蔡金秋
內(nèi)容摘要:20世紀(jì)30年代的旅歐游記在敘述內(nèi)容、語言、視角及文體形式等方面均有所創(chuàng)新。首先,在內(nèi)容上,一部分游記作者將文化藝術(shù)置于歷史背景中加以考察,將文化考察與歷史想象相結(jié)合,為文化散文的發(fā)展奠定了一定基礎(chǔ)。其次,在敘述視角上,游記作者開始關(guān)注“讀者”的感受,運(yùn)用通俗易懂的語言與讀者互動,旨在構(gòu)建一種平等的對話關(guān)系,并著眼于游記的社會性。除此之外,在游記文體上,30年代旅歐游記的文體形式更加豐富,部分作家將新聞紀(jì)實(shí)與議論有機(jī)結(jié)合,將小品文與隨筆相融合,以個性化的方式豐富了游記的表現(xiàn)內(nèi)容,為報(bào)告文學(xué)寫作提供了借鑒,提高了游記的審美價值,也在一定程度助推了30年代散文的繁榮與發(fā)展。
關(guān)鍵詞:20世紀(jì)30年代 旅歐游記 文體特征
20世紀(jì)30年代,面對內(nèi)憂外患的國情,愈來愈多的中國知識分子跨出國門,在進(jìn)行文化考察的同時,以細(xì)致、專業(yè)的眼光記錄域外見聞,書寫異域體驗(yàn),表達(dá)對歐洲文化和社會發(fā)展的認(rèn)識和思考。這一時期的游記文學(xué)在文體形式上更加靈活,游記作家們創(chuàng)造性地運(yùn)用豐富多樣的文體形式,如日記體、書信體、隨筆體、社會紀(jì)實(shí)類的通訊稿等,賦予其作品強(qiáng)烈的個性色彩和主體化表達(dá)。游記文學(xué)的創(chuàng)新性發(fā)展,對現(xiàn)代散文在記敘內(nèi)容、敘述方式及文體方面的探索,產(chǎn)生了一定積極影響,也為30年散文的豐富和繁榮注入了新的活力。筆者通過對20世紀(jì)30年代旅歐游記的梳理分析,總結(jié)出以下幾個文本特征:
一.內(nèi)容豐富、反思性強(qiáng)
30年代的歐洲遭遇普遍性經(jīng)濟(jì)危機(jī),社會動蕩,大批旅歐知識分子結(jié)合自身主體經(jīng)驗(yàn),對歐洲社會進(jìn)行多方面的考察,為讀者呈現(xiàn)了一幅廣闊的異域景象。這一時期的旅歐游記在敘述內(nèi)容上更加豐富,技巧上也更加繁復(fù),不但打破了傳統(tǒng)游記注重山水紀(jì)聞的限制,且游記的知識性、審美性也進(jìn)一步增強(qiáng)。該時期的游記文學(xué),既有以朱自清、戴望舒、劉海粟為代表的歷史文化書寫,也有以鄒韜奮、張若谷、王禮錫為代表的域外新聞、通訊以及紀(jì)實(shí)性游記。前者將文化藝術(shù)置于歷史背景中加以考察,進(jìn)行審美觀照的同時也體現(xiàn)出強(qiáng)烈的歷史意識和滄桑感。有學(xué)者指出,朱自清30年代的游記散文,例如《歐游雜記》《倫敦雜記》等,與其早期的散文作品,如《荷塘月色》等截然不同。朱老早期的作品中充斥著強(qiáng)烈的自我抒情意識,而之后的游記中則“各篇以記述景物為主,極少說到自己的地方。”(朱自清,4)其作品凸顯一種寫實(shí)手法,從形狀、色彩、結(jié)構(gòu)布局等方面在景物、文化品進(jìn)行細(xì)致的描繪,淋漓盡致地展現(xiàn)了歐洲的人文風(fēng)情,實(shí)現(xiàn)了風(fēng)景、人文、審美的有機(jī)融合。
這一時期游記文學(xué)不僅內(nèi)容豐富,而且兼具一定的反思性。例如,王禮錫的作品不但介紹了歐洲的歷史建筑,同時將歷史典故融入其中,以豐富的文化知識進(jìn)行歷史敘事。這種穿插歷史故事的敘述,不僅還原了歷史場景,體現(xiàn)了作者深厚的文化素養(yǎng),也增添了作品的歷史文化內(nèi)涵,為后來諸多文化散文的借鑒。更重要的是,諸如王禮錫之類的旅歐作家在歷史文化考察中自覺融入了對于現(xiàn)實(shí)的思考。在參觀羅馬圓形劇場時,他想到了歷史上曾在此進(jìn)行的人獸搏斗表演,不由得寫道:“所謂人與獸搏就是把違害統(tǒng)治及沒有人的資格的人群去飼野獸,而那些高貴的人們在那里享受這殘酷的娛樂?!保ㄍ醵Y錫,192)透過歷史這面鏡子,羅馬社會的殘酷與不公暴露無遺。正是通過審視和反思?xì)v史,旅歐作家們看清了歐洲社會歷史上的階級壓迫,表現(xiàn)了其批判性的態(tài)度和對自由人權(quán)的肯定。
有別于傳統(tǒng)的游記散文,該時期的紀(jì)實(shí)性游記秉承了梁啟超、瞿秋白的社會政治考察散文的特征,呈現(xiàn)出強(qiáng)烈的“社會性”。例如,鄒韜奮在其游記中,采用了新聞的專業(yè)方式進(jìn)行寫作,通過對具體細(xì)節(jié)的描繪,較好地?cái)[脫了過多的主觀情感抒發(fā),突出其客觀與真實(shí)。他不再著重介紹歐洲的歷史文化和風(fēng)景名勝,而是聚焦于西方的經(jīng)濟(jì)、政治體制以及教育、就業(yè)等情況,以反思性批判的態(tài)度,思考中華民族的出路。同時,這種紀(jì)實(shí)性游記也承載了作者深切的現(xiàn)實(shí)性關(guān)懷,凸顯了作品的社會價值和現(xiàn)實(shí)意義。鄒韜奮在其游記中,不僅揭露了資本主義制度下底層人民的艱難生活,也將矛頭指向了西方婦女地位、種族歧視等社會問題。與鄒韜奮相似,王禮錫的紀(jì)實(shí)性游記也從社會生活、政治制度等方面對歐洲進(jìn)行了細(xì)致入微的考察。他們在游記中“處處讓客觀事物講話,并在這基礎(chǔ)上加以分析評論,因此具有很強(qiáng)的說服力?!保ㄓ嵩穑?21)諸如此類的紀(jì)實(shí)性旅歐游記不但拓寬了游記這一文體的表現(xiàn)內(nèi)容,也為報(bào)告文學(xué)的寫作提供了思路。
二.敘述視角新、語言口語化
與傳統(tǒng)游記的個人化敘述不同,20世紀(jì)30年代的旅歐游記不再單獨(dú)依賴“我”的視角,開始了對“讀者”的關(guān)注,在敘述方式中凸顯一種“讀者”意識。作家們在敘述中更加突出讀者的接受度,以期與讀者進(jìn)行交流對話。在鄒韜奮的《萍蹤寄語(三集)》中,敘述主體具有敘事者和作者雙重身份,且其敘述者的稱呼由“我”變?yōu)榱恕坝浾摺?,這種敘述方式上的自覺改變,強(qiáng)化了作者的身份意識,突出了敘述內(nèi)容的客觀性。作者作為“記者”這一身份不但增強(qiáng)了報(bào)道的真實(shí)性色彩,也彰顯了與讀者交流對話的意圖,有利于讀者更好的理解作品內(nèi)容。與之相似,王禮錫采用了中西比較的方法,強(qiáng)化讀者的代入感,與讀者實(shí)現(xiàn)對話。例如,在參觀倫敦博物館時,他這樣寫道:“你在那里可以看到大洋洲,非洲,格林蘭,美洲等等原始民族落后民族的狀態(tài),同時也可以看見中國的鴉片煙槍。任何中國人到這里經(jīng)過時,總感到羞恥心與痛心的?!保ㄍ醵Y錫,221)這一番描述中,作者與讀者實(shí)現(xiàn)了直接對話,也向國人生動地傳遞了自己在異國他鄉(xiāng)的民族恥辱感。
這一時期的游記文學(xué)不但在敘述視角上推陳出新,在語言技巧上也邁出了新的一步。一方面,該時期的游記作品大量運(yùn)用口語化表達(dá),更加生動活潑。這中間最為典型的當(dāng)屬朱自清,他倡導(dǎo)將散文語言“口語化”,推動了散文語言的現(xiàn)代化。在《歐游雜記》《倫敦雜記》兩本游記中,他使用了很多帶有兒化音的北京方言,文筆幽默風(fēng)趣而又雅俗共賞。讀者仿佛在傾聽一位親朋好友在耳旁講述一般,這些生動形象的語言也傳神地描繪了歐洲人閑適自由的生活狀態(tài)。另一方面,這一時期的游記作者在創(chuàng)作時,使用了豐富多樣的藝術(shù)技巧,增強(qiáng)了語言的審美性。在《歐游雜記》的序言中,朱自清曾表示,其“用意是在寫些游記給中學(xué)生看?!保ㄖ熳郧?,4)為此,他在創(chuàng)作時,兼顧了作品的示范性和審美性,在語言表達(dá)形式以及內(nèi)容安排上都甚為講究。這部作品運(yùn)用了諸如比喻、排比、對偶等藝術(shù)手法,突出語言的音樂性和文字的靈動性。有學(xué)者指出,“比喻作為一種常用的修辭手法,在朱自清的散文中運(yùn)用頗多,造成了構(gòu)思奇巧、形神兼?zhèn)涞膭?chuàng)作特色和愉悅心靈的美學(xué)效果?!保畎蚕瑁?7)
不得不說,30年代旅歐游記的書寫還體現(xiàn)了獨(dú)特的個人色彩。這一時期的眾多旅歐作家將創(chuàng)作視為其思想和文學(xué)觀念的試驗(yàn)場,以創(chuàng)新的敘述角度和語言技巧,展現(xiàn)了對歐洲文明膜拜艷羨后,更為冷靜、客觀的認(rèn)知,而這一過程也恰如其分地反映出中國知識分子觀念現(xiàn)代性的確立過程。正如有學(xué)者所言:“知識分子語言意識的自覺和藝術(shù)思維方式的轉(zhuǎn)變,促進(jìn)了新的文學(xué)價值觀的建立,體現(xiàn)了現(xiàn)代人對于現(xiàn)代性的追求?!保ɡ钜圾Q,317)
三.文體形式推陳出新
20世紀(jì)30年代的旅歐游記在文體形式上推陳出新,一方面現(xiàn)代小品文應(yīng)運(yùn)而生,另一方面報(bào)告文學(xué)也趁勢而行,兩種文體形式的涌現(xiàn)為現(xiàn)代散文的發(fā)展注入了新的活力。
首先,這一時期的一些游記作品將中國傳統(tǒng)小品文與西方的隨筆相結(jié)合,既融合了中國小品文自由抒情的特點(diǎn),又吸收了西方散文夾敘夾議的特征,拓寬了小品文這一文體形式的表現(xiàn)內(nèi)容,體現(xiàn)了對現(xiàn)實(shí)的關(guān)懷。30年代的游記作家借鑒了周作人、林語堂等為代表的小品文創(chuàng)作形式,但在內(nèi)容上又超越了傳統(tǒng)意義上的個人之“趣”,更多地關(guān)照現(xiàn)實(shí),表現(xiàn)一種個人文化追求和人生思考。在劉海粟的《歐游隨筆》、劉思慕的《歐游漫憶》以及巴金的《海行雜記》中,作者都以一種隨筆式的敘述方式來表達(dá)自己對異國他鄉(xiāng)的主觀感受。然而,他們皆能情隨景變,超脫于自然風(fēng)光之外,時刻關(guān)注世界動蕩的政治局勢,審視西式民主的實(shí)質(zhì),不時對丑陋的社會現(xiàn)象、不公的政治制度展開批判與評論。值得一提的是,該時期的游記作家還創(chuàng)新性地將西方的絮語體散文運(yùn)用到其創(chuàng)作之中,隨意切換敘事視角,自由抒發(fā)現(xiàn)代知識分子作為獨(dú)立主體的真實(shí)感受和思想個性。
其次,30年代以鄒韜奮為代表的紀(jì)實(shí)類游記,將客觀紀(jì)實(shí)與主體議論相結(jié)合,一定程度上助推了30年代報(bào)告文學(xué)的發(fā)展與成熟。這類紀(jì)實(shí)性游記往往用事實(shí)說話,不但具有典型的新聞性,還輔以社會性評論,通過對具體現(xiàn)象進(jìn)行細(xì)節(jié)性描述,給讀者營造一種身臨其境之感。以鄒韜奮為例,他的游記作品本身就是以一位新聞記者的身份進(jìn)行創(chuàng)作的,因而帶有濃厚的新聞色彩。對實(shí)際經(jīng)驗(yàn)的考察是鄒韜奮旅歐游記書寫的一個顯著特征,他這樣寫道:“那就是凡事必須自己親身經(jīng)歷過,才能徹底明了,否則多少不免隔膜,要改正錯誤或要做得更完備,也必須由實(shí)際經(jīng)驗(yàn)中去尋覓出來,體會出來?!保ㄠu韜奮,10)他的作品體現(xiàn)了新聞工作者特有的嚴(yán)謹(jǐn)性和客觀性,內(nèi)容方面也注重新穎性和時效性。例如,在描述英國社會失業(yè)狀況時,他結(jié)合英國最新的失業(yè)數(shù)據(jù),對當(dāng)前政府采取的一系列措施進(jìn)行了詳細(xì)報(bào)道。此外,以鄒韜奮為代表的紀(jì)實(shí)性游記作家還帶著社會批判精神,對資本主義經(jīng)濟(jì)、社會、政治制度進(jìn)行深刻的剖析和批判,從人民的切身利益出發(fā),揭露西式民主的虛偽性和丑陋本質(zhì)。為了使作品更為形象生動,游記作家們往往借助幽默戲謔的語言和細(xì)致入微的細(xì)節(jié)刻畫,使讀者更加深入地了解歐洲社會。例如,在介紹英國的議會制度時,鄒韜奮不失幽默地將議員們爭辯斗嘴的場景十分細(xì)致地描繪了出來,表面上彰顯了英國議會形式之民主,實(shí)則暗諷該制度所代表的階級本質(zhì),讀者讀罷不禁啞然失笑。
20世紀(jì)30年代的知識分子具有強(qiáng)烈的民族責(zé)任感,他們跨出國門,以游記的形式呈現(xiàn)了一個客觀真實(shí)的西方世界,同時以主人翁的姿態(tài)反思中華民族的出路。該時期的旅歐游記在表現(xiàn)內(nèi)容、敘述視角及文體形式上均有所創(chuàng)新。首先,在內(nèi)容上,一部分游記作者將文化藝術(shù)置于歷史背景中加以考察,將文化考察與歷史想象相結(jié)合,為文化散文的發(fā)展奠定了一定基礎(chǔ)。其次,在敘述視角上,游記作者開始關(guān)注“讀者”的感受,運(yùn)用通俗易懂的語言與讀者互動,旨在構(gòu)建一種平等的對話關(guān)系,并著眼于游記的社會性。除此之外,在游記文體上,30年代旅歐游記的文體形式更加豐富,部分作家將新聞紀(jì)實(shí)與議論有機(jī)結(jié)合,將小品文與隨筆相融合,以個性化的方式豐富了游記的表現(xiàn)內(nèi)容,為報(bào)告文學(xué)寫作提供了借鑒,提高了游記的審美價值,也在一定程度助推了30年代散文的繁榮與發(fā)展。
這一時期游記文學(xué)在敘述內(nèi)容、語言、視角及文體形式等方面的創(chuàng)新,順應(yīng)了30年代散文的發(fā)展潮流,也增添了游記這一文學(xué)形式的社會價值。這群游記作家們在創(chuàng)作中凸顯通俗性和時效性,以口語化的通俗語言,為國內(nèi)讀者深入了解經(jīng)濟(jì)危機(jī)下的歐洲社會提供了一面鏡子。作為中西文化交融的產(chǎn)物,這些旅歐游記一方面有效地傳播了現(xiàn)代觀念,推進(jìn)了文學(xué)及文化的現(xiàn)代化進(jìn)程,另一方面也展現(xiàn)了該時期知識分子對社會問題的反思與探索,對于了解中西文化的交融過程和中國現(xiàn)代思想觀念形成,具有很好的借鑒意義。
參考文獻(xiàn)
[1]朱自清.《歐游雜記》[M].北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1983.
[2][4]王禮錫.《王禮錫詩文集》[M].上海:上海文藝出版社,1993.
[3]俞元桂.《中國現(xiàn)代散文史》[M].濟(jì)南:山東文藝出版社,2001.
[5]楊安翔.《現(xiàn)代散文話語形態(tài)與審美》[M].南京:東南大學(xué)出版社,2006.
[6]李一鳴.《中國現(xiàn)代游記散文整體性研究》[M].濟(jì)南:山東人民出版社,2013.
[7]鄒韜奮.《萍蹤寄語》[M].上海:上海三聯(lián)書店,1987.
基金項(xiàng)目:江蘇省教育廳哲學(xué)社會科學(xué)研究基金項(xiàng)目“20世紀(jì)30年代旅歐游記中的異域體驗(yàn)與書寫”(項(xiàng)目編號:2021SJA2179)
(作者單位:宿遷學(xué)院)