【摘要】 根據(jù)互文性理論,文本的結(jié)構(gòu)是不確定的,作者寫作時(shí)都會(huì)受到先前文本的影響,其構(gòu)建的文本中隱含著其他文本。每個(gè)新文本與舊文本相互作用,它們相互衍生、相互暗指、相互包含,體現(xiàn)了文本之間繼承和發(fā)展的關(guān)系。從互文的維度審視英國作家約翰·福爾斯的作品《烏木塔》,可以看出他的小說文本中包含和指涉大量舊的文學(xué)文本,如艾略特詩歌《四個(gè)四重奏》(《燃燒的諾頓》部分)、法國小說“Eliduc”以及希臘神話阿爾特彌斯與亞克托安的故事。這些舊文本與新文本之間相互映襯,相互解釋,形成了文本獨(dú)特的張力。福爾斯以古喻今,從男性主體的角度去凝視女性他者,以隱性的方式服務(wù)男性的成長,體現(xiàn)了作者的男性視角。
【關(guān)鍵詞】 男性;女性;互文性;他者
【中圖分類號(hào)】I106? ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號(hào)】2096-8264(2022)26-0010-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2022.26.003、
英國著名小說家約翰·福爾斯(1926—2005)在英國文壇上享有盛譽(yù)。他的作品《收藏家》(1963)、《魔術(shù)師》(1965)、《法國中尉的女人》(1969)、《烏木塔》(1974)、《丹尼爾·馬丁》(1977)、《尾數(shù)》(1982)、《蛆蟲》(1985)等頗受好評(píng)。目前,福爾斯作品研究多聚焦于《法國中尉的女人》《收藏家》《魔法師》三部小說,而有關(guān)其后期作品《烏木塔》的研究甚少。
20世紀(jì)60年代是結(jié)構(gòu)主義向后結(jié)構(gòu)主義轉(zhuǎn)型時(shí)期,在文學(xué)研究領(lǐng)域,法國符號(hào)學(xué)家茱莉亞·克利斯蒂娃(Julia Christeva)提出“互文性”(intertextuality)理論,指出不同文本之間存在相互關(guān)系,通常也稱為“文本間性”。根據(jù)互文性理論,兩個(gè)或多個(gè)文本間存在互文關(guān)系,文本之間的指涉關(guān)系是文學(xué)的構(gòu)成性因素,強(qiáng)調(diào)在文際關(guān)系中挖掘文本的意義,并且深入探討了互文性的生成方式和運(yùn)作機(jī)制?;ノ男岳碚搹?qiáng)調(diào)的是文本結(jié)構(gòu)的非確定性,認(rèn)為任何文本都不可能脫離其他文本存在,每個(gè)文本的意義都產(chǎn)生于它跟其他文本的相互作用中,相互衍生、相互暗指、相互包含,同時(shí)互文性理論體現(xiàn)了文本之間繼承和發(fā)展的關(guān)系。
“他者”(The Other)是相對(duì)于“自我”而形成的概念,指自我以外的一切人與事物。凡是外在于自我的存在,不管它以什么形式出現(xiàn),可見還是不可見,可感知還是不可感知,都可以被稱為他者。他者對(duì)于自我的定義、建構(gòu)和完善必不可少。自我的形成依賴于自我與他者的差異、依賴于自我成功地將自己與他者區(qū)分開來。
英國作家約翰·福爾斯的后期作品《烏木塔》從男性的視角進(jìn)行創(chuàng)作,把女性置于他者的地位,通過指涉其他文本來影射男性的成長歷程和成長路徑,體現(xiàn)了作者的男性視角。
一、手握玫瑰園鑰匙的人
沿著我們沒有走過的長廊
長廊盡頭的門
通往花園
永遠(yuǎn)緊閉
艾略特,《四個(gè)四重奏》之“燃燒的諾頓”
《烏木塔》講述了一個(gè)英國年輕藝術(shù)家、評(píng)論家大衛(wèi)·威廉姆斯在兩日之內(nèi)的特殊經(jīng)歷。他去法國的一個(gè)小樹林里去采訪一位七十七歲的英國流亡畫家亨利·布里斯利,并準(zhǔn)備撰寫一本書來介紹亨利的畫作。在那里他遇到了兩位英國女子戴安娜和安妮,她們分別被亨利當(dāng)作靈感女神和玩偶來供養(yǎng)。盡管大衛(wèi)并未忘記自己的家人,但他還是很快被戴安娜所吸引。在他停留期間,大衛(wèi)歷經(jīng)人生的感悟,發(fā)現(xiàn)他陷入了“一座由理性和人性構(gòu)建的牢獄”。他似乎在魔幻之地發(fā)現(xiàn)了真正的自我。在此過程中,女性作為魅惑男性的蕩婦起到了至關(guān)重要的作用。通過分析戴安娜對(duì)大衛(wèi)的影響,探討男性成長過程中女性的作用,可以凸現(xiàn)福爾斯在字里行間所隱藏的男性觀念。
作者在文本開頭引用了美國詩人艾略特的詩歌《四個(gè)四重奏》中《燃燒的諾頓》部分,表現(xiàn)出“花園”這一意象既指征故事發(fā)生的地點(diǎn),又影射于女性相關(guān)的故事元素。燃?xì)У闹Z頓是英國鄉(xiāng)村的一處玫瑰園遺址,象征歐洲傳統(tǒng)的消逝。詩人艾略特致力于追求“玫瑰園”和“靜止點(diǎn)”的理想境界,以諾頓和小吉丁作為玫瑰園意象的一個(gè)表征,都是一種理想秩序的象征。作者福爾斯借用玫瑰園這一隱喻,表達(dá)一種理想的境界。玫瑰園里既有玫瑰、蓮花、向日葵、紫杉、灌木叢等靜態(tài)的植物意象,又有鳥兒的叫聲、孩子的笑聲等動(dòng)態(tài)意象。這些意象以玫瑰園為載體,組合為一個(gè)統(tǒng)一的意象群。這個(gè)意象群的核心是玫瑰園(the rose-garden),象征著理想的玫瑰園實(shí)質(zhì)上也是一種寄托。但是玫瑰園后來被它的主人燒毀,代表著理想破滅和對(duì)過去的回憶。
在《燃?xì)У闹Z頓》第1樂章中,玫瑰(rose)意象中多次出現(xiàn),玫瑰象征愛情與世俗的情欲。在以回憶美好過去的玫瑰園內(nèi),福爾斯借用法國故事《艾力丟克》的模式,巧妙地融入了他所鐘愛的所有主題。譬如,兩個(gè)女子爭(zhēng)奪一位男性,存在主義的選擇和忠于傳統(tǒng)之間的沖突,人物或者文本的消失,人物間交流的失敗以及失去的領(lǐng)地。福爾斯把艾力丟克式的主人公大衛(wèi)放在類似的環(huán)境中①,讓他在困境中重新發(fā)現(xiàn)自我意識(shí)。他必須在危險(xiǎn)或者安樂的兩個(gè)極端中做出選擇,由此導(dǎo)致了他性格的分裂。
在理想與現(xiàn)實(shí)交織的玫瑰園中,女性人物是掌握玫瑰園鑰匙的關(guān)鍵人物。漂亮性感的戴安娜象征著大衛(wèi)所尋求的所有樂趣,但同時(shí)她也是引領(lǐng)大衛(wèi)進(jìn)入危險(xiǎn)領(lǐng)域的主要人物。她是一個(gè)謎團(tuán),是大衛(wèi)告別傳統(tǒng)、顛覆社會(huì)正統(tǒng)觀念的主要?jiǎng)訖C(jī)。通過日光浴、裸泳、情感表白,戴安娜給大衛(wèi)提供機(jī)會(huì)讓他進(jìn)入自己的玫瑰園。然而大衛(wèi)最終錯(cuò)過了機(jī)會(huì),未能改變自己的人生道路。失敗的原因在于大衛(wèi)自身的性格。作為他那個(gè)年代的男性的典型代表,他很有發(fā)展?jié)摿Γ狈で?,缺乏一個(gè)真正的藝術(shù)家所具備的內(nèi)在動(dòng)力和方向感。由于真實(shí)情感的缺失,他所擅長的是以技巧見長的矯揉造作的抽象藝術(shù)。這些缺陷使他被囚禁在傳統(tǒng)的牢籠中,妨礙了他在藝術(shù)上更高的造詣。
通過引用《四個(gè)四重奏》的玫瑰園意象和法國小說《艾力丟克》的模式,福爾斯把三個(gè)文本并置起來。通過閱讀新文本,引導(dǎo)讀者去回憶舊文本。又通過舊文本的文化元素引導(dǎo)來補(bǔ)充作者未盡之言,達(dá)到了文本之間相互解釋、相互排斥,又相互依存的矛盾悖論。
二、男性藝術(shù)家的靈感女神
以艾力丟克的故事摹本為杠桿,福爾斯巧妙地把人物置于兩個(gè)文本之間,強(qiáng)調(diào)了在男性創(chuàng)作中,作為理想女性代表的戴安娜充當(dāng)了男性藝術(shù)家的靈感女神的作用。在以男性為中心的創(chuàng)作框架中,女性存在的唯一意義和價(jià)值是能幫助男性重建自我。大衛(wèi)就像一個(gè)生存在20世紀(jì)的騎士一樣經(jīng)受考驗(yàn),最后終于發(fā)現(xiàn)了領(lǐng)地的神秘,而獲得了自我的成熟。
同時(shí),作為靈感之神的女性又代表女性的特征。為了讓大衛(wèi)意識(shí)到自我的問題,她首先敦促他去審視自我,去感受身體的活力和真實(shí)性。通過展示身體,她告知大衛(wèi)藝術(shù)的真諦,主張真正的藝術(shù)應(yīng)該展現(xiàn)的是真實(shí)、靈性,而不是抽象、虛假,因?yàn)椤俺橄笱陲椓藢?duì)身體和懼怕和與身體脫離的傾向”。大衛(wèi)應(yīng)該首先去除對(duì)身體的恐懼,展現(xiàn)真實(shí)的自我,而不是把自我掩藏禁錮在烏木塔中。
從表面上來看,戴安娜似乎與福爾斯所翻譯的法國中世紀(jì)小說《艾力丟克》中的公主相似,而大衛(wèi)就像自稱游俠的艾力丟克。艾力丟克到森林里去挽救年輕女子,在德文郡與英國公主相戀。然而他不能解決家中深愛的妻子和公主共同存在的矛盾。當(dāng)公主得知艾力丟克已經(jīng)結(jié)婚,她非常震驚失望而選擇了自殺。艾力丟克傷心至極,把尸體藏在小教堂里。艾力丟克的妻子跟蹤發(fā)現(xiàn)了真相,并用鼬鼠嘴里叼的紅花挽救了公主的生命。三人不可思議地達(dá)到了和解,艾力丟克可以同時(shí)深愛兩個(gè)女人,并在兩位女性之間達(dá)到了自我的平衡。
同樣,戴安娜和大衛(wèi)的妻子令大衛(wèi)的自我產(chǎn)生了分裂,使他在相反的兩種選擇之間徘徊不定。但與《艾力丟克》的情節(jié)恰恰相反,由于大衛(wèi)的猶豫不決和怯懦柔弱,戴安娜關(guān)上了自己的房門,大衛(wèi)不得不回到妻子身邊,與自我的質(zhì)變失之交臂。在引導(dǎo)男性自我成熟方面,女性具有一定的主體性。她們刺激男性在神秘陌生的領(lǐng)域探索,并使男性意識(shí)到自我被囚禁的現(xiàn)狀。
三、抵制男性剝削的女性主體
為肯定女性在喚醒男性自我上所起的積極作用,福爾斯運(yùn)用了來自于艾略特詩作《荒原》中“燃燒的諾頓”的意象。其中女性是手中握有玫瑰園鑰匙的人。貝維斯認(rèn)為,“福爾斯小說主要圍繞被拒絕通過某一通道,然后再努力尋找機(jī)會(huì)重新通過的中心情節(jié)來進(jìn)行?!迸哉莆罩@一通道的鑰匙,但是她卻拒絕為男性打開通道的門,因此男性無法進(jìn)入那扇關(guān)鍵之門,也就失去了探索未知世界奧秘的機(jī)會(huì)。因此在男性進(jìn)化的過程中,女性掌握著主動(dòng)權(quán),而男性幾乎完全處于被動(dòng)地位。換言之,女性運(yùn)用身體展現(xiàn)性的魅力來誘惑男性,男性被女性的身體所吸引而告別以前的傳統(tǒng)生活模式和藝術(shù)表現(xiàn)形式。
作為性誘惑的主體,戴安娜飄忽不定、敏感多情。隨著與戴安娜更多的交流,大衛(wèi)覺得自己好像被施了魔法一般,想象自己變成了去森林里挽救睡美人的游俠。但是最終戴安娜卻拒絕了大衛(wèi)。大衛(wèi)失去了進(jìn)入女性玫瑰園的機(jī)會(huì),感覺到“一個(gè)人因?yàn)楸怀废藦奶摕o狀態(tài)中獲得新的進(jìn)化、新的存在機(jī)會(huì)的破碎感”。他只好回到妻子身邊,他的失敗表明他缺乏超越理性、超越對(duì)現(xiàn)狀的滿足的能力,而不能放棄抽象藝術(shù)去選擇有生命力的藝術(shù)。
學(xué)者貝維斯指出,《烏木塔》和希臘神話阿爾特彌斯與亞克托安的故事情節(jié)十分類似。②他認(rèn)為福爾斯“把故事置于希臘神話的框架之內(nèi)的做法表現(xiàn)出作者對(duì)讀者的關(guān)注”。當(dāng)讀者閱讀影射希臘神話的情節(jié)時(shí),下意識(shí)之中他會(huì)用神話的隱喻來幫助自己詮釋作品中人物的行為。像亞克托安一樣,大衛(wèi)闖入了戴安娜的私人領(lǐng)地,卻因?yàn)椤拔茨芙邮芘裉峁┙o他的獲得認(rèn)知的機(jī)會(huì)”而違背了規(guī)律。
通過大衛(wèi)在森林之中神秘領(lǐng)地的經(jīng)歷,福爾斯所要強(qiáng)調(diào)的是對(duì)于藝術(shù)家而言突破傳統(tǒng)的重要性。但是從他對(duì)婚姻和抽象藝術(shù)的忠誠態(tài)度上可以看出,大衛(wèi)懼怕挑戰(zhàn),因此也就阻擋了他取得進(jìn)化的進(jìn)程。他未能獲得進(jìn)入玫瑰園的鑰匙,也就未能與靈感女神結(jié)合,對(duì)于藝術(shù)家來講,意味著未能獲得藝術(shù)的創(chuàng)造力和存在主義自由。他失去了與過去的聯(lián)系,不得不向唯一他能選擇的東西—抽象藝術(shù)投降。
盡管男性藝術(shù)家由于自身的缺陷未能達(dá)到自我的成熟,但是女性作為促進(jìn)男性成長的催化劑的作用并不能抹殺。為了引導(dǎo)男性的成長,智者亨利隱居在世外桃源,女性被分別賦予不同的角色來為男性服務(wù)。她們被置于狹小神秘的領(lǐng)域等待男性的到來,讓男性感受藝術(shù)應(yīng)該表現(xiàn)的生命力;她們被男性作者設(shè)計(jì)為可供男性選擇的歸宿之一;她們根據(jù)男性的幻想被簡(jiǎn)化為性的符號(hào),至于她們是否成長和她們內(nèi)心世界的活動(dòng)都不是作者所要展示的對(duì)象。
四、結(jié)語
通過以上分析表明,男性作家福爾斯以互文的方式刻畫了他筆下的女性形象,反映了等級(jí)制度下男性對(duì)女性的態(tài)度。福爾斯塑造的淑女為了求生可以降低身份變?yōu)槭帇D去引誘她的敵人,所謂的蕩婦實(shí)質(zhì)上卻是一個(gè)用謊言和欺騙改善自身生存狀況的貞女。天使與妖婦,淑女與蕩婦,女神與魔鬼總是身份重疊,變化莫測(cè)。其無論以何種身份現(xiàn)身,都反映了男性作家的性別觀念。
注釋:
①Eliduc,福爾斯所譯法國小說“Eliduc”中的主要人物。他遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)去援助英國抵抗外侵,偶遇美貌公主并與之相愛。其妻為成全二人姻緣而出家。
②Artemis and Actaeon,希臘神話中的人物。
參考文獻(xiàn):
[1]陳盼.西方文論與翻譯研究關(guān)鍵詞之互文性[J].外國語文,2021,(7):96-97.
[2]張劍.西方文論關(guān)鍵詞:他者[J].外國文學(xué),2011,(1):118.
[3]McSweeney,Cerry.“John Fowles's Variations in The Ebony Tower.”Journal of Modern Literature 8(1980-1981),pp.303-24.
[4]楊立芹.T.S.艾略特.四個(gè)四重奏意象研究[D].吉林大學(xué),2014.
[5]Salami,Mahmoud.John Fowles's Fiction and the Poetics of Postmodernism. London and Toronto:Associated University Press,1992.
[6]Olshen,Barry N.John Fowles.1957.New York:Frederic Unger Publishing Co.,1978.
[7]Conradi,Peter.John Fowles.London:Methuen,1982.
[8]Lenz,Brook.John Fowles:Visionary and Voyeur.Amsterdam and New York:Rodopi,2008.
[9]邱運(yùn)華主編.文學(xué)批評(píng)方法與案例[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005:224.
作者簡(jiǎn)介:
張曉華,女,蒙古族,內(nèi)蒙古赤峰人,英語博士,貴州商學(xué)院,教授。主要從事英語語言文學(xué)、文化研究,英語教育研究。