线观看 | 极品人妻少妇av视频| 丰满乱子伦码专区| 久久青草综合色| 免费日韩欧美在线观看| 最近的中文字幕免费完整| 九九爱精品视频在线观看| 日本91视频免费播放| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 久久久国产精品麻豆| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 最新中文字幕久久久久| 日日撸夜夜添| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 人妻人人澡人人爽人人| 免费黄色在线免费观看| videos熟女内射| 久久av网站| 中文字幕人妻丝袜制服| 黄片无遮挡物在线观看| 欧美精品国产亚洲| 免费观看无遮挡的男女| 一二三四在线观看免费中文在| 99久久人妻综合| 久久婷婷青草| 女性生殖器流出的白浆| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 性少妇av在线| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 99久久精品国产国产毛片| 一二三四在线观看免费中文在| 欧美成人午夜免费资源| kizo精华| 寂寞人妻少妇视频99o| 一区二区av电影网| 中文字幕最新亚洲高清| 午夜老司机福利剧场| 国产精品成人在线| 日韩一本色道免费dvd| 又大又黄又爽视频免费| 久久热在线av| 超碰成人久久| 老汉色∧v一级毛片| 日韩电影二区| 岛国毛片在线播放| 人成视频在线观看免费观看| 国产极品粉嫩免费观看在线| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| xxxhd国产人妻xxx| 咕卡用的链子| 国产在视频线精品| 欧美 日韩 精品 国产| 两个人免费观看高清视频| 叶爱在线成人免费视频播放| 欧美日韩视频精品一区| 亚洲欧洲日产国产| 黄色毛片三级朝国网站| 亚洲精品成人av观看孕妇| 一个人免费看片子| 五月开心婷婷网| 国产精品成人在线| 国产一区亚洲一区在线观看| 一区二区三区四区激情视频| 女性被躁到高潮视频| 韩国高清视频一区二区三区| 久热久热在线精品观看| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 国产男女超爽视频在线观看| 日日啪夜夜爽| 9热在线视频观看99| 成人黄色视频免费在线看| 午夜激情久久久久久久| 9191精品国产免费久久| 亚洲精品中文字幕在线视频| 精品一品国产午夜福利视频| 国产熟女欧美一区二区| 一区二区三区精品91| 色哟哟·www| 亚洲国产最新在线播放| 亚洲国产成人一精品久久久| 欧美精品高潮呻吟av久久| 丝袜喷水一区| 午夜福利,免费看| 国产伦理片在线播放av一区| 亚洲av日韩在线播放| 国产成人免费观看mmmm| 亚洲情色 制服丝袜| 97人妻天天添夜夜摸| 丝瓜视频免费看黄片| 在线精品无人区一区二区三| 国产精品一区二区在线观看99| 久久毛片免费看一区二区三区| 黑丝袜美女国产一区| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 十分钟在线观看高清视频www| 黑人欧美特级aaaaaa片| 国产亚洲精品第一综合不卡| 国产 一区精品| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 国产精品.久久久| 国产亚洲欧美精品永久| 999久久久国产精品视频| freevideosex欧美| 国产黄色视频一区二区在线观看| 美女大奶头黄色视频| 人妻人人澡人人爽人人| 久久鲁丝午夜福利片| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 视频区图区小说| 欧美亚洲日本最大视频资源| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 亚洲国产色片| 天天操日日干夜夜撸| 我要看黄色一级片免费的| 伦理电影大哥的女人| 国产综合精华液| 日韩精品免费视频一区二区三区| 亚洲精品乱久久久久久| 一个人免费看片子| 一本色道久久久久久精品综合| 九九爱精品视频在线观看| 午夜av观看不卡| 国产日韩欧美视频二区| 国产精品国产三级专区第一集| 久久久久精品性色| av网站免费在线观看视频| 高清欧美精品videossex| 国产av精品麻豆| 国产成人a∨麻豆精品| 国产在线视频一区二区| 久久青草综合色| 国产成人一区二区在线| 观看美女的网站| 亚洲,欧美精品.| av一本久久久久| 两个人免费观看高清视频| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 午夜福利视频在线观看免费| 十分钟在线观看高清视频www| 精品亚洲成a人片在线观看| 精品一区二区三区四区五区乱码 | 亚洲国产最新在线播放| 亚洲成人av在线免费| 男男h啪啪无遮挡| 国产探花极品一区二区| av国产精品久久久久影院| 91精品三级在线观看| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 考比视频在线观看| 国产亚洲最大av| 国产精品国产av在线观看| 欧美中文综合在线视频| 热99久久久久精品小说推荐| 在线观看国产h片| 国产成人午夜福利电影在线观看| 激情五月婷婷亚洲| 亚洲欧美成人精品一区二区| 久久热在线av| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀 | 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 日本欧美视频一区| 欧美中文综合在线视频| 国产精品不卡视频一区二区| 久久热在线av| 国产在线免费精品| av国产久精品久网站免费入址| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 亚洲成人手机| 熟女电影av网| 国产精品熟女久久久久浪| 亚洲欧美精品自产自拍| 国产片特级美女逼逼视频| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 国产福利在线免费观看视频| 国产黄色视频一区二区在线观看| 久久99蜜桃精品久久| 亚洲av综合色区一区| 91aial.com中文字幕在线观看| 妹子高潮喷水视频| 看非洲黑人一级黄片| 三上悠亚av全集在线观看| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 久久精品国产亚洲av天美| 亚洲美女视频黄频| 波多野结衣av一区二区av| 少妇的丰满在线观看| 国产免费又黄又爽又色| 夫妻午夜视频| 黄片小视频在线播放| 黑人欧美特级aaaaaa片| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 美女福利国产在线| 国产av码专区亚洲av| 超碰成人久久| 国产黄色免费在线视频| 亚洲成人一二三区av| 欧美bdsm另类| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 美女中出高潮动态图| 国产精品欧美亚洲77777| 视频区图区小说| 涩涩av久久男人的天堂| 一级片'在线观看视频| 久久婷婷青草| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 在线精品无人区一区二区三| 大片免费播放器 马上看| 最近中文字幕2019免费版| 亚洲精品国产av成人精品| 国产免费福利视频在线观看| 九色亚洲精品在线播放| 久久99精品国语久久久| 中文字幕亚洲精品专区| 美女国产视频在线观看| 精品国产一区二区三区四区第35| www.熟女人妻精品国产| 亚洲久久久国产精品| 日日爽夜夜爽网站| 国产有黄有色有爽视频| 丝袜脚勾引网站| 亚洲av国产av综合av卡| 丝袜在线中文字幕| 亚洲综合色惰| 日韩电影二区| 多毛熟女@视频| 男女无遮挡免费网站观看| 日韩三级伦理在线观看| 18+在线观看网站| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 大香蕉久久网| 亚洲四区av| 久久免费观看电影| 国产精品久久久久久精品古装| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 亚洲三级黄色毛片| 久久影院123| 看免费成人av毛片| 一本久久精品| 电影成人av| 老汉色∧v一级毛片| 精品一区二区免费观看| 久久狼人影院| 久久久久久久久免费视频了| 90打野战视频偷拍视频| 成年人午夜在线观看视频| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 国产精品蜜桃在线观看| 十分钟在线观看高清视频www| 一区二区日韩欧美中文字幕| 亚洲色图综合在线观看| 久久人妻熟女aⅴ| 亚洲欧美精品综合一区二区三区 | 人妻少妇偷人精品九色| 黄片无遮挡物在线观看| 亚洲国产精品国产精品| 国产男女内射视频| 亚洲久久久国产精品| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 男女下面插进去视频免费观看| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 26uuu在线亚洲综合色| 久久久国产欧美日韩av| 丰满乱子伦码专区| 欧美激情极品国产一区二区三区| 老司机亚洲免费影院| 制服丝袜香蕉在线| 日韩中文字幕欧美一区二区 | 一区二区三区精品91| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 777米奇影视久久| 亚洲第一青青草原| 午夜日韩欧美国产| av网站免费在线观看视频| 久热久热在线精品观看| 久久久久视频综合| a级片在线免费高清观看视频| 国产免费视频播放在线视频| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 欧美成人午夜精品| 99热网站在线观看| 欧美变态另类bdsm刘玥| 高清不卡的av网站| 永久免费av网站大全| 国产精品久久久久久精品古装| 十分钟在线观看高清视频www| 国产又色又爽无遮挡免| 99九九在线精品视频| 美女大奶头黄色视频| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 国产亚洲欧美精品永久| www.av在线官网国产| www日本在线高清视频| 国产黄频视频在线观看| 丁香六月天网| 亚洲国产精品一区三区| 在线天堂最新版资源| 精品少妇一区二区三区视频日本电影 | 久久久久久久国产电影| 国产精品人妻久久久影院| 久久av网站| av国产久精品久网站免费入址| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 韩国精品一区二区三区| 91久久精品国产一区二区三区| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 美女国产高潮福利片在线看| 欧美人与性动交α欧美精品济南到 | 在线天堂最新版资源| 激情视频va一区二区三区| 99热网站在线观看| 国产伦理片在线播放av一区| 精品久久久精品久久久| 国产精品国产三级专区第一集| 男女午夜视频在线观看| 国产一区二区 视频在线| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 国产精品一二三区在线看| 国产97色在线日韩免费| 99re6热这里在线精品视频| 超碰成人久久| 欧美日韩一级在线毛片| 久久婷婷青草| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 欧美日韩成人在线一区二区| 久久久国产欧美日韩av| 看免费av毛片| 成人毛片60女人毛片免费| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 久久午夜福利片| 18在线观看网站| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 久久综合国产亚洲精品| 美女高潮到喷水免费观看| 国产精品熟女久久久久浪| 中文字幕人妻熟女乱码| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 精品久久久久久电影网| 国产不卡av网站在线观看| 人妻人人澡人人爽人人| 欧美日韩视频精品一区| 美女午夜性视频免费| 久久韩国三级中文字幕| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 91成人精品电影| 国产精品女同一区二区软件| 亚洲一码二码三码区别大吗| 男人舔女人的私密视频| 丰满乱子伦码专区| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 欧美 日韩 精品 国产| 97在线视频观看| 99国产综合亚洲精品| 激情视频va一区二区三区| 欧美精品国产亚洲| 成人亚洲精品一区在线观看| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 精品国产一区二区久久| 蜜桃在线观看..| 欧美人与性动交α欧美软件| 国产熟女午夜一区二区三区| 午夜免费观看性视频| 久久精品国产综合久久久| 大香蕉久久成人网| 欧美在线黄色| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 亚洲av男天堂| 高清视频免费观看一区二区| 女性被躁到高潮视频| 中文欧美无线码| 免费少妇av软件| 91在线精品国自产拍蜜月| 一级片免费观看大全| 97在线人人人人妻| 午夜免费鲁丝| 精品福利永久在线观看| av线在线观看网站| 黄色怎么调成土黄色| 精品少妇内射三级| 亚洲av国产av综合av卡|