董志翹
《爾雅》僅是將古今意義相同的詞類聚集一起,用一個通用詞去做解釋。而揚雄《方言》不僅解釋這些詞,而且注意各詞之間意義的細(xì)微差別,更主要的是注意到這些詞的地理分布。這就是對《爾雅》的發(fā)展?!斗窖浴芬粫谡Z言觀念及方法論上:
(1)注意到語言在時間上的變化和空間地域上的轉(zhuǎn)移;
(2)提出了當(dāng)時漢語的分區(qū)問題;
(3)提出了“轉(zhuǎn)語”的概念;
(4)在收集詞語方面采用了口頭調(diào)查的方法;
(5)因為當(dāng)時的“方言”指的是方國之言,其中不僅涉及漢語,還涉及少數(shù)民族語及周邊鄰國語,所以在某種意義上還有不同語言接觸的材料。
相對而言,在古希臘,學(xué)者注意到古希臘的四種方言的語音分歧;古印度學(xué)者婆羅流支編寫《普拉克利特闡述》時對印度方言語法有所描述,但他們對方言詞匯差別卻未曾涉及。即使到中世紀(jì),阿拉伯以編纂詞典見稱,他們對語音與語義的關(guān)系,對于詞的歷史演變及詞的地域分布卻很少關(guān)注。而揚雄的《方言》則早好幾個世紀(jì)就注意到并試圖解決這些問題,這在世界語言研究史上是處于領(lǐng)先地位的。
但我們認(rèn)為:匯集整理前人的研究成果是非常必要的,但前人也有因時代、條件局限而陳陳相因者。因此我們在匯集整理的基礎(chǔ)上更需要對一些尚未解決的問題,進(jìn)一步進(jìn)行探索,或證明其是,或糾正其誤,或探究其變,于前人所未發(fā)處有所發(fā)現(xiàn)(即所謂“糾訛”“補證”“考源”“探變”“祛妄”)。而當(dāng)今的有利條件是:目前我們除了傳世文獻(xiàn),還有大量出土文獻(xiàn)以及現(xiàn)代的方言研究成果。從漢語史研究而言,過去比較注重的歷時的演變(時間),而現(xiàn)在在注重歷時演變的同時,也比較注重地域的轉(zhuǎn)移(空間)。
本文就準(zhǔn)備在挖掘揚雄《方言》中方言詞語的文獻(xiàn)用例佐證方面談?wù)勛约旱囊恍┫敕ā?/p>
對于揚雄《方言》中一些方言詞語的詮釋,我們要“證明其是”或“糾正其誤”,都必須在歷代文獻(xiàn)(在歷代語言交流過程中的實際用例)中尋找證據(jù),但我們目前看到的《方言》研究著作,在論證方言詞語時,大多列舉的是歷代字書、辭書的例證。如“《說文》云”“《玉篇》云”“《廣雅》云”“廣韻》云”“《集韻》云”等等,而不少字書、辭書的釋義又是源于《方言》,如此則造成了“循環(huán)論證”。對于某個方言詞語的實際用例,卻常常用“文獻(xiàn)用例未詳”一言以蔽之。究其原因:歷代的研究者尋找文獻(xiàn)用例的視野主要集中在文言文獻(xiàn)上,而《方言》中的方言詞語一般出現(xiàn)在俗語言文獻(xiàn)中(“方”往往與“俗”統(tǒng)稱“方俗”,歷代主流場合提倡雅言,因此較少出現(xiàn)運用方俗語),諸如醫(yī)書、農(nóng)書、史籍、筆記小說等,特別是面廣量大的漢文佛教文獻(xiàn)中(包括漢譯佛典及中土佛教撰述)。首先,不少漢文佛典出于傳教的需要,面對廣大基層受眾,故用語總體上避典雅而趨通俗(其中多方俗口語)。其次,漢文佛典與傳世俗語言文獻(xiàn)相比,數(shù)量巨大,不可同日而語。因此,我們在研究過程中發(fā)現(xiàn),《方言》中的一些詞語,在傳世經(jīng)典文獻(xiàn)中找不到(或極少)用例者,往往在漢文佛典中大量存在。在傳世經(jīng)典文獻(xiàn)中出現(xiàn)較晚的用例,往往在漢文佛典文獻(xiàn)中出現(xiàn)甚早。因此,我們必須重視漢文佛典(及其他俗語言文獻(xiàn))在研究揚雄《方言》中的重要價值。下面就選取幾個實例來加以證明:
《漢語大詞典》:“【盛1】 [shènɡ]亦作‘晠1’。①旺盛;興盛;茂盛。②眾多;豐盛。③謂使豐足。④大;盛大。⑤為深重。⑥華美。⑦極;甚。⑧盛行。⑨撫育。⑩稱贊。姓。”(7-1424)(6)《漢語大詞典》,上海:漢語大詞典出版社,1986—1993年。頁碼隨文以括號數(shù)字標(biāo)注,“-”前后為冊和頁碼。
漢張仲景《金匱要略》卷5:“盛人脈澀小,短氣,自汗出,歷節(jié)疼,不可屈伸,此皆飲酒汗出當(dāng)風(fēng)所致?!?734-47b)(7)本文所引典籍,除特別注明外,都引自影印文淵閣《四庫全書》本,臺北:商務(wù)印書館,1982—1986年。頁碼隨文以括號數(shù)字標(biāo)注,“-”前后為冊和頁碼,a,b,c分別表示上、中、下欄。
按:“盛人”即“肥胖之人”。
又卷12:“師曰:‘其人素盛今瘦,水走腸間,瀝瀝有聲,謂之痰飲。’”(734-94a)
按:“素盛今瘦”即“一貫肥胖而今突然消瘦”之義。
晉皇甫謐《針灸甲乙經(jīng)》卷4:“必先度其形之肥瘦,以調(diào)其氣之虛實。……形盛脈細(xì),少氣不足以息者危。形瘦脈大,胸中多氣者死?!?742-62c)
按:“形之肥瘦”與后文“形盛”“形瘦”相對,“形盛”即“形肥”。
唐孫思邈《備急千金要方》卷28“平脈”:“五脈病,虛羸人得此者死。所以然者,藥不得而治,針不得而及。盛人可治,氣全故也?!?735-867d)
元危亦林《世醫(yī)得效方》卷9:“弱人更宜術(shù)附湯,壯盛人宜多服敗毒散方。”(746-316b)
清吳謙等編《御纂醫(yī)宗金鑒》卷23:“盛人脈澀小短,氣自汗出,歷節(jié)疼不可屈伸,此皆飲酒汗出當(dāng)風(fēng)所致?!薄炯ⅰ啃毂蛟唬骸笆⑷耍嗜艘?。肥人濕多脈得澀小,此痹象也?!?780-614b)
其實,東漢以降,已出現(xiàn)“肥盛”一詞,乃同義復(fù)詞,此中之“盛”即“肥充”之義。中土文獻(xiàn)中已偶爾可見,如:
《詩·大雅·靈臺》:“麀鹿濯濯,白鳥翯翯。”東漢鄭玄箋:“鳥獸肥盛、喜樂。”(69-614b)
《楚辭·離騷》:“平脅曼膚,何以肥之?”東漢王逸《章句》:“言紂為無道,諸侯背畔,天下乖離,當(dāng)懷憂癯瘦,而反形體曼澤,獨何以能平脅肥盛乎?”(1062-173b)
北魏崔鴻《十六國春秋》卷22:“洛生在獄,自刺腹五寸,肥盛不能陷。重以刀潰其腹,出胃而死?!?643-489b)
而東漢開始的漢譯佛典中,卻有大量的用例:
后漢支婁迦讖譯《雜譬喻經(jīng)》卷1:“然后壽終墮牛中,肥盛甚大,賈客買取,載鹽販之,往返有數(shù)?!?T04-501c)(8)本文所引佛典文獻(xiàn)標(biāo)注格式為:“T”指《大正新修大藏經(jīng)》,東京:大藏出版株式會社,1988年;“X”指《卍新纂大日本續(xù)藏經(jīng)》,東京:株式會社國書刊行會,1975—1989年;“J”指《嘉興大藏經(jīng)》,臺北:新文豐出版有限公司,1987年?!?”前后的數(shù)字分別表示冊數(shù)和頁數(shù), a,b,c分別表示上、中、下欄。
后漢支曜譯《小道地經(jīng)》卷1:“若身臃腫疥瘡,肥盛欲坐,身不得安;或時食多,便火起,身不得安;或時飲多,便水起,身重目澀,身不得安?!?T15-237a)
西晉竺法護譯《生經(jīng)》卷4:“時遠(yuǎn)方民,將一大牛,肥盛有力,賣與此城中人?!?T03-98a)
劉宋求那跋陀羅譯《雜阿含經(jīng)》卷42:“爾時,世尊告波斯匿王:‘大王身體極肥盛?!?T02-306c)
元魏般若流支譯《正法念處經(jīng)》卷45:“彼善業(yè)者,心則歡喜,歡喜增長。歡喜因緣,身則肥盛。身肥盛故,名色二法迭互因緣;此因緣故,身則肥盛,身無病患?!?T17-268c)
后秦弗若多羅共羅什譯《十誦律》卷2:“時婆求摩河邊安居比丘,噉是飲食身體充滿,得色得力肥盛潤澤?!?T23-111b)
梁寶唱等集《經(jīng)律異相》卷48:“于后一時,有一土蚤來至虱邊。問言:‘汝今云何身體肥盛?’虱言:‘所依主人常修禪定,教我飲食時節(jié),我如法行所以鮮肥。’”(T53-258b)
隋《妙法蓮華經(jīng)文句》卷2:“‘薄拘羅’者,此翻善容,或偉形,或大肥盛,或腬囊,或楞鄧,或賣性。然而色貌端正,故言善容也?!?T34-16c)
唐義凈譯《根本說一切有部毘奈耶》卷36:“大哥羅苾芻,若人多死,身則肥盛。若死人少,身便羸瘦。豈非圣者大哥羅食死人肉耶?”(T23-825b)
“肥盛”(“肥充”義)一詞,漢文佛典中自后漢至清代,凡80多例。
又,卷13:“澌,索也。盡也。”
《揚雄方言校釋匯證》:[四]澌:戴震《方言疏證》:“《說文》:‘澌,水索也?!队衿罚骸?,音賜,水盡也?!w澌、賜同音,故賜亦為盡?!稄V韻》‘澌’亦‘儩’?!?258)
按:《匯證》引例為《禮記·曲禮》鄭玄注及《文選·西征賦》李善注等,基本與《漢語大詞典》同。
《漢語大詞典》:“【澌】盡;消亡?!抖Y記·曲禮下》:‘庶人曰死。’ 漢鄭玄注:‘死之言澌也。’孔穎達(dá)疏:‘今俗呼盡為澌?!?三國吳楊泉《物理論》:‘人含氣而生,精盡而死。死猶澌也,滅也。’元陳普《顏杲卿》詩:‘忠骨已澌余發(fā)在,因人得見夢中身?!?清惲敬《三代因革論四》:‘井田之廢也,自春秋戰(zhàn)國漸澌漸泯?!?6-124)
“【賜】⑥窮盡。后多作‘儩’?!尔i冠子·天則》:‘若礱磨不用賜,物雖詘,有不効者矣?!?洪頤煊 《讀書叢錄·用賜》:‘《方言》:“賜,盡也。”言若礱磨不盡,則物有不効者矣?!段倪x·潘岳〈西征賦〉》:‘超長懷以遐念,若循環(huán)之無賜?!钌谱⒁斗窖浴罚骸n,盡也?!?10-259)
“【儩】完;盡?!缎绿茣だ蠲軅鳌罚骸A取不節(jié),敖庾之藏,有時而儩,粟竭人散,胡抑而成功?’”(1-1733)
關(guān)于《方言》中表示“盡”義的“澌”“賜”“儩”,雖然歷來的辭書字書均有提及。但在中土一般文獻(xiàn)中實際用例不多,出現(xiàn)時代也較晚,且大多出現(xiàn)在注釋語中。其實漢文佛典中這一詞出現(xiàn)得較早,出現(xiàn)頻率極高。且有不少“澌”“賜(儩)”“盡”為對文、連文、異文者。作“澌”者如:
一、圍繞國家重大戰(zhàn)略做好物流業(yè)的保障。要推進(jìn)制造業(yè)強國的戰(zhàn)略,圍繞鄉(xiāng)村戰(zhàn)略,構(gòu)建農(nóng)業(yè)農(nóng)村物流體系,圍繞京津冀協(xié)同發(fā)展、長江經(jīng)濟帶和粵港澳大灣區(qū)的戰(zhàn)略,圍繞社會物流保障體系,構(gòu)建符合“一帶一路”建設(shè)需要的物流保障網(wǎng)絡(luò),積極融入全球供應(yīng)鏈體系。
后秦鳩摩羅什譯《大莊嚴(yán)論經(jīng)》卷10:“為眾之所愛,贊嘆佛實德。窮劫猶難盡,假使舌消澌,終不中休廢?!?T04-310b)
姚秦竺佛念譯《出曜經(jīng)》卷6:“汝等雖得須陀洹果、斯陀含果,諸漏未盡,欲愛未澌,雖不入地獄畜生餓鬼,欲未盡者未可有所恃怙,猶有大畏存在。”(T04-640b)
后秦鳩摩羅什譯《大智度論》卷38:“如經(jīng)說:有一比丘問佛言:‘世尊!幾許名劫?’佛告比丘:‘我雖能說,汝不能知,當(dāng)以譬喻可解:有方百由旬城,溢滿芥子,有長壽人過百歲持一芥子去;芥子都盡,劫猶不[10]澌。又如方百由旬石,有人百歲持迦尸輕軟疊衣一來拂之;石盡,劫猶不[*]澌?!?T25-339b)《校勘記》:[10]澌=儩【宋】【元】【明】【宮】*,=賜【石】*。[*]澌=儩【宋】【元】【明】【宮】*,=賜【石】*。
唐道掖撰《凈名經(jīng)集解關(guān)中疏》卷2:“于是缽飯悉飽,眾會猶故不澌。三食不澌,其諸菩薩聲聞天人食此飯者,身安快樂,譬如一切樂莊嚴(yán)國諸菩薩也?!?T85-489a)
唐道綽撰《安樂集》卷1:“如《涅槃經(jīng)》說:‘取三千大千世界草木,截為四寸籌,以數(shù)一劫之中所受身父母頭數(shù),猶自不澌?!?T47-13a)
宋宗曉編《四明尊者教行錄》卷2:“乃澌以三聞,全教行一轍。釋曰:澌,盡也。以,用也?!?T46-870c)
作“賜(儩、瀃)”者如:
后漢支婁迦讖譯《道行般若經(jīng)》卷1:“須菩提語諸天子:‘設(shè)復(fù)有法出于泥洹,亦復(fù)如幻。何以故?幻人、泥洹賜如空,無所有。’”(T08-430a)
后漢支婁迦讖譯《佛說無量清凈平等覺經(jīng)》卷4:“或時世人愚心少智,見善誹謗恚之,不肯慕及。但欲為惡,妄作非法;但欲盜竊,常懷毒心;欲得他人財物,用自供給,消散摩盡,賜復(fù)求索;邪心不正,常獨恐怖,畏人有色,臨時不計,事至乃悔?!?T12-296a)
西晉竺法護譯《佛說普門品經(jīng)》卷1:“斷根、無根形,無根無住,故不可盡。設(shè)愚不可盡,癡亦不可得,猶如眾生如幻如化,斯不可賜。設(shè)有造喻,三界眾生類,日度一切,令得泥洹?!?T11-775b)
又,卷11:“譬如童子吹氣滿胞,旋解口,察無所有。罪福如空胞,而習(xí)于愚,求不可得,懷來欲謂愚無底,斷根無形,無根無住,故不可盡。設(shè)愚難盡,斯不可得,猶是眾生,如幻不賜?!?T11-779b)
西晉竺法護譯《文殊師利普超三昧經(jīng)》卷2:“阿阇世王白濡首曰:‘今膳如故而不消[25]賜?’濡首答曰:‘如今仁者狐疑未盡,疑不盡,故猶斯食膳用不消索?!?T15-420c)《??庇洝罚篬25]賜=【宋】【元】【明】【宮】,=瀃【圣】。
西晉竺法護譯《佛說力士移山經(jīng)》卷1:“于時世尊更整法服,以右足大指,蹶舉山石,挑至梵天,手右持受,摶之三轉(zhuǎn),置于虛空,去地四丈九尺,還著掌中。三指篾屑,吹令銷[8]瀃,應(yīng)時三千大千世界六返震動?!?T02-858a)《校勘記》:[8]瀃=賜【宋】,=澌【元】【明】,=瀃【CB】。
前秦曇摩蜱共竺佛念譯《摩訶般若鈔經(jīng)》卷1:“菩薩摩訶薩念:‘我當(dāng)度不可計阿僧祇人悉令般泥洹。如是賜般泥洹,而無有法般泥洹者?!?T08-510b)
失譯《盧至長者因緣經(jīng)》卷1:“爾時,盧至語帝釋言:‘我辛苦所集,一切錢財,汝不用我財物儩耶?’”(T14-825a)
宋智圓述《維摩經(jīng)略疏垂裕記》卷10:“經(jīng)云:經(jīng)不可盡者,以心無盡,故飯亦無盡。心性究顯,有斯大用。芥納須彌,其事類也。經(jīng)云:猶故不賜者,《方言》云:錫、瀃,盡也。而字通三體。賜、儩、澌,俱訓(xùn)盡也。古經(jīng)作賜,不須輒改?!?T38-844b)
更有不少“盡賜(儩)”“賜(儩)盡”“澌盡”“盡澌”及“都盧賜”同義連文者:
后漢支婁迦讖譯《佛說無量清凈平等覺經(jīng)》卷3:“適有一少一、有是少是,思有齊等,適小具有,便復(fù)[5]儩盡。如是苦生,當(dāng)復(fù)求索,思想無益,不能時得,身心俱勞,坐起不安?!?T12-294a)《校勘記》:[5]瀃=賜【宋】【圣】。
又,卷4:“賴其前世宿命頗作福德,小善扶接,營護助之。今世作惡,福德盡[30]儩,諸善鬼神各去離之,身獨空立,無所復(fù)依。”(T12-296c)《??庇洝罚篬30]瀃=賜【宋】【元】【明】【圣】。
三國吳支謙譯《佛說阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經(jīng)》卷2:“賴其前世宿命頗作福德,小善扶接,營護助之。今世作惡盡儩,諸善日去,見惡追之?!?T12-314c)
西晉竺法護譯《菩薩十住行道品》卷1:“爾時,曇昧摩提菩薩所語說,無所罣礙、無所難也;無有盡賜時、無有能升量者、無有極止時;無有能逮者、無有能得長短者。”(T10-454b)
后秦佛陀耶舍共竺佛念譯《長阿含經(jīng)》卷18:“諸有來者,自恣食之,其主不起,飯終不盡;若其主起,飯則盡[3]賜。”(T01-119a)《??庇洝罚篬3]賜=瀃【宋】【元】【明】。
姚秦竺佛念譯《出曜經(jīng)》卷5:“昔有長者家,持酥高樓上。覆蓋不固,鼠入酥瓶,晝夜飡噉,不出瓶口,身體遂長。酥既盡澌,鼠滿瓶里,狀似酥色?!?T04-637a)
元曇噩述《新修科分六學(xué)僧傳》卷19:“中夜而逝,端坐不移。即遷而殯之,雖肌肉澌盡,猶骨坐如初?!?X77-241a)
明明河撰《補續(xù)高僧傳》卷15:“時年十二,峰大器之。即令祝發(fā)居座下,躬服勞勚弗懈。積久凝滯澌盡,游刃肯綮,所向無礙,遂受印可?!?X77-477c)
后漢支婁迦讖譯《道行般若經(jīng)》卷2:“十方無央數(shù)佛國,諸天人、諸龍、阿須倫、諸閱叉鬼神、諸迦樓羅鬼神、諸甄陀羅鬼神、諸干陀羅鬼神、諸摩睺勒鬼神、諸人諸非人,都盧賜來到是間,問訊法師聽受般若波羅蜜,作禮繞竟各自去?!?T08-434c)
按:此例中“都盧賜”連文,“都盧”亦“皆”“盡”之義?!墩f文·水部》:“澌,水索也。從水斯聲?!倍斡癫米ⅲ骸啊斗窖浴吩唬骸?,索也。’郭注云:‘盡也。’按許說其本義,揚說其引申之義。索訓(xùn)盡者,……入室搜索有盡意也?!斗窖浴吩唬骸b,賜也。’賜者澌之叚借,亦作儩?!?972)
《揚雄方言校釋匯證》:[一]《廣雅·釋詁一》:“撈,取也。”王念孫《疏證》:“《眾經(jīng)音義》卷五引《通俗文》云:‘沈取曰撈。’今俗呼人入水取物為撈,是其義也?!畵啤ㄗ鳌畡凇!洱R語》:‘犧牲不略,則牛羊遂?!豆茏印ば】锲纷鳌疇奚粍?,則牛羊育’?!畡凇浴宦曋D(zhuǎn),皆為奪取也。尹知章注云:‘通用謂之勞?!е!?905)
《漢語大詞典》:“【撈1】[lāo ]①從水或其他液體中取物。唐元稹《酬樂天東南行詩一百韻》:‘泥浦喧撈蛤,荒郊險斗貙?!魏檫~《夷堅丁志·孔都》:‘或言有溺死于澹津湖者, 孔妻驚疑必其夫,及廂官撈出尸,果也?!缎咽篮阊浴ぱ︿浭卖~服證仙》:‘將魚切得雪片也似薄薄的,略在滾水里面一轉(zhuǎn),便撈起來?!┒堋洞盒Q》二:‘碰到同村的女人們叫他幫忙拿什么重家伙,或是下溪去撈什么,他都肯?!?應(yīng)加‘從下往上取的動作’)②??;獲取。《西游記》第四一回:‘我再與他斗幾合,我取巧兒撈他一棒,卻不是好?’魯迅《吶喊·孔乙己》:‘你怎的連個秀才也撈不到呢?’周而復(fù)《上海的早晨》第一部二:‘主席撈不到,連個委員什么的也不行嗎?’③用不正當(dāng)?shù)氖侄稳〉秘斘铩!抖昴慷弥脂F(xiàn)狀》第七九回:‘這軍裝買賣是最好賺錢的,不知他撈了多少。’”(6-890)
按:《匯證》未舉出“撈”表“取”義的文獻(xiàn)實際用例,而《漢語大詞典》雖將“撈”之“取”義細(xì)分為三(其實還應(yīng)加一個“從下往上取的動作”),然所舉文獻(xiàn)用例均在唐宋之后。其實,漢代的《方言》《通俗文》中均已記錄,實際用例不當(dāng)如此滯后。而在漢文佛典中,“撈”表“取”義的例證不僅出現(xiàn)較早且已多見:
后漢安世高《佛說處處經(jīng)》卷1:“舍利弗!復(fù)持一盂水著海,水中撓[14]撈之,明旦往取故水去。舍利弗尚能如此,何況佛!”(T17-525b)《??庇洝罚篬14]撈=勞【宋】【宮】。
東晉竺曇無蘭譯《泥犁經(jīng)》卷1:“佛言:‘人作惡,在畜生中,以芻草為食,舌撈齒[6]嗺。何等為舌撈齒[*]嗺者?牛馬騾驢、象驝駝之屬,如是眾多。其人平生居世間時,心念惡、口言惡、身行惡,死后展轉(zhuǎn)來作是畜生,勤苦如是?!?T01-908b)《校勘記》:[6][*]嗺=嚼【宋】*【元】*【明】*。
蕭齊僧家跋陀羅譯《善見律毘婆沙》卷12:“念母者,以念故,觸母身突吉羅,女姊妹亦如是。何以故?女人是出家人怨家。若母沒溺水中,不得以手撈取。若有智慧比丘以船接取,若用竹木繩杖接取得,若無竹木繩杖,脫袈裟欝多羅僧接亦得?!?T24-762b)
失譯(附后漢錄)《雜譬喻經(jīng)》卷1:“須臾象王還,獵者以毒箭射之,象被此箭不從遠(yuǎn)來,便以鼻撈其邊地,見坑中人,即問:‘何人?’”(T04-504c)
失譯(附東晉錄)《七佛八菩薩所說大陀羅尼神咒經(jīng)》卷2:“若諸行人三垢覆蔽,久處生死纏綿難解,為業(yè)垢河之所漂流。我時當(dāng)乘大乘法舡撈接救拔,以智慧火燒其結(jié)使,以禪定水洗濯令凈?!?T21-548c)
失譯(附秦錄)《毘尼母經(jīng)》卷6:“不應(yīng)用手左右[14]撈摸而坐,不應(yīng)動腳不住而坐?!?T24-836c)《校勘記》:[14]撈=勞【宋】【元】【宮】。
按:《匯證》完全承襲王念孫《廣雅疏證》,而《疏證》中所舉唯一用“憋”本字的書證,即《列子·力命》中“墨杘、單至、喗咺、憋懯四人相與游于世,胥如志也”一例 。結(jié)合語境可知,此中“憋懯”乃人名,故不能說明問題。其他各例或作“敝”,或作“”“鷩”“”“弊”,雖聲近義通,竟無一本字“憋”的用例。
《漢語大詞典》:“【憋】[biē]①急?!队衿ば牟俊罚骸?,急性也?!瘏⒁姟飸省"趦磹?。參見‘憋懆’?!薄啊颈飸省恳嘧鳌飷N’。急性?!读凶印ちγ罚骸珫o 、 單至 、 喗咺 、 憋懯 四人相與游于世,胥如志也?!?張湛注:‘﹝憋懯﹞急速之貌。’”“【憋懆】①氣惱。元貫云石 《小梁州》曲:‘氣的我心下焦,空憋懆?!趦春荨!?7-698)
其中“憋”之“急性”義亦用《列子》例,“憋”之“惡”義,則參見“憋懆”,但“憋懆”之下“②兇狠”又無書證。實際上,揚雄《方言》中“憋”之“急性”“惡”兩義,漢文佛典中有大量用例,且時代較早。“憋”表“急性”義者,如:
三國吳康僧會譯《舊雜譬喻經(jīng)》卷2:“昔有龍王名曰拔抵,威神廣遠(yuǎn),多所感動。志性急憋,數(shù)為暴虐。多合龍共為非法風(fēng)雨霹靂,震殺人民鳥獸蠕動,積無央數(shù)?!?T04-519c)
三國吳支謙譯《菩薩生地經(jīng)》卷1:“從事于惡者,常憙加捶杖,害心施于人,是不離惡道。邪見自貢高,急憋好瞋恚,彼為自投冥,終不近菩薩?!?T14-814b)
唐慧琳撰《一切經(jīng)音義》卷34:“急憋(下裨列反)《方言》:‘急性也?!?T54-535a)
西晉聶道真譯《異出菩薩本起經(jīng)》卷1:“行十?dāng)?shù)里,見一男子,名曰賁識。賁識者,鬼神中大神,為人剛憋。左手持弓,右手持箭,腰帶利劍,當(dāng)?shù)蓝?。?T03-619b)
劉宋求那跋陀羅譯《雜阿含經(jīng)》卷4:“瞋恚心懷恨,隱覆諸過惡,犯戒起惡見,虛偽不真實。如是等士夫,當(dāng)知領(lǐng)群特。憋暴貪悋惜,惡欲慳諂偽,無慚無愧心?!?T02-28c)
梁寶唱等集《經(jīng)律異相》卷14:“舍利弗性憋難求七?!?T53-69a)
“憋”表“惡”義者,如:
后漢支婁迦讖譯《阿閦佛國經(jīng)》卷1:“阿閦菩薩初發(fā)意學(xué)時,三千大千世界中四天王天、帝釋及[5]憋魔、梵三缽一切皆向阿閦菩薩叉手說是語:‘昔所不聞是僧那?!?T11-753a)《??庇洝罚篬5]憋=弊【宋】【元】【明】【宮】*。
又,卷2:“若一世菩薩于是世界、他方世界終亡生阿閦佛剎者,甫當(dāng)生者皆得阿惟越致。所以者何?其佛剎無有[19]憋魔事在前立,[20]憋魔亦不嬈人。……舍利弗!阿閦佛昔求菩薩道時行愿德本如是乃得佛道,消除于[*]憋魔毒不復(fù)嬈人。……阿閦佛成無上正真道最正覺時,[*]憋魔不能復(fù)來嬈、亦不能復(fù)嬈諸菩薩摩訶薩及凡人,一切皆不復(fù)嬈?!?T11-758c)《校勘記》:[19]憋=弊【宋】【元】【明】【宮】。[20]憋=弊【元】【明】*。[*20-1]憋=弊【元】【明】*。[*20-2]憋=弊【元】【明】*。
曹魏康僧鎧譯《佛說無量壽經(jīng)》卷2:“神明記識犯者不赦,故有貧窮、下賤、乞丐、孤獨、聾盲、瘖啞、愚癡、[1]憋惡,至有尫狂不逮之屬。又有尊貴、豪富、高才、明達(dá),皆由宿世慈孝、修善積德所致?!?T12-276a)《??庇洝罚篬1]憋=弊【宋】【元】【明】【流布本】。
唐慧琳撰《一切經(jīng)音義》卷33:“憋惡(片蔑反)?!犊悸暋罚骸飷N,好嗔也?!斗窖浴罚骸镆鄲阂??!?T54-530a)
三國吳支謙譯《佛說阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經(jīng)》卷2:“故有貧窮、下賤、乞匃、孤獨,故有聾盲、瘖痖、愚癡、[20]憋惡,下有尫狂不及逮之屬。故有尊卑、豪貴、高才、明達(dá)、智慧勇猛,皆其前世宿命為善慈孝、布施恩德。”(T12-313c)《??庇洝罚篬20]憋=蔽【宋】,=弊【元】【明】。
姚秦鳩摩羅什譯《坐禪三昧經(jīng)》卷1:“外被法服,內(nèi)習(xí)忍行,是謂沙門。豈可惡聲變色,縱此憋心?”(T15-272b)
隋灌頂撰《涅槃經(jīng)會疏》卷17:“爾時王舍大城阿阇世王,其性憋惡,喜行殺戮?!?X36-584a)
宋妙源編《虛堂和尚語錄》卷6:“門云:‘修羅惡發(fā),把須彌山一摑,跳上梵天報帝釋?!?T47-1028b)
宋楚圓集《汾陽無德禪師語錄》卷1:“師云:‘瞥爾早拋千萬里?!执蛟疲骸以缡翘肽嗫永?,爾更待火焰上添草。似箇阿師,救得也無?!?T47-604a)
宋慧泉集《黃龍慧南禪師語錄》卷1:“云門拈起扇子云:‘扇子跳上三十三天,筑著帝釋鼻孔。東海鯉魚打一棒,雨似盆傾。會么?會么?’”(T47-634c)
宋仁勇等編《楊岐方會和尚語錄》卷1:“上堂:師子兒哮吼,龍馬駒跳。古佛鏡中明,三山孤月皎?!?T47-643c)
宋道原撰《景德傳燈錄》卷19:“師引手曰:‘汝為什么在我遮里?’曰:‘恰是。’師曰:‘更跳。’問:‘牛頭未見四祖時如何?’師曰:‘家家觀世音?!?T51-358b)
宋李遵勗編《天圣廣燈錄》卷15:“問:‘如何是思大吞十方底口?’師云:‘跳入虎澗,折腳上魚船?!?X78-492a)
宋法應(yīng)集、元普會續(xù)集《禪宗頌古聯(lián)珠通集》卷2:“涅槃地獄本無差,只為從來被眼遮。三腳瞎驢才跳,鑊湯爐炭即吾家。”(C078-640a)
明通容集《五燈嚴(yán)統(tǒng)》卷24:“師曰:‘千株松下角彎彎,百草頭邊亂跳。’”(X81-301b)
明瞿汝稷集《指月錄》卷14:“良久云:‘苦哉苦哉,蝦蟆蚯蚓,跳上三十三天,撞著須彌山百雜碎?!?X83-558b)
明元賢輯《繼燈錄》卷1:“呈頌曰:‘西來祖意庭前柏,鼻孔寥寥對眼睛。落地枯枝才跳,松蘿亮鬲笑掀騰?!?X86-501b)
清集云堂編《宗鑒法林》卷9:“養(yǎng)成頭角戲春潮,余尾猶將電火燒。霹靂一聲看變化,須彌跳五云霄?!?X66-340c)
《揚雄方言校釋匯證》:[一]茫:戴震《方言疏證》:“《廣雅》:‘朚、矜,遽也?!x本此。茫、朚古通用?!蓖跄顚O《廣雅疏證》:“《眾經(jīng)音義》卷十五引《通俗文》云:‘時務(wù)曰茫。’茫與朚通?!对铝睢贰わL(fēng)至’鄭注云:‘盲風(fēng),疾風(fēng)也?!x與朚亦相近?!卑矗河?xùn)遽之“茫”,或作“朚”,或作“盲”,皆借字也。章炳麟《新方言》二:“今通謂作事怱遽為茫,俗作忙?!笔且病9痹破鋾r北方亦通謂匆遽為“?!?,是魏晉時“?!币淹ㄐ心媳?,非局限于吳揚也。徐復(fù)《補釋》:“玄應(yīng)《眾經(jīng)音義》亦作恾,皆同字?!?169)
按:章炳麟《新方言》二:“今通謂作事怱遽為茫,俗作忙?!彼詷O是。但由于歷來僅關(guān)注佛外文獻(xiàn),所以都沒有舉出“忙”表示“怱遽”義的文獻(xiàn)用例。
《漢語大詞典》:“【忙】[mánɡ]②急促,急迫。唐李咸用 《題陳正字山居》詩:‘幾日憑欄望,歸心自不忙。’ 五代杜謙 《太原郡小娘子尊勝幢記》:‘生滅兮雖常,汝去兮何忙!’ 宋劉過 《沁園春·王汝良自長沙歸》詞:‘談兵齒頰冰霜,有萬戶侯封何用忙?’ 董必武 《病中見窗外竹感賦》詩:‘昭蘇萬物春風(fēng)里,更有筍尖出土忙?!?7-414)
“【忙遽】匆忙急速。唐薛用弱《集異記·裴通遠(yuǎn)》:‘至天門街,夜鼓將動,車馬轉(zhuǎn)速,嫗亦忙遽而行?!?清蒲松齡《聊齋志異·錦瑟》:‘生忙遽未知痛楚,但覺血溢如水,使婢裂衿裹斷處?!?7-412)
《漢語大詞典》雖然列出了“忙”表示“怱遽”義的文獻(xiàn)用例,但始見例均為唐代,時代大大滯后。其實在佛教文獻(xiàn)中,自晉代起,“忙”表“怱遽”義的用例即已多見:
西晉法立共法炬譯《大樓炭經(jīng)》卷5:“御者即受天帝釋教,回千疋馬車避去。諸阿須倫見天帝釋千疋馬車回還,便言:‘欲來與我戰(zhàn)斗?!园㈨殏惣纯植烂ψ撸T天即得勝?!?T01-301a)
東晉佛陀跋陀羅共法顯譯《摩訶僧示律》卷15:“即問言:‘優(yōu)婆夷汝作何等?’時婦人營事,忙[8]懅不得應(yīng),如是第二、第三問不答?!?T22-350a)《校勘記》:[8]懅=遽【明】。
元魏慧覺等譯《賢愚經(jīng)》卷6:“垂當(dāng)出里,復(fù)見世尊,倍用鄙恥,回趣余道。復(fù)欲避去,心意怱忙,以瓶打壁,瓶即破壞,屎尿澆身,深生慚愧,不忍見佛?!?T04-397b)
后秦弗若多羅共羅什譯《十誦律》卷38:“佛在阿羅毘國,時寺門楣破,佛見已知而故問阿難:‘是寺門楣何以破耶?’答言:‘木師忙[10]懅不得作。’”(T23-277b)《??庇洝罚篬10]懅=遽【宋】【元】【明】【宮】。
后秦僧肇著《寶藏論》卷1:“其心慌慌,其身忙忙,觸物動作,如火煌煌?!?T45-143 c)
梁慧皎撰《高僧傳》卷13:“或時禮拜中間,懺疏忽至。既無宿蓄,恥欲出頭。臨時抽造,謇棘難辯。意慮荒忙,心口乖越。前言既久,后語未就?!?T50-418a)
隋阇那崛多譯《佛本行集經(jīng)》卷58:“我于爾時,作事蒼[5]忙,不得如意。”(T03-921b)《??庇洝罚篬5]忙=恾【宋】。
唐義凈譯《根本說一切有部毘奈耶》卷33:“長者婦見報言:‘圣者!今日稍忙,無暇相與?!?T23-808c)
唐義凈譯《金光明最勝王經(jīng)》卷10:“初有一大臣,[16]忩忙至王所?!?T16-453c)《校勘記》:[16]忩=怱【宋】【元】【明】。
唐義凈譯《根本說一切有部毘奈耶藥事》卷9:“于時世尊游憍薩羅人間行,往婆羅門聚落。時諸異道聞沙門喬答摩來,聞已怱忙往詣婆羅門居士族姓家?!?T24-38c)
唐義凈撰《南海寄歸內(nèi)法傳》卷3:“豈有冒寒創(chuàng)至,觸熱新來,或遍體汗流,或手足皆凍,放卻衣幞,急事和南,情狀怱忙,深乖軌式?”(T54-223b)
唐般若譯《大乘理趣六波羅蜜多經(jīng)》卷2:“而彼魔王問菩薩言:‘汝今忩忙,欲詣何所?’菩薩答言:‘我為一切苦惱眾生,今欲入于六度大海,求佛種智如意寶珠,以救一切貧乏眾生?!?T08-875b)
唐湛然述《止觀輔行傳弘決》卷8:“爾時山中有渴梵志,從其乞飲。田家事忙,不暇看之,遂恨而去。”(T46-399a)
唐裴休《黃檗斷際禪師宛陵錄》卷1:“有一般閑神野鬼,才見人有些少病,便與他人說。爾只放下著,及至他有病,又卻理會不下,手忙腳亂。爭柰爾肉如利刀碎割,做主宰不得。萬般事須是閑時辦得下,忙時得用,多少省力。休待臨渴掘井,做手腳不辦,遮場狼藉?!?T48-387a)
唐道宣撰《續(xù)高僧傳》卷25:“每至二時,四方大集,馳騁游遨。諸僧忙遽,無一閑者。而旭端坐竹林,泊然寂想?!?T50-661c)
唐宗密述《圓覺經(jīng)道場修證儀》卷10:“朝暮縱忙亦念佛,公私稍暇即持經(jīng)?!?X74-443b)
按:《方言》卷13 “漺,凈也。皆冷皃也。初兩、楚耕二反”條,排在“淬,寒也。淬猶淨(jìng)也,作憒反”條下,故“凈”當(dāng)為“冷”義。據(jù)此,當(dāng)以戴震、段玉裁說為是。
《漢語大詞典》:“漺1 [shuǎnɡ]凈;冷?!墩f文·水部(當(dāng)作仌部)》‘凔,寒也’ 清朱駿聲通訓(xùn):《漢書·枚乘傳》:‘欲湯之凔,絕薪止火而已?!z凔﹞亦作漺?!斗窖浴肥骸疂w,浄也。’注:‘冷貌也?!队衿に俊罚骸疂w,初兩切,凈也,冷也?!?6-83)
然歷來注釋、辭書都未見到“漺”表“冷”義的書證。其實,在漢文佛典中,倒有一例,雖時代略晚,亦彌足珍貴。
唐棲復(fù)集《法華經(jīng)玄贊要集》卷27:“如去風(fēng)痺等者(疵疪音同)、腳冷漺病(爽音)、障染者,即上所言五種過是也。于中沉掉忘念不正知,并是隨惑,故名染障。染如風(fēng)痺,斷如油,能除冷風(fēng),八斷能除染障?!?X34-765b)
而“凈”表“寒”“冷”義,實乃“凊”之借,《說文·仌部》:“凊,寒也。從仌青聲。”《廣韻·勁韻》:“凈,疾政切?!薄皬摹蹦浮皠拧表?;《廣韻·勁韻》:“凊,七政切。”“清”母“勁”韻。(10)陳彭年:《宋本廣韻》,南京:江蘇教育出版社,2008年。以下所引皆出此本,以“韻”部,不一一標(biāo)注頁碼。兩字音近,僅聲之清濁差別。而漢文佛典中,“凈”“凊”表“冷”義之例則有不少:
失譯(附東晉錄)《餓鬼報應(yīng)經(jīng)》卷1:“汝為人時,作小道人,為僧所差,取冷凈水,作石蜜漿,分與眾僧。石蜜堅大,打取少許,盜食一口。盜僧物故,今受華報,果在地獄,吞注洋銅,苦不可言?!?T17-561b)
唐地婆訶羅譯《方廣大莊嚴(yán)經(jīng)》卷11:“于長夜供養(yǎng)父母師長及應(yīng)供者,以蘇油涂身,適其溫凊,澡浴熏香,布施上妙室宅,衣服飲食臥具湯藥令得安隱?!?T03-610a)
師子比丘述《折疑論》卷2:“不知有出告反面之道,冬溫夏凊之儀(告音孤,申上文?!抖Y記》云:‘出必告。’注:‘以知去處也。’‘反必面’注:‘回家見于親,不敢使親之有望也?!瑒t令暖父母之枕席,夏則扇清枕席之以涼。上古之時皆無此儀)。”(T52-803c)
唐道世撰《法苑珠林》卷33:“故劉殷至孝誠感,釜庾為之生銘。丁蘭溫凊竭誠。木母以之變色?!?T53-537c)
宋德洪著《石門文字禪》卷29:“為一新之長廡廣廈,萬楚蟠崖,冬溫夏凊,崇堂杰閣,十楹照壑,吞風(fēng)而吐月?!?J23-723c)
按:實際上,“蹶”乃“譎”之記音字。“?!?郭注:胡刮反)乃與“猾”同。而“蔿”則在漢文佛典中寫作“訛”,而“譎”“猾”“訛”均有“欺誑、狡詐”義也。
《漢語大詞典》:“【譎1】[jué]①詭詐;欺誑?!墩撜Z·憲問》:‘晉文公譎而不正,齊桓公正而不譎。’何晏集解引鄭玄曰:‘譎者,詐也?!逗鬂h書·吳漢傳》:‘漢乃辭出,止外亭,念所以譎眾,未知所出?!钯t注:‘譎,詐也?!?宋蘇洵《權(quán)書下·孫武》:‘勾踐不頹舊冢而吳服; 田單譎燕掘墓而齊奮?!?11-432)
而漢文佛典中亦有大量用例:
西晉竺法護譯《佛說琉璃王經(jīng)》卷1:“阿難白佛:‘寧有譎詭,祐護此國,令安隱乎?’”(T14-784b)
西晉竺法護譯《阿差末菩薩經(jīng)》卷2:“以德化故,在譎詭中而為列露真正之義,于校飾中不為綺大,在無反復(fù)行報恩德,在眾惡處而修善行,在廢退處奉修德祚,在欺慢處常行恭恪,在貢高處不懷自大,在求便處無能得短,不念人惡、不宣缺漏,若在不正輒往將護使入正諦?!?T13-588b)
西晉聶承遠(yuǎn)《佛說超日明三昧經(jīng)》卷1:“愍念十方如母念子,于色痛想行識不亂,不為俗人所惑,不為榮華所侮,不從貪人不從瞋恚不從愚癡,不謗三寶不懷譎詭,興六念行佛法眾施信慧,出入行步不尚矜高?!?T15-537a)
后秦鳩摩羅什譯《大智度論》卷16:“有時譎詐欺誑,誘之令出而復(fù)害之。如是等種種因緣故,受如此罪。”(T25-176b)
姚秦曇摩耶舍共曇摩崛多譯《舍利弗阿毘曇論》卷18:“何謂幻變?若于尊勝及余人前,為名聞虛譽故,自覆過失,詭譎他人?!?T28-650b)
隋灌頂纂《國清百錄》卷4:“峰疑偃蓋巒似覆船,巨力窮奇之象,洪崖譎詭之形。崗曲抱而成垣,水縈回而結(jié)乳?!?T46-819c)
而“蔿”在漢文佛典中則寫作“訛”:
三國吳康僧會譯《六度集經(jīng)》卷5:“父兇念生,厥性惡重,前家有冶師去城七里,欲圖殺兒,書敕冶師曰:‘昔育此兒,兒入吾家,疾疫相仍,財耗畜死。太卜占云:“兒致此災(zāi)。”書到極攝,投之火中?!灻鼉涸唬骸崮晡飨?,加有重疾,爾到冶師所諦計錢寶,是爾終年之財?!瘍菏苊校诔情T內(nèi),睹弟與輩彈胡跳戲。弟曰:‘兄來吾之幸矣,為吾復(fù)折?!衷唬骸该?dāng)行?!茉唬骸嵴埿幸?。’奪書之冶師所。冶師承書,投弟于火。父心忪忪而怖,遣使索兒,使睹兄曰:‘弟如之乎?’兄如狀對。兄歸陳之,父驛馬追兒,已為灰矣。”(T03-25c)
又,卷8:“時滿生男,厥狀甚陋,睹世希有。年在齠齔,聰明博暢,智策無儔,力能躃象,走攫飛鷹,舒聲響震若師子吼,名流遐邇,八方咨嗟。王為納鄰國之女,厥名月光,端正妍雅,世好備足。次有七弟,又亦姝好。后懼月光惡太子狀,訛曰:‘吾國舊儀,家室無白日相見,禮之重也。妃無失儀矣!’對曰:‘敬諾,不敢替尊教。’”(T03-46b)
西晉竺法護譯《普曜經(jīng)》卷5:“今來眾會無數(shù)變,云何觀此諸頭首?愚人睹是不舍走,言降伏之乃訛言?!?T03-518b)
又,卷6:“于是魔波旬心中憒亂,恐怖色變,強顏不去,不欲退還。故作訛言:‘我所為是,告其兵眾,卿等并心,皆共和同,所可見知諸天鬼神逼迫菩薩莫使縱逸也,當(dāng)共伏之,爾乃舍去。’”(T03-519a)
唐慧琳撰《一切經(jīng)音義》卷28:“訛言(古文蔿、譌、吪三形同,五戈反。詩云:‘民之訛言’箋云:‘訛,偽也。’訛亦詭言也)。”(T54-493b)
又,卷33:“訛病(又作譌、吪二形,同五和反。詩云:‘民之訛言’箋云:‘訛,偽也?!^詐偽也)?!?T54-527c)
劉宋僧伽跋摩譯《分別業(yè)報略經(jīng)》卷1:“愚惑自矜高,常生卑賤中。諂諛致身曲,訛言形矬陋。”(T17-449c)
“姡”漢文佛典中寫作“猾”:
《漢語大詞典》:【猾1】[huá]②狡黠;奸詐。亦指奸狡之人。《北史·酷吏傳序》:“其禁奸除猾,殆與郅寧之倫異乎!” 宋王讜 《唐語林·政事上》:“坊市奸偷宿猾屏跡?!薄睹魇贰ぶ伊x傳二王鈇·》:“濱海多大猾,匿亡命作奸。”(5-90)
西晉竺法護譯《生經(jīng)》卷2:“王心念言:‘續(xù)是盜魁,前后狡猾?!?T03-79a)
西晉竺法護譯《佛說鹿母經(jīng)》卷1:“夫巧偽無實,奸詐難信,虛華萬端,狡猾非一,侵暴生種,犯人稼穡,以罪投身,入于吾弶?!?T03-455b)
元魏吉迦夜共曇曜《雜寶藏經(jīng)》卷10:“一切狡猾諂偽詐惑,外狀似直,內(nèi)懷奸欺,是故智者,應(yīng)察真?zhèn)??!?T04-497b)
元魏菩提流支譯《入楞伽經(jīng)》卷7:“心如巧伎兒,意如狡猾者,意識及五識,虛妄取境界?!?T16-557a)
北涼曇無讖譯《大方等大集經(jīng)》卷47:“沙門是人,何能狡猾幻惑,異端妖邪多語,敢共我競,而欲與我挍量比并?”(T13-308b)
梁僧祐撰《弘明集》卷8:“于是奸猾祭酒造化胡之經(jīng),理拙辭鄙?!?T52-50c)
梁寶唱等集《經(jīng)律異相》卷44:“王續(xù)念言:‘或是盜魅前后狡猾,即遣使者。欲迎吾女?!?T53-230b)
又,卷47:“又答鹿曰:‘夫巧偽無實奸詐難信,虛華萬端狡猾非一。愛身重死鮮能效命,人之無良由難為期?!?T53-250a)
隋阇那崛多譯《起世經(jīng)》卷4:“種種觸惱眾生故,于叫喚獄被燒煮。其中復(fù)有大叫喚,此由諂曲奸猾心?!?T01-328c)
隋阇那崛多譯《佛本行集經(jīng)》卷29:“波旬!汝今威德實衰,無處依止,強作奸猾,猶如癡人,無有羞恥?!?T03-789b)
《漢語大詞典》:“【噤1】[jìn]①閉口。②謂不能出聲或不許做聲。③關(guān)閉;封閉。④因受寒或受驚而身體顫動。⑤見‘噤吟’。”(3-515)
西晉竺法護譯《修行道地經(jīng)》卷2:“常遭勤苦,強忍塵勞。有所食噉,不別五味。言語多笑,喜忘重語。嚙舌舐唇,然而[18]噤齘。行步臥起,未曾安隱。舉動作事,無所畏難、不知去就。佛說是輩為愚癡相?!?T15-193b)《校勘記》:[18]噤=【宮】。
唐慧琳撰《一切經(jīng)音義》卷75:“噤齘(渠錦反,下胡戒反?!墩f文》:‘齘,齒相切也?!斗窖浴罚骸^,怒也。’郭璞曰:‘言噤齘也?!?”(T54-792c)
元魏般若流支譯《正法念處經(jīng)》卷60:“復(fù)次,第二忍。所謂若沙門、婆羅門、若復(fù)余人欲起瞋恚,忍令不起,知瞋過故,作是思惟:‘若起瞋恚,自燒其身,其心噤毒,顏色變異,他人所棄,皆悉驚避,眾人不愛,輕毀鄙賤,身壞命終墮于地獄?!?T17-357c)
姚秦竺佛念譯《鼻奈耶》卷5:“象遙見如來及比丘僧,蹋地瞋吼,噤切牙齒,張郭兩耳,擎鼻揵尾,急走向世尊所?!?T24-872b)
唐道宣撰《續(xù)高僧傳》卷26:“至解齋時,與粥方食。寺內(nèi)群犬,非常噤惡。一見此狗,低頭畏敬,不敢斜視?!?T50-674a)
宋希麟撰《續(xù)一切經(jīng)音義》卷7:“噤口(上渠飲反?!蹲纸y(tǒng)》云:‘寒而口閉也?!墩f文》云:‘從口禁聲?!凶鳌E旋X也’,非噤口字也)?!?T54-965c)
從上舉9例中可知:許多方言詞語當(dāng)時沒有或未能使用專門記錄的漢字(故只能以同音字記錄),另外,一些詞的不同地域的方言變體,往往也僅因為語音上的變化而導(dǎo)致記錄的形體各異。所以在搜尋文獻(xiàn)用例時,我們必須突破字形的束縛,“以耳治而不以目治”,循著“語轉(zhuǎn)”的軌跡而發(fā)現(xiàn)新的詞形。
又如,《方言》卷13:“,怒也。”《說文》未收“”字,《玉篇·頁部》:“,距錦切。,又怒也?!?11)顧野王:《大廣益會玉篇》,北京:中華書局,1987年。以“部首”,不一一標(biāo)注頁碼。《廣雅·釋詁二》:“,怒也?!薄墩f文·口部》:“噤,口閉也。從口禁聲。”《廣韻·寢韻》“噤,寒而口閉。渠領(lǐng)切四。,切齒怒也”據(jù)此?!啊薄班洹眱勺直玖x不同而音同。故正如王念孫《廣雅疏證》所云:“‘,切齒怒也?!x與‘噤齘’之‘噤’同?!?12)王念孫:《廣雅疏證》,南京:江蘇古籍出版社,1984年,第48頁。也就是說在歷代文獻(xiàn)中我們找不到“(表“怒”義)”的實際用例,但文獻(xiàn)中并非沒有這個詞的實際用例,只是它由同音字“噤”來記錄而已。
又如,《方言》卷3:“、鋌、澌、盡也。南楚凡物屬生者曰生。物空盡者曰鋌;鋌,賜也。連此澌皆盡也。鋌,空也,語之轉(zhuǎn)也。”《方言》卷13:“澌,索也?!逼渲校硎尽翱毡M”義的“澌”“賜”“索”也都是一個方言詞的一聲之轉(zhuǎn)?!墩f文·水部》:“澌,水索也。從水斯聲?!倍斡癫米ⅲ骸啊斗窖浴吩唬骸?,索也。’郭注云:‘盡也?!丛S說其本義,揚乃說其引申之義也。索訓(xùn)盡者,索乃假借字。入室搜索有盡義也。《方言》曰:‘鋌,賜也?!n者澌之假借,亦作儩?!?972)《廣韻》:索,蘇各切?!靶摹蹦浮拌I”韻;澌(盡也)、賜(與也):斯義切?!靶摹蹦浮皩叀表??!墩f文·宀部》:“,入室搜也。從宀索聲?!倍斡癫米ⅲ骸八?,求也?!额伿霞矣?xùn)》曰:‘《通俗文》云:“入室求曰搜?!薄矗寒?dāng)作‘入室求曰’,今俗語云搜是也。,經(jīng)典多假借索為之。”(972)
我們可以看到,文中所舉9例,基本上都涉及各個方言詞的“記音字”的問題,或者涉及同一方言詞的不同語音變體問題。為節(jié)約篇幅,恕不一一分析。總之,我們研究揚雄《方言》,要正確理解揚雄所錄方言詞所表達(dá)的意思,特別是要尋找方言詞的文獻(xiàn)用例時,必須注意排除字形上的障礙,要多從語音上著眼,從“音同”“音近”或“語轉(zhuǎn)”的角度去聯(lián)系考求。