陶 生 魁
(渭南師范學(xué)院 人文學(xué)院,陜西 渭南714099)
錢大昭(1744—1813),清代學(xué)術(shù)大師錢大昕之弟,字晦之,號竹廬,又號可廬,嘉定(今上海嘉定)人。大昭博貫經(jīng)史,著書滿架,在經(jīng)學(xué)、史學(xué)、金石學(xué)、小學(xué)、目錄學(xué)等學(xué)術(shù)領(lǐng)域均有創(chuàng)建。
《說文統(tǒng)釋》是其未刊之作,手稿至今未見,所幸有《說文統(tǒng)釋序》傳世,凡三萬余言,遂成為了解《說文統(tǒng)釋》內(nèi)容、體例與著述宗旨的重要文獻(xiàn)。王欣夫先生因此推測:“一序已洋洋三四萬言,全書可與同時段、桂兩家鼎足焉。”[1]158事實(shí)亦當(dāng)如此。
面謝啟昆(1737—1802)是錢大昭同時代的人,其《小學(xué)考》卷十云:“《說文解字》之學(xué),今日為盛,就所知者有三人焉:一為金壇段玉裁若膺,著《說文解字讀》三十卷;一為嘉定錢大昭晦之,著《說文統(tǒng)釋》六十卷……皆積數(shù)十年精力為之?!盵2]166但對此序,筆者心中有疑,古人撰序雖有長短,但三四萬言的長序?qū)嵅欢嘁姡掖诵驇缀跬ㄆ荚谟懻撐淖盅葑兒褪褂弥械氖д`,只在結(jié)尾處說明《說文統(tǒng)釋》撰作的“十條”宗旨,不大像是《說文統(tǒng)釋》的序。查檢《中國古籍善本書目》,發(fā)現(xiàn)錢大昭名下尚有《說文分類榷失》《說文敘義考釋》等著作,心向往焉。所幸《說文分類榷失》已經(jīng)收在李運(yùn)富先生主編的《清代〈說文解字〉研究稿抄本叢刊》第一冊中[3]153-422,與前序比照,略見端倪。因不揣谫陋,求教于方家。
《說文分類榷失》,凡六卷,正文前有錢氏于乾隆五十五年(1790)親撰的《〈說文分類榷失〉序》,序下鈐有“北京圖書館”“劉之泗”兩方印。序前有藏書小記,字體為行草書,云:“余家藏《說文敘義考釋》二冊,郭氏刻《說文統(tǒng)釋敘》一卷,并與是書略同,此殆摘其注文而分類者,疑初稿也。公魯識。甲子十二月初五夜。”記文中的“公魯”為清末著名藏書家劉世珩(1875—1926)之子劉之泗(1902—1937)的字,甲子年即1924年?!肮稀毕抵腹鶄麒?,清代浙江鄞縣(今寧波市鄞州區(qū))人,同治六年(1867)舉人,刻有《金峨山館叢書》十二種,其中有《說文統(tǒng)釋序》一卷,小記所言郭氏刻本即是此本。
郭氏刻本鋟于光緒壬午(1882),前有郭傳璞《重刊〈說文統(tǒng)釋序〉序》,正文部分稱《說文統(tǒng)釋序》為《說文統(tǒng)釋自序》。云“重刊”者,因《說文統(tǒng)釋序》尚有乾隆年間亳州何天衢校刊本,孫殿起《販書偶記續(xù)編》有著錄,今收入《四庫未收書輯刊》第八輯第三冊中。比較何、郭氏刊本,可見其內(nèi)容盡同,而郭氏刊本錯誤較少。
劉之泗小記所言《說文敘義考釋》,孫殿起《販書偶記續(xù)編》有著錄,今藏國家圖書館,筆者未見。小記懷疑《說文分類榷失》是《說文統(tǒng)釋序》的初稿,有待進(jìn)一步核證。今就何校本《說文統(tǒng)釋序》與寫本《說文分類榷失》從形式、內(nèi)容、行文、結(jié)構(gòu)等方面作進(jìn)一步比照、考察,以見二者之關(guān)系。
《說文分類榷失》包含序、目錄、正文三個部分,而《說文統(tǒng)釋序》不分卷次,是一個整體。為了便于后文比照,茲錄《〈說文分類榷失〉序》全文如下:
上古結(jié)繩,文明之耑未啟,中古早字,書契之象聿宣。蟲鳥書鳥跡,茫昧難知,岣嶁琱戈,紛紜莫辨。迨八體既分,而六書益盛,視犬畫狗而形舉,見禾中人而自成。王居門為閏,一貫三為王,重夕為多,重日為疊,古人制作,具有精微,后學(xué)迂疏,漸滋謬誤。洎乎隸、楷日興,以致篆、籀失講。沿及陳、隋,迄夫唐、宋,六經(jīng)家自為說,三史人自為書,討論愈疏,乖戾益甚??偠?jì)之,其失蓋三十有四焉,特分類舉之,成為六卷,命名“榷失”,以糾謬也。夫讀書以通經(jīng)為本,通經(jīng)以識字為先,經(jīng)學(xué)必資于小學(xué),故鄭司農(nóng)深通六經(jīng)而先明訓(xùn)詁,小學(xué)必資于經(jīng)學(xué),故許祭酒專精六書而并研經(jīng)義,學(xué)者以此為指歸,則通儒無難于及矣。乾隆五十有五年十月可廬居士錢大昭晦之甫序于得自怡齋。
由此序可以了解作者撰作《說文分類榷失》,目的在于總結(jié)歷代文字之失,是正謬誤,從而識字通經(jīng)。序言之后是目錄,見表1。
此目錄之后就是《說文分類榷失》的正文??梢姟墩f文分類榷失》是一部完整的著作,而《說文統(tǒng)釋序》只是《說文統(tǒng)釋》的序文,所以二者的性質(zhì)是不同的。
表1 說文分類榷失目錄
如果以《榷失》為參照,《統(tǒng)釋序》在內(nèi)容方面有三個特點(diǎn):
其一,內(nèi)容較《榷失》大幅增加?!督y(tǒng)釋序》幾乎涵蓋了《榷失》序言與正文的所有內(nèi)容,且有大幅增加?!度妒А穼⒐沤裎淖质д`分為34類,《統(tǒng)釋序》與之相同,但每類之下內(nèi)容的多寡不同,表現(xiàn)在兩個方面:
一是增加了舉證內(nèi)容。比如“穿鑿之失”類,《榷失》的舉證有57例,而《統(tǒng)釋序》有67例;“借用之失”類,《榷失》的舉證74例,《統(tǒng)釋序》則有75例;“方音之失”類,《榷失》的舉證有15例,而《統(tǒng)釋序》中舉證則有130余例,內(nèi)容大幅擴(kuò)充。
二是增加了注釋文字。如“穿鑿之失”類的“天為二人連”條,《榷失》注釋作:
唐馮翊《桂苑叢談》云:太保令狐相出鎮(zhèn)淮海日,支使班蒙與從事俱游大明寺之西廊,忽睹前壁題云:“一人堂堂,兩曜重光,泉深尺一,點(diǎn)去冰旁,二人相連,不欠一邊。三梁四柱烈火燃,添卻雙勾兩日全?!北娔鼙?,獨(dú)班支使云:一人“大”字;二曜日月,“明”字也;尺一者寸土,“寺”字也;點(diǎn)去冰旁,“水”字也;二人相連,“天”字也;不欠一邊,“下”字也;三梁四柱烈火燃,“無(無)”字也;添卻雙勾兩日全,“比”字也。得非“大明寺水,天下無(無)比”乎,眾人皆悅服。
《統(tǒng)釋序》引《桂苑叢談》至“比字也”即止,但接著云:又,宋歐陽修《歸田錄》:“仁宗即位改元‘天圣’,時章獻(xiàn)明肅太后臨朝稱制,議者謂撰號者取‘天’字,于文為‘二人’以為‘二人圣’者,悅太后爾。”又如“聲急之失”類“不敢言敢”條,《榷失》注:莊公二十二年《左傳》“敢辱高位以速官謗”杜注“敢,不敢也”?!督y(tǒng)釋序》注:莊公二十二年《左傳》“敢辱高位”、昭公二年“敢辱大館”并注云“敢,不敢也”;《儀禮·聘禮》辭曰“非禮也敢”,注“敢言不敢也”??梢姡督y(tǒng)釋序》增補(bǔ)了新的內(nèi)容,因此它的內(nèi)容要比《榷失》多出許多。
另外,《榷失》在第六卷“聲緩之失”舉證后就結(jié)束全書,而《統(tǒng)釋序》則接著闡述了自己對“六書”的觀點(diǎn),僅在結(jié)尾處闡發(fā)了《說文統(tǒng)釋》的著述體例。為了后文比較,亦照錄如下:
求制作之大意,五百四十部已得其全,考經(jīng)典之微言,九千三百文必窮其奧。大昭識慚梼昧,學(xué)愧豹窺,積二紀(jì)之勤劬,殫一生精力,覃思研精,欣然有得,探賾索引,卓爾未由。撰集斯編,聊附述者,定名《統(tǒng)釋》,以示來茲。蓋卷有六十,例成二五焉:一曰疏證以佐古義(1)每例之下原有小字注釋,文繁,故刪之。,二曰音切以復(fù)古音,三曰考異以復(fù)古本,四曰辨俗以正訛字,五曰通義以明互借,六曰從母以明孳乳,七曰別體以廣異義,八曰正訛以訂刊誤,九曰崇古以知古字,十曰補(bǔ)字以免漏落。今于許氏本注升為大字,而仍用楷書,許氏本皆以大字作篆文,而本注則用楷書,學(xué)者便之,今仍其例。于自撰《統(tǒng)釋》附于分行而比諸經(jīng)疏。大抵讀書以通經(jīng)為本,通經(jīng)以識字為先,經(jīng)學(xué)必資于小學(xué)。故鄭司農(nóng)深通六經(jīng)而先明訓(xùn)詁,小學(xué)必資于經(jīng)學(xué),故許祭酒專精六書而并研經(jīng)義。茍學(xué)者以此為指歸,則通儒無難于及矣。乾隆五十有五年十月可廬居士錢大昭書于得自怡齋。
其二,《統(tǒng)釋序》在內(nèi)容先后上作了一些調(diào)整。如在“方音之失”中,《榷失》第五例為“同一語而有東齊、中齊、雜齊、右齊、南楚、西楚、關(guān)東西、山東西、趙、魏、周、晉、秦、隴、宋鄭、韓、燕、代、魯、衛(wèi)、陳、邠、陶、越、蜀漢、東甌、西甌、毒屋黃石、野、朝鮮之不同”,“本是一音而有青、徐、兗、冀、揚(yáng)、衡、幽、涼、荊、雍、梁、益、豫州,嵩岳、海岱、大野、平原、徐土邳圻、東海、河濟(jì)、河陰、河汾、河北(2)按,“河北”當(dāng)作“河內(nèi)”。、江淮、江湘、江沔、江湖、淮汭、淮汝、汝潁、沅湘、周洛、冽水、泲水攸異”(注云:以上二條并見揚(yáng)雄《別國方言》),《統(tǒng)釋序》將以上內(nèi)容調(diào)整為“方音之失”的第一條,用意很明顯,就是讓它“總領(lǐng)下文”。還有一個細(xì)節(jié)很重要,在揚(yáng)雄《方言》中沒有“右齊”這個名稱,抄本有誤,《統(tǒng)釋序》作“齊右”,顯然是糾正了《榷失》的錯誤。
其三,在文字上作了加工潤色。如“隱謎之失”類中的“黃絹幼婦,外孫齏臼”條,《榷失》注云:
《會稽典錄》云:蔡邕題《曹娥碑》后云“黃絹幼婦,外孫齏臼”。黃絹,色絲也,“色絲”為“絕”:幼婦,少女也,“少女”為妙;外孫,女之子也,“女子”為“好”,“齏臼”受辛是“辭(辤)”。大昭按,此乃好事者托名蔡邕為之,伯喈不如是之不識字也。
而《統(tǒng)釋序》作:
《后漢書·曹娥傳》注引晉虞豫《會稽典錄》:曹娥碑成,蔡邕題八字曰“黃絹幼婦,外孫齏臼”。《世說新語》:楊修見八字曰:黃絹,色絲也,于字為“絕”;幼婦,少女也,于字為“妙”;外孫,女之子也,于字為“好”;齏臼,受辛也,于字為“辭(辤)”。
比較可見,二注有三點(diǎn)不同。首先,東晉虞豫的《會稽典錄》在《隋書·經(jīng)籍志》有著錄,但亡佚已久,《榷失》直接引用佚書會引起誤解,《統(tǒng)釋序》指出《會稽典錄》的內(nèi)容出自李賢的《后漢書注》,這樣就嚴(yán)謹(jǐn)多了;其次,“黃絹,色絲也”等語非出《會稽典錄》,若據(jù)《榷失》,可能誤解文句出處,進(jìn)而可能導(dǎo)致誤解文意?!督y(tǒng)釋序》在“黃絹,色絲也”上增補(bǔ)書名、人名就消除了歧義,避免了誤解;第三,《榷失》有“大昭按”,《統(tǒng)釋序》則無,揣摩抄本大昭按語可知,錢氏正是將“黃絹幼婦,外孫齏臼”與“黃絹,色絲也”等語連讀而誤解了文意。試想,就算是“好事者托名蔡邕”,“蔡邕”豈能不知自己所題何意。大昭按語于理不通,所以《統(tǒng)釋序》刪掉了。
《榷失》與《統(tǒng)釋序》在行文方面最大的區(qū)別體現(xiàn)在對34類文字之失的表述里?!度妒А返谋硎龇绞绞恰邦悺毕隆芭e例—注釋”,而《統(tǒng)釋序》是“舉例—注釋”再歸類,以“此某某之失也”作結(jié)。行文的差異體現(xiàn)了《榷失》與《統(tǒng)釋序》性質(zhì)的不同,《榷失》是完整的專著,而《統(tǒng)釋序》是序文?!督y(tǒng)釋序》改變《榷失》的表述方式,便于行文。
前文已述,《榷失》包括序言、目錄、正文三個部分,《統(tǒng)釋序》則是一個整體,以《榷失》作參照比較,可見《統(tǒng)釋序》是把《榷失》原序(3)《說文統(tǒng)釋序》采錄了《說文分類榷失序》的內(nèi)容,文字稍有出入。分成了兩個部分與《榷失》正文重新作了整合。具體說就是將“蓋三十有四焉”之前的內(nèi)容(見前文)改為《統(tǒng)釋序》的開頭,“夫讀書以通經(jīng)為本”之后的內(nèi)容改成《統(tǒng)釋序》的結(jié)尾,《榷失》正文部分則經(jīng)補(bǔ)充潤色后作為《統(tǒng)釋序》的主體部分,補(bǔ)充的內(nèi)容即前文所述“六書”的內(nèi)容和《說文統(tǒng)釋》“十例”;另外,為了與上文意氣相連,還把“夫”改成了“大抵”。原序中“特分類舉之,成為六卷,名為《榷失》,以糾繆也”的話則刪掉了,因?yàn)樗c《說文統(tǒng)釋》的著作旨意不同。
經(jīng)過重新整合,《說文分類榷失》就成了《說文統(tǒng)釋序》。不過,從文脈言,原序渾然一體,《統(tǒng)釋序》則不免有割裂之感;而且將《榷失》的正文作為《說文統(tǒng)釋》序的一部分與《統(tǒng)釋序》所述《說文統(tǒng)釋》的“十例”也不盡相符。謝啟昆的《小學(xué)考》初稿成書于清嘉慶三年夏(1798),其中盛贊《說文統(tǒng)釋》的學(xué)術(shù)成就,還節(jié)錄了《說文統(tǒng)釋自序》,這也可能是《說文統(tǒng)釋自序》最早的引文,可惜只有“十例”(見前文)。謝氏應(yīng)當(dāng)見過《說文統(tǒng)釋自序》,卻對“文字之失”的內(nèi)容只字未提,是有意不提還是他所見到的序與今傳《說文統(tǒng)釋序》本來就有不同,現(xiàn)在就不得而知了。
通過以上比照,可以認(rèn)定《統(tǒng)釋序》是《榷失》的增改本。不過,也許有人會問,如果以《統(tǒng)釋序》為參照,會不會得出《榷失》是《統(tǒng)釋序》簡編本的結(jié)論呢?當(dāng)然不會。文獻(xiàn)的生成總是后出轉(zhuǎn)精,《榷失》雖然是完整的著作,但在內(nèi)容上比《統(tǒng)釋序》粗疏,因此對《榷失》有誤的地方《統(tǒng)釋序》作了修正,語焉不詳?shù)牡胤健督y(tǒng)釋序》作了加工潤色。試再舉二例,“襲謬之失”類下《榷失》舉證有57例,末了云“此類概見郭仲恕說”,《統(tǒng)釋序》則作“以上經(jīng)典多誤,自蛇蟲至此,并見《佩觿》”,郭仲恕的著作不止一種,前者語焉不詳,指明《佩觿》就明確了。再如“貪多之失”類下的“顏元孫未知符融之符”條,《榷失》注:“符融其先,魯頃公孫,仕秦為符璽郎,以符為氏。苻堅(jiān)其先本姓蒲,其祖以讖文改為苻?!陡傻撟謺吩啤畯钠H者為姓,從竹者為印’,蓋未知符融之姓符也?!薄督y(tǒng)釋序》注:“《通志·氏族略》:‘符氏,姬姓,魯頃公之孫公雅為秦符節(jié)令,因以為氏。后漢有符融。’又《晉書·前秦載記》:‘苻洪初姓蒲,其孫堅(jiān)背有艸付字,遂改姓苻氏。’《干祿字書》謂‘從艸者為姓,從竹者為印’,蓋未知符融之姓從竹也?!?/p>
不言而喻,《統(tǒng)釋序》注釋更加規(guī)范明確,簡編本當(dāng)不致把原本正確的改錯,原本明朗的改含糊。因此認(rèn)為《榷失》是《統(tǒng)釋序》的簡編本是不合常理的。至此可以明確,《榷失》是《統(tǒng)釋序》的增改本。
贅述一句,《〈說文分類榷失〉序》的落款為“乾隆五十有五年十月,可廬居士錢大昭晦之甫序于得自怡齋”,《統(tǒng)釋序》落款作“乾隆五十有五年十月,可廬居士錢大昭書于得自怡齋”,時間相同,不能以此確定先后。但《榷失》較《統(tǒng)釋序》多一個“甫”字,耐人尋味,也似乎透露出一點(diǎn)信息。
既然《統(tǒng)釋序》是《榷失》的增改本,便可以當(dāng)作專書來研究。根據(jù)前文分析,《統(tǒng)釋序》的內(nèi)容上可以分成三部分,即“歷代文字之失”“錢氏六書解”“《說文統(tǒng)釋》十例”。從分量而言,“歷代文字之失”是其主體,下面討論《統(tǒng)釋序》的價(jià)值就以此為基礎(chǔ)?!督y(tǒng)釋序》是從“失”的視角歸納問題、解決問題的,反映出作者的學(xué)術(shù)思想與見解。站在今人的視角反觀,可以揭示《統(tǒng)釋序》的價(jià)值。為了敘述方便,這里姑且從文字學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)三個角度作以論述。
《統(tǒng)釋序》中涉及文字學(xué)的內(nèi)容很多,以“隸變之失”與“借用之失”最為典型,從中可見其“隸變”觀和“借用”觀。
1.“隸變”觀
“隸變是對漢字書寫性能的改革”[4]72,漢字由篆文變?yōu)殡`書,改變了緩慢徐舒的書寫節(jié)奏,漢字形體與結(jié)構(gòu)都發(fā)生了很大變化。篤信《說文》者沒有看到它的歷史必然與功績,而認(rèn)為隸變破壞了漢字的形體,造成了漢字書寫的混亂,因而對隸變十分排斥,錢大昭專門列出“隸變之失”一類,也反映了他對隸變的態(tài)度。為了糾正隸變的失誤,他考察了四十余種的漢碑和兩種魏碑,還對一些“俗字”形體作了歸納總結(jié)。這些考察是以“糾謬”為目的的,但客觀上對于我們認(rèn)識漢字形體演變,識別文獻(xiàn)訛誤是很有幫助的。從“隸變之失”中我們還可以看到錢氏關(guān)于隸書改變篆文形體方式的歸納總結(jié)。(4)參見裘錫圭《文字學(xué)概要》(修訂本),商務(wù)印書館2013年,第88頁。
(1)改曲線、弧線為直線、折線
(2)偏旁混同、省并
(3)偏旁變形
(4)簡化
2.“借用”觀
文字借用是很復(fù)雜的漢字使用現(xiàn)象,李運(yùn)富先生說:“所謂借用是將漢字形體當(dāng)做語音符號去記錄與該字形體無關(guān)但音同音近的語詞?!盵5]201錢大昭歸納的“借用之失”即屬于這種情況。他在“借用之失”下列舉了74組音同音近的字,并根據(jù)《說文解字》一一辨證,這對于認(rèn)識本字、本義是很有價(jià)值的。但錢氏奉《說文》為圭臬,指出“借用之失”的目的是恢復(fù)“本字”,就有些不合時宜了。
比如“次敘為序”條作者根據(jù)《說文》指出“敘”的本義為“次第”,“序”的本義為“東西墻”,因此認(rèn)為把“次敘”的“敘”用作“序”是失誤。今天看來錢氏的認(rèn)識有些局限,因?yàn)樵~義是不斷發(fā)展的,《說文》的解釋可以作為區(qū)別本義的依據(jù),但文獻(xiàn)用字不一定都用本義。事實(shí)上,“序”亦有“次序”的意思,《廣雅·釋詁》:“序,次也?!薄秲x禮·鄉(xiāng)飲酒》:“眾賓序升,即席?!编嵭ⅲ骸靶?,次也。”
又如“童仆為僮”條作者認(rèn)為把“奴仆”的“童”用作“未冠”的“僮”也是失誤,以《說文》為據(jù)當(dāng)然沒有錯,但文獻(xiàn)中這兩個字的職能有混亂的情形,《干祿字書》“童僮”條說:“上幼童,下僮仆。古則反是,今則不同。”所說與《說文》訓(xùn)解正好相反。段玉裁“童”下注云:“今人童仆字作僮,以此為僮子字,蓋經(jīng)典皆漢以后所改?!?/p>
錢大昭把“隸變”“借用”歸納為文字之失,客觀上對于我們認(rèn)識隸變與文字借用是有價(jià)值的。錢氏在認(rèn)識上有偏頗,在思想上有崇古傾向,代表了當(dāng)時一批學(xué)者的認(rèn)識和思想,因而也具有文字學(xué)史價(jià)值。
在訓(xùn)詁學(xué)方面,《統(tǒng)釋序》質(zhì)疑前人訓(xùn)釋與音讀,推陳出新,富有新意。下面從“質(zhì)疑前人訓(xùn)釋”“是正前人音讀”兩個方面分別舉例。
1.質(zhì)疑前人訓(xùn)釋
(1)訓(xùn)壇為除地封土(歧義之失)
《左傳·襄公二十八年》“舍不為壇”《釋文》“服虔本作禪”,《正義》“王肅云:除地坦坦者;服虔云:除地為禪”。大昭按:《祭法》注“封土曰壇,除地曰禪”,《土部》“壇,祭壇場也;禪,野土也”,二字義本各別,《左傳》義應(yīng)作“禪”而字作“壇”。杜氏不得其解而云“封土為壇”。言“封土”則合于壇字之義,言“除地”則不悖先儒之解,巧為彌逢,適形其謬耳。
按:錢大昭認(rèn)為杜預(yù)將“壇”訓(xùn)為“封土”是錯誤的,指出《左傳》“舍不為壇”中“壇”字服虔本作“禪”訓(xùn)作“除地”,王肅本作“壇”解作“除地坦坦”,而《說文》中兩字訓(xùn)解不同,認(rèn)為字當(dāng)作“壇”而義當(dāng)按“禪”解釋。按錢氏所說,即是把“禪”視作本字,把“壇”視作借字??肌吨芏Y·夏官·大司馬》“暴內(nèi)陵外則壇之”鄭玄注:“讀如同禪之禪。鄭司農(nóng)云:讀從憚之以威之憚。書亦或?yàn)槎U?!庇?,陸德明《經(jīng)典釋文》“壇,音禪”,《集韻》“壇,或作禪”,則兩個字確可通用。
(2)訓(xùn)貳為貳心則疑(歧義之失)
《釋詁》“貳,疑也”,大昭按:“貳”當(dāng)作“忒”?!对姟げ茱L(fēng)·鸤鳩》“其儀不忒”傳“忒,疑也”,疏以為《釋詁》文,然則“貳”字乃“”字也。,他得切,《易·豫卦》“四時不忒”《釋文》“京作”?!豆茏印贰叭缢臅r之不”,《禮·月令》“宿難不貸”“毋有差貸”“無或差貨”皆“”字之誤也?!夺屛摹酚凇对铝钇凡⒋孢?、二兩音,非是。《貝部》“貳,副益也;貸,施也;,從人求物也”,《心部》“忒,更也;,失常也”,忒之訛為以音同,又訛為貸以形似貸,又訛為貳亦以形似古貳字。如《詩》“無貳爾心”、《書》“任賢無貳”、《孟子》“妖壽不貳”古訓(xùn)皆不云“疑”,則“貳”當(dāng)為“忒”明矣。
按:這條訓(xùn)詁,王引之《經(jīng)義述聞》卷五“士貳其行”“其儀不忒”條下有詳細(xì)考證,結(jié)論云:“蓋忒,本字也;,借字也;貳,訛字也。”《經(jīng)義述聞》初刊于嘉慶二年(1797),后于錢氏考證數(shù)年,比較兩家考釋,《統(tǒng)釋序》雖草創(chuàng)而不失精審,《述聞》則后出而轉(zhuǎn)精,可謂異曲同工。
2.是正前人音讀
(1)舍人不知旭、勗同聲(音釋之失)
《詩經(jīng)·邶風(fēng)·匏有苦葉》“旭日始旦”《釋文》:“旭,許玉切。《說文》讀若好,《字林》呼老反。”《釋訓(xùn)》“旭旭、躋躋,憍也”《釋文》“旭旭,謝嶠許玉切,郭璞呼老切”,疏引《詩經(jīng)·小雅·伯巷》“驕人好好”為證?!度詹俊贰靶?,從日九聲,讀若勗”,《廣雅》“旭,明也”,曹憲音勗,又忽老反。大昭按:旭字從九得聲,故讀若好,陸氏所見《說文》是唐初善本,古者九、好同聲,故蕭、肴、豪、尤古每通用,或讀若勗、,莫候切,與懋勉之“懋”同字,仍與九聲相近,曹憲、呂忱、郭璞俱不誤讀。自謝嶠、陸德明、徐鉉之徒,但知旭、勗之為許玉切,而許老之音,幾無視之者,賴有《說文》《字林》《廣雅》之音可以正其誤。
按:旭字古音在曉紐覺部,好字曉紐幽部,曉紐雙聲,幽覺對轉(zhuǎn)。錢氏認(rèn)為“旭”字舊音讀若好,當(dāng)可信。《詩經(jīng)·邶風(fēng)·匏有苦葉》“旭日始旦”《釋文》云:“旭,《說文》讀若好?!?/p>
(2)陶甄之甄為之人切(音釋之失)
《雞肋編》:“甄徹大觀中登進(jìn)士第,時林?jǐn)d為同知樞密院,當(dāng)唱名,讀甄為‘堅(jiān)’音,上以為‘真’音。攄辨不孫,呼徹問之,則從帝所呼,攄遂以不識字見黜。”按《吳志》,孫堅(jiān)屯軍甄官井得傳國璽,堅(jiān)以甄與己名音協(xié),以為受命之符,是三國以前未有音之人切者。孫權(quán)繼位,尊堅(jiān)為武烈皇帝,諸儒為吳諱,轉(zhuǎn)而音真,其苻秦世祖堅(jiān)、隋高祖堅(jiān)皆因吳音,暫避其諱。
按:錢氏推測“甄”字在三國以前不讀“之人切”,當(dāng)是?!妒酚洝っ蠂L君列傳》“復(fù)與梁惠王會甄”《集解》“甄,音絹”,“絹”古音在見紐元部,“堅(jiān)”在見紐真部,讀音十分接近,所以孫堅(jiān)認(rèn)為與自己的名字“音協(xié)”?!蹲髠鳌でf公十四年》“單伯會齊侯、宋公、衛(wèi)侯、鄭伯于鄄”《釋文》云:“鄄,音絹。甄,音絹,又音真;或音旃,又舉然切;或作鄄?!笨梢姷教拼罢纭庇钟小罢妗币簟S?,《左傳·文公十年》“子朱及文之無畏為左司馬”杜預(yù)注“將獵,故置二左司馬”,《釋文》云:“甄,吉然切?!薄痘哿找袅x》卷十二“甄叔迦”注:“甄,音堅(jiān)。”仍讀“堅(jiān)”音,則林?jǐn)d呼為“堅(jiān)”亦為有據(jù)。
《統(tǒng)釋序》不是訓(xùn)詁學(xué)的專門之作,詞義考釋、音讀考證的內(nèi)容在其中分量不大,但從以上幾例也可見錢氏考釋功力。
《統(tǒng)釋序》的文獻(xiàn)學(xué)價(jià)值體現(xiàn)在兩個方向,一是文獻(xiàn)資料價(jià)值,一是文獻(xiàn)校勘價(jià)值。在資料方面,《統(tǒng)釋序》輯錄的語言文字資料很豐富,比如,在“方音之失”里,作者從《方言》、《爾雅注》、《周禮疏》、《淮南子》注、《爾雅注》、《漢書注》、《公羊傳》注、《戰(zhàn)國策》、《史記集解》、《史記索隱》等文獻(xiàn)中輯錄了130余條方言資料,可以作為漢語方言詞匯、語音、詞義研究的語料。而“穿鑿之失”“隱謎之失”“避嫌之失”“妄改之失”的內(nèi)容可以直接作為漢字文化學(xué)研究的資料。
《統(tǒng)釋序》的文獻(xiàn)??眱r(jià)值首先在于其中大量的舉證本身就是??钡某晒@些成果同時又可作為其他文獻(xiàn)??钡淖糇C資料。如在“傳寫之失”“顛倒之失”“壞字之失”“俗別之失”中指出的文字之誤,都有較高的??眳⒖純r(jià)值。舉例以見之。
1.《尚書》以滎為熒(傳寫之失)
《禹貢》“入于河溢為滎”,大昭按:“滎”當(dāng)從“火”?!吨芏Y·職方氏》:“滎洛。”《春秋》中《閔公十二年》《宣公十二年》和《左傳》及后序諸文“滎澤”《釋文》皆作“熒”;隱公元年《釋文》且云:“熒陽或作滎,非?!绷侯櫼巴酢队衿窡勺窒乱嘣疲骸盁申柨h。”《漢韓勅修孔廟后碑》:“河南熒陽。”《太尉劉寬碑》陰:“河南熒陽?!薄稌x右將軍鄭烈碑》:“熒陽將封人。”唐盧藏用撰書《紀(jì)信碑》:“困高祖于熒陽。”字皆從“火”,此其證也。又按,《左傳·閔公二年》“熒澤”,唐《開成石經(jīng)》及宋岳珂《刊正三傳》并從“火”。
按:此例屬于形近而訛,錢大昭以傳世文獻(xiàn)與碑刻文獻(xiàn)為據(jù)證明了《尚書·禹貢》“入于河溢為滎”之“滎”字為“熒”字形訛,可為通例。
2.三十本世(離析之失)
元申屠駉重摹秦《會稽刻石跋》:“《史記》‘攸長’作‘修長’,‘世’字作‘三十’,今俱依石刻?!贝笳寻矗呵亍短┥健贰稌贰稁F山》刻石諸種,其文皆以四字為句,《會稽刻石》“世有七年”正與上下句法相合,《史記》作“三十有七年”,是以五字為句矣,此傳寫者誤析為二字。
按:此例屬于一字訛為兩字之誤,錢氏進(jìn)一步從字?jǐn)?shù)、句法上作出判斷,很有參考價(jià)值。相同的例子還有“孫心本(遜)(離析之失)”等。
3.讋乃龍言(合并之失)
《史記·趙世家》“左師觸龍言:愿見太后”,《戰(zhàn)國策》作“觸讋”,蓋誤合“龍(龍)言”為一字。
按:此例屬于兩字訛為一字,錢氏指出“讋”為“龍(龍)言”誤合,雖沒有做進(jìn)一步考證,然亦見其敏銳。王念孫《讀書雜志》對此有詳細(xì)辨證,學(xué)界多有引述,1973年長沙馬王堆漢墓出土《戰(zhàn)國縱橫家書》證明“龍(龍)言”是對的。王氏《戰(zhàn)國策雜志》后序作于嘉慶二十二年(1817)冬,晚于《統(tǒng)釋序》二十余年。
清末學(xué)者朱一新曾盛贊錢氏兄弟的校讎學(xué),云:“校讎之學(xué),所以可貴,非專以審訂文字異同為校讎也,而國朝諸儒,則于此獨(dú)有偏勝,其風(fēng)盛于乾嘉以后。其最精者,若高郵王氏父子之于經(jīng),嘉定錢氏兄弟之于史,皆淩跨前人?!盵6]75大昭的校讎之學(xué)于此可見一斑。
前文我們肯定了《統(tǒng)釋序》的成就,并不意味著它就是一塊完璧?!督y(tǒng)釋序》作為《榷失》的增改本,其不足也是明顯的,主要表現(xiàn)在兩個方面:
《統(tǒng)釋序》把歷代文字之失歸納為三十四類,目的在于“糾謬”,而“失”是以《說文解字》為尺度衡量的。漢字規(guī)范是必要的,然而“時有古今,地有南北,字有更革,音有轉(zhuǎn)移”[7]10,要求后人遵守1600年前的規(guī)范,必然違背語言文字發(fā)展的規(guī)律而走向復(fù)古?!半`變”是漢字形體發(fā)展的必然結(jié)果,是一次偉大改革,錢氏歸納為“隸變之失”,欲使它回到“隸變”之前的狀態(tài),反映出他認(rèn)識的局限性,在現(xiàn)實(shí)中也難以行得通。另外,文字借用是解決漢語與漢字矛盾的權(quán)宜之計(jì),漢字一經(jīng)借用又具有一定的約定俗成性。在“借用之失”中錢氏指出了“借用”中的很多本字,這是很有價(jià)值的,但把“借用”視為失誤且一律用本字則大可不必。
“俗體”是就“正體”而言的,篤信《說文》的人以《說文》為“正體”,而常把《說文》以外的字視為俗體加以排斥。在《統(tǒng)釋序》中徑以“俗”字分類的有“隨俗之失”“俗別之失”,其他涉及“俗體”的分類還有“委巷之失”“新附之失”等。裘錫圭先生說:“在文字形體演變的過程中,俗體所起的作用十分重要。有時候,一種新的正體就是由前一階段的俗體發(fā)展而成的。比較常見的情況,是俗體的某些寫法后來為正體所吸收,或者明顯地促進(jìn)了正體的演變。”[8]49可見,錢大昭排斥俗體字,也反映出他認(rèn)識的局限性。
綜上,《說文統(tǒng)釋序》是對《說文分類榷失》的增訂與改編。它勾稽文獻(xiàn),輯錄文字之失,分門別類,注釋考證,客觀上展現(xiàn)了漢字在演變和使用過程中的各種現(xiàn)象,為我們認(rèn)識漢字提供了獨(dú)特的視角。由于受正俗觀念的影響,作者排斥俗體,在文字觀上也帶有明顯的復(fù)古傾向。指出《統(tǒng)釋序》的不足不是為了苛責(zé)古人,而是為了正確認(rèn)識它、更好地利用它?!督y(tǒng)釋序》輯錄的各類資料及其考證的成果在文字學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)等方面的價(jià)值終是瑕不掩瑜。