劉嘉欣
(西北工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,陜西西安 710000)
文體學(xué)是一種跨學(xué)科的界面研究,結(jié)合了語(yǔ)言學(xué)與文學(xué)的研究方法,運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)的知識(shí)來(lái)解釋文學(xué)中的問(wèn)題。Short將文學(xué)研究分為描述、闡釋和評(píng)價(jià)三個(gè)步驟,前兩個(gè)步驟都包含在文體學(xué)研究范圍內(nèi),研究者從語(yǔ)言學(xué)的角度分析文學(xué)作品的語(yǔ)言特征,由此解讀作品內(nèi)涵。認(rèn)知文體學(xué)則關(guān)注詩(shī)歌等文學(xué)語(yǔ)言中幫助讀者理解作品、進(jìn)行意義建構(gòu)的“語(yǔ)言學(xué)證據(jù)”。認(rèn)知文體學(xué)以傳統(tǒng)文體學(xué)的分析方法為基礎(chǔ),結(jié)合認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的最新研究成果,通過(guò)創(chuàng)新作品闡釋方法論,力求優(yōu)化作品的解讀過(guò)程。
隨著20世紀(jì)“認(rèn)知”轉(zhuǎn)向及“認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)”的興起,認(rèn)知文體學(xué)也得到發(fā)展,并成為當(dāng)前主流的文體學(xué)流派之一。Semino&Culpeper認(rèn)為認(rèn)知文體學(xué)在一定程度上與“認(rèn)知詩(shī)學(xué)(cognitivepoetics)”趨同,認(rèn)知文體學(xué)是認(rèn)知詩(shī)學(xué)中相對(duì)更注重文體分析的一種方法。Stockwell也曾交替使用“認(rèn)知文體學(xué)”與“認(rèn)知詩(shī)學(xué)”兩個(gè)術(shù)語(yǔ),將其視為一門(mén)能夠從各個(gè)方面探索文學(xué)創(chuàng)造力的學(xué)科。其主要特點(diǎn)是以語(yǔ)言學(xué)理論為支撐,按照傳統(tǒng)的文體學(xué)方法對(duì)文學(xué)語(yǔ)言進(jìn)行批評(píng)研究,將日常語(yǔ)言中想象力的自然創(chuàng)造力與文學(xué)語(yǔ)境中人為操控的語(yǔ)言創(chuàng)造力的特殊方式聯(lián)系起來(lái),關(guān)注的是文學(xué)閱讀過(guò)程中意義的建構(gòu)和處理。前景化被視為“認(rèn)知文體學(xué)的一塊重要鋪路石”,因此,隨著認(rèn)知文體學(xué)的發(fā)展,對(duì)前景化的研究也擴(kuò)展到了認(rèn)知層面。
“認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的主要特點(diǎn)是闡釋語(yǔ)言和認(rèn)知能力之間密不可分的聯(lián)系”,可以幫助闡釋讀者理解文學(xué)作品的認(rèn)知過(guò)程。在過(guò)去的20多年中,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的“圖形-背景理論”“范疇化”“概念隱喻”以及“象似性”等理論既為文體學(xué)研究提供了新的視角和方法,又在認(rèn)知文體學(xué)研究中得到進(jìn)一步發(fā)展和擴(kuò)展。該論文將運(yùn)用圖形-背景理論,對(duì)喬治·赫伯特的《復(fù)活節(jié)翅膀》進(jìn)行認(rèn)知文體學(xué)分析,以期發(fā)現(xiàn)其前景化形式和語(yǔ)義特征對(duì)詩(shī)歌意義的效果和功能。
喬治·赫伯特是英國(guó)17世紀(jì)玄學(xué)派詩(shī)人代表之一,他巧妙運(yùn)用玄學(xué)詩(shī)派所推崇的奇思妙想,以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)挠迷~、變換的格律為主要特點(diǎn),創(chuàng)作了大量宗教主題的詩(shī)歌,《復(fù)活節(jié)翅膀》便是其著名的作品之一。盡管在國(guó)外對(duì)喬治·赫伯特的研究已經(jīng)相對(duì)成熟,但是對(duì)其詩(shī)歌的研究主要集中在宗教思想的分析上,缺少對(duì)詩(shī)歌形式與所表達(dá)主題之間詳細(xì)而系統(tǒng)地分析。而國(guó)內(nèi)盡管有蘇曉軍從認(rèn)知符號(hào)學(xué)角度對(duì)《復(fù)活節(jié)翅膀》進(jìn)行分析;郭亞星從符號(hào)象似性角度對(duì)詩(shī)歌進(jìn)行分析,但是總體上對(duì)喬治·赫伯特詩(shī)歌形式與其思想之間的關(guān)系的分析并不廣泛。筆者在中國(guó)知網(wǎng)上進(jìn)行檢索,以“喬治·赫伯特”作為關(guān)鍵詞,相關(guān)論文不足40篇;若以“《復(fù)活節(jié)翅膀》”作為關(guān)鍵詞進(jìn)行搜索,更是僅有5篇相關(guān)文章。由此可見(jiàn),從認(rèn)知文體學(xué)角度對(duì)該詩(shī)歌進(jìn)行分析具有彌補(bǔ)相關(guān)研究空白的意義。
(摘自John Strachan,Richard Terry:poetry 上海外語(yǔ)教育出版社,2009)[14]
根據(jù)認(rèn)知語(yǔ)法,認(rèn)知和語(yǔ)義都是促成句法構(gòu)造外在形式的因素。認(rèn)知語(yǔ)法認(rèn)為人們對(duì)外部世界具有一定的感知體驗(yàn),即“體驗(yàn)哲學(xué)”,并以此為基礎(chǔ)形成了一定的認(rèn)知方式,從而影響語(yǔ)法的構(gòu)成。此外,認(rèn)知語(yǔ)法還深入闡釋了語(yǔ)法規(guī)則與人們的認(rèn)知和心理基礎(chǔ)、語(yǔ)言的形式與含義之間的關(guān)系。認(rèn)知語(yǔ)法將人的認(rèn)知過(guò)程與語(yǔ)法系統(tǒng)相聯(lián)系,它的一個(gè)基本主張就是語(yǔ)義和句法之間存在一一對(duì)應(yīng)的關(guān)系,不同的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)映射著不同的語(yǔ)義內(nèi)涵。
1915年丹麥心理學(xué)家Edgar Rubin首先提出圖形-背景理論(Figure-Ground Theory),該理論以突顯原則為基礎(chǔ)。“圖形”指讀者注意的焦點(diǎn),在讀者的認(rèn)知中處于相對(duì)突出的地位;“背景”則是為突出角色而作為襯托的部分。
王寅在《認(rèn)知語(yǔ)法概論》一書(shū)中運(yùn)用“圖形-背景”理論,以及Langacker提出的突顯原則(主要是“射體-界標(biāo)”原則),以及認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論中的原型理論來(lái)分析如何擇用分句的語(yǔ)法主語(yǔ)。他在書(shū)中總結(jié)了語(yǔ)言學(xué)家、心理學(xué)家等對(duì)分句語(yǔ)法主語(yǔ)的擇用的主要觀點(diǎn),包括確定論、密切論、情感論、已知信息論、轉(zhuǎn)換論、優(yōu)勢(shì)論和原型論等。其中優(yōu)勢(shì)論主要用心理學(xué)中的“圖形—背景”理論來(lái)解釋語(yǔ)句中語(yǔ)法主語(yǔ)的確定問(wèn)題。通常來(lái)說(shuō),一個(gè)分句的語(yǔ)法主語(yǔ)在讀者的認(rèn)知中處于突顯地位,是在表現(xiàn)認(rèn)知中被強(qiáng)調(diào)的概念,尤其是有生命的事物。此外,在“圖形-背景”理論基礎(chǔ)上,Langacker又提出了“射體—界標(biāo)”理論,以此來(lái)解釋在分句中如何擇用主語(yǔ)和賓語(yǔ)。
Langacker的認(rèn)知語(yǔ)法提出“射體-界標(biāo)(trajector-landmark)”這對(duì)關(guān)系,以此表示人們視覺(jué)場(chǎng)中的“圖形-背景”關(guān)系。在這對(duì)關(guān)系中,射體為主體,界標(biāo)為參照物,即視覺(jué)上的背景。從認(rèn)知意義上說(shuō),施事者(agent)較為主動(dòng),在認(rèn)知中處于“圖形”的位置,往往被視為句子的主語(yǔ);而受事者(patient)相對(duì)被動(dòng),在認(rèn)知中作為背景,往往處于賓語(yǔ)的位置。
“圖形-背景”理論幫助人們從視覺(jué)和心理層面探究詩(shī)歌形式對(duì)讀者注意力的影響,從而影響對(duì)詩(shī)歌內(nèi)容和主題的理解?!吧潴w-界標(biāo)”理論則從語(yǔ)義中主語(yǔ)和賓語(yǔ)的角度分析詩(shī)歌的意義。
《復(fù)活節(jié)翅膀》全詩(shī)分為2小節(jié),共20行,94詞。直觀來(lái)看,該詩(shī)歌被分為上下對(duì)稱的兩部分,這種獨(dú)特的排列方式能夠深深地吸引讀者的注意,看起來(lái)既像兩個(gè)上下疊放的時(shí)間沙漏,也可以看作是一對(duì)并列的翅膀,作者將詩(shī)歌以獨(dú)特的視覺(jué)形式排列,蘊(yùn)含著深刻的情感意義,能夠使詩(shī)歌更加豐滿、立體。
若我們將詩(shī)歌的視覺(jué)形象設(shè)想為時(shí)間沙漏,沙漏的頂部和底部都是寬廣的,而由兩端到中間是逐漸變細(xì)的。寬廣的線條體現(xiàn)了造物者的崇高,上帝恩賜給人類(lèi)無(wú)盡的財(cái)富,但是人類(lèi)卻不斷墮落,靈魂變得貧苦無(wú)比。這其實(shí)也體現(xiàn)了作者的情緒是由積極的轉(zhuǎn)向了消極的。
若將詩(shī)歌的整體排列看作是騰飛的一對(duì)翅膀,根據(jù)題目來(lái)看,似乎更加符合詩(shī)歌的本意。開(kāi)篇的長(zhǎng)句表示上帝在創(chuàng)造人的同時(shí)也賦予了人類(lèi)財(cái)富和安逸,但是由于人類(lèi)的祖先亞當(dāng)和夏娃受到蠱惑,偷食禁果,結(jié)果被上帝懲罰,人類(lèi)因此喪失了天堂般的伊甸園,逐漸墮落,而詩(shī)歌每一行也逐漸變短,就像鳥(niǎo)兒從高空下墜。但是,耶穌的成功為人類(lèi)賦予了精神力量,痛苦轉(zhuǎn)化為力量,人類(lèi)最終復(fù)活并覺(jué)醒,這時(shí)翅膀再次展開(kāi),翱翔到高空,詩(shī)句又逐漸恢復(fù)到最初的長(zhǎng)度。
同時(shí)本詩(shī)有著明顯的節(jié)奏韻律。本詩(shī)二十行詩(shī)被平分為兩節(jié),尾韻的形式分別為ababacdcdc和ebebecfcfc,b韻和c韻在兩節(jié)中都重復(fù)出現(xiàn)。此外,兩節(jié)詩(shī)中各詩(shī)行的音節(jié)數(shù)由十遞減至二,再由二遞增到十,也就是音步由五降到一,再由一增加到五。這種韻律規(guī)則變化,不僅能使詩(shī)歌讀起來(lái)朗朗上口,也為詩(shī)歌獨(dú)特的排列形式奠定了基礎(chǔ)。
詩(shī)歌中通常會(huì)出現(xiàn)較多的意象,因而在理解詩(shī)歌時(shí)對(duì)詞項(xiàng)語(yǔ)義的理解不能僅僅停留在表面,結(jié)合認(rèn)知語(yǔ)法的百科知識(shí)語(yǔ)義觀,聯(lián)系詞項(xiàng)在更廣闊的語(yǔ)境中的概念,能夠幫助讀者更好地理解詩(shī)歌。
在《復(fù)活節(jié)翅膀》一詩(shī)中,第一小節(jié)中出現(xiàn)了很多具有深層含義的詞項(xiàng)。首先第一行中Lord其基本含義指“貴族”,即身份地位較高的人,在這樣一首宗教題材的詩(shī)歌中,Lord則指代“上帝”,他創(chuàng)造了“人類(lèi)(man)”,并且賦予人類(lèi)永恒的財(cái)富(wealthandstore)。同時(shí)在這里出現(xiàn)了一次詞性的轉(zhuǎn)變,“store”一詞在此與“wealth”并列,應(yīng)為名詞性的“貯存”之義,但結(jié)合讀者的常識(shí),“上帝賦予了人類(lèi)財(cái)富并貯存”,本意應(yīng)為“將財(cái)富貯存,長(zhǎng)久保留”。第二行中,“same”有代詞性“同樣的事物”的含義,結(jié)合上文可以分析出此處“same”指的是上文中上帝賦予人類(lèi)的“wealthandstore”。第八行中,“l(fā)ark”一詞指“云雀”,讀到這一詞,讀者腦海中會(huì)浮現(xiàn)鳥(niǎo)類(lèi)的形象,照應(yīng)了標(biāo)題以及詩(shī)歌排列形式帶給讀者的第一映象——翅膀。此外,讀者也可聯(lián)想到云雀飛翔以及歌唱一般的叫聲。那么,結(jié)合前后的第七行與第九行,可以分析出“我”像云雀一樣飛向高空(rise),并且贊頌(sing)上帝的成功。到第一節(jié)的最后一行,“final”本意應(yīng)指“最終、最后”,引申至人生即應(yīng)指死亡。此外,“flight”一詞本意為“飛行”,結(jié)合前文鋪墊的信息,不難理解此處“flight”應(yīng)指“我像云雀一樣飛向高空的過(guò)程”,其實(shí)就是上帝的救贖。
詩(shī)歌第一小節(jié)第一個(gè)詞“Lord”是句子的主語(yǔ),成為施事者;而上帝創(chuàng)造了“man”,人類(lèi)即為受事者。到第二行中,主語(yǔ)轉(zhuǎn)換為“he”,指代上句中的“man”,站在第三方的視角描寫(xiě)人類(lèi)愚蠢地自我墮落,喪失了上帝賦予他的財(cái)富。此時(shí),施事者已經(jīng)從上帝轉(zhuǎn)換為人類(lèi),讀者在閱讀中已經(jīng)完成了一次認(rèn)知的轉(zhuǎn)換。語(yǔ)義上的第三句,即第七行,又變換到第一人稱進(jìn)行敘述,主語(yǔ)變?yōu)椤癿e”,站在人類(lèi)的視角進(jìn)行敘述?!拔易冯S你,像云雀一樣展翅高飛,歌唱你在復(fù)活節(jié)時(shí)取得的勝利”。這句話中“thee”和“thy”即指上帝,上帝在復(fù)活節(jié)那天拯救了墮落的人類(lèi)。與第二行相比,該句施事者并未發(fā)生轉(zhuǎn)變,但是從第三人稱轉(zhuǎn)到了第一人稱進(jìn)行敘述。最后一行中,除人類(lèi)和上帝外,又引入第三方“thefinal”作為施事者,“me”仍然是受事者,“thefinal”能夠幫助人類(lèi)飛得更遠(yuǎn),獲得救贖。
詩(shī)歌的第二小節(jié)中,首行主語(yǔ)仍為我(My),作為施事者,我遭受著心理和身體的雙重折磨。第三行中主語(yǔ)轉(zhuǎn)變?yōu)椤癟hou”,指代上帝,“我”即人類(lèi),所遭受的苦難其實(shí)是來(lái)自上帝的懲罰。在這句話中,“Thou(上帝)”為施事者,“I(人類(lèi))”為受事者。第二小節(jié)前半部分完成了一次角色轉(zhuǎn)換。根據(jù)語(yǔ)義,第三句中再次發(fā)生主語(yǔ)的變化,“我和你在一起,我感受到了你所作出的犧牲”。同樣地,在這句中“me”指代人類(lèi),是本句的施事者;“thy”指代上帝,是本句的受事者。而倒數(shù)第二行“我把翅膀加在你的身上”,主語(yǔ)及其所指與第三句相同,施事者與受事者也并未發(fā)生改變。最后一行,與上一小節(jié)相同,再次引入新的消極的意象“Affliction”作為主語(yǔ),即施事者,意指所經(jīng)歷的苦難會(huì)讓我飛向更高處,這其實(shí)也是上帝對(duì)人類(lèi)的救贖。
通過(guò)對(duì)詩(shī)歌中行為鏈的分析,可以看出該詩(shī)基本每一行中的施事者與受事者都在人類(lèi)與上帝之間來(lái)回轉(zhuǎn)換,動(dòng)態(tài)體現(xiàn)了上帝創(chuàng)造人類(lèi)又救贖墮落的人類(lèi)的過(guò)程,也展現(xiàn)出讀者對(duì)詩(shī)歌認(rèn)知的動(dòng)態(tài)前進(jìn)過(guò)程。
傳統(tǒng)文體學(xué)分析通常從語(yǔ)音、語(yǔ)相等角度對(duì)詩(shī)歌進(jìn)行語(yǔ)言層面的分析,而從認(rèn)知角度將文體分析根植于人類(lèi)的思維與體驗(yàn)中,則更利于為讀者的反應(yīng)找到可檢驗(yàn)的依據(jù)。本論文嘗試從注意力角度,分析詩(shī)歌中吸引讀者注意力的前景化,深入探究詩(shī)歌形式和內(nèi)容的前景化對(duì)人們理解詩(shī)歌的意義的過(guò)程和影響。具體而言,本文通過(guò)“圖形-背景”理論從視覺(jué)和心理層面探究了詩(shī)歌形式對(duì)讀者注意力的影響,特殊的形式能夠有效吸引讀者注意力,有助于深入探究詩(shī)歌內(nèi)容和主題;通過(guò)“射體-界標(biāo)”理論對(duì)詩(shī)歌從主語(yǔ)和賓語(yǔ)的角度進(jìn)行前景化語(yǔ)義分析,詞項(xiàng)在表層語(yǔ)義之外,根據(jù)讀者認(rèn)知和已有信息,能夠得到更廣闊的含義;通過(guò)對(duì)行為鏈的分析,動(dòng)態(tài)體現(xiàn)上帝與人類(lèi)之間的救贖關(guān)系,突出了詩(shī)歌的宗教思想??偟膩?lái)說(shuō),認(rèn)知文體學(xué)結(jié)合了傳統(tǒng)文體學(xué)分析方法與認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論的優(yōu)勢(shì),將文學(xué)形式與其內(nèi)容緊密相連,創(chuàng)新文學(xué)作品闡釋方法論,優(yōu)化了作品的解讀過(guò)程。