近年來,中國文化軟實(shí)力不斷增強(qiáng),國際影響力日益提升,英國BBC紀(jì)錄片主動聚焦中國,“題材從政治經(jīng)濟(jì)類逐漸向科技文化類轉(zhuǎn)變,涵蓋歷史、文化、自然、科技與教育類主題,其中文化類題材增長迅速”[1]。2020年4月,BBC推出單集紀(jì)錄片《杜甫:中國最偉大的詩人》(Du Fu: China’s Greatest Poet),英國最受歡迎的主持人之一、英國歷史學(xué)家邁克爾·伍德(Michael Wood)跟隨杜甫生前足跡,帶領(lǐng)觀眾走近“詩圣”,了解中國詩詞,感受中國文化。紀(jì)錄片引起了居家抗疫觀眾的共鳴,杜甫的詩詞慰藉人心:“如果有人想通過了解中國燦爛文明來擺脫病毒的恐懼,就看杜甫的紀(jì)錄片吧”[2]。本文以《杜甫:中國最偉大的詩人》為例,分析文化類題材紀(jì)錄片的傳播要素、文化信息呈現(xiàn)、文化敘事及詩詞傳播策略,探討民族文化的國際傳播路徑,以提升中國文化的海外影響力。
一、紀(jì)錄片傳播文化信息
傳播專家拉斯韋爾(Harold Lasswell)提出的“五W”模型,認(rèn)為傳播過程由五個要素組成,“分別對應(yīng)傳播主體(who)、傳播內(nèi)容(what)、傳播渠道(in which channel)、傳播對象(to whom)和傳播效果(with what effect)”[3]。BBC中國文化類紀(jì)錄片從他者視角出發(fā),對歷史文化的解讀兼具紀(jì)實(shí)性和藝術(shù)性,在全球范圍內(nèi)取得良好的傳播效果。作為傳播主體,BBC屬于享有國際話語權(quán)的西方主流媒體,其制作的紀(jì)錄片堅持高成本、細(xì)制作的精品路線,具有廣泛的輿論影響力與媒體公信力。中國文化類紀(jì)錄片深度挖掘特色文化魅力,滿足西方觀眾的好奇心和求知欲。《杜甫:中國最偉大的詩人》的導(dǎo)演和主持人邁克爾·伍德重視文化溝通與交流,曾多次到中國采訪拍攝,“通過紀(jì)錄片講述文化、藝術(shù)、詩歌和經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展等方面的中國故事”[4]。邁克爾·伍德熱衷于中國歷史文化,中學(xué)時曾讀到杜甫詩集,“翻開這本書讀到第一句,我就入了迷。它把我?guī)肓硪粋€世界,一個我從來不曾知道的世界,它如此豐富,如此精彩。從那以后,這些詩就一直留在我心里?!盵5]《杜甫:中國最偉大的詩人》總時長59分鐘,敘事片段圍繞杜甫的一生而展開,展現(xiàn)詩人、詩詞及中國文化的魅力。邁克爾·伍德在片中盛贊杜甫是“中國最偉大的詩人”,與西方文學(xué)巨匠但?。―ante)、莎士比亞(Shakespeare)比肩,但杜甫的地位又不局限于詩人,而是能體現(xiàn)整個文明情感與道德感的人物。西方觀眾,包括普通英國觀眾對于杜甫非常陌生,對中國詩詞、中國文學(xué)和歷史文化也不甚了解。其傳播內(nèi)容正好契合觀眾需求,鏡頭不僅聚焦詩人的生活經(jīng)歷,反映詩詞魅力,而且描繪中國歷史文化,展現(xiàn)唐朝的燦爛輝煌、絲綢之路的貿(mào)易往來、當(dāng)代中國的社會發(fā)展,以及普通民眾對詩人的熱愛與文化傳承。
傳播渠道為實(shí)地拍攝的文化類紀(jì)錄片,避免俯瞰視角的宏觀視野和盛大場面,注重有溫度地記錄歷史人物。BBC紀(jì)錄片制作團(tuán)隊擅長從觀眾的興趣點(diǎn)出發(fā),通過講故事的方式引發(fā)受眾認(rèn)同。近年來,紀(jì)錄片的中國話語敘事呈現(xiàn)出從單一到多元,從觀察到參與再逐漸過渡為深度參與的特征。[6]邁克爾·伍德和拍攝團(tuán)隊深入中國城市,從杜甫出生地河南鞏義出發(fā),沿著詩圣的足跡重走西安、成都、長沙等地,空間層面上跨越了半個中國,時間層面上展現(xiàn)了詩人跌宕起伏的一生及其所見證的唐朝興衰史。鏡頭的轉(zhuǎn)換配合畫面、解說詞、采訪等多種方式的綜合運(yùn)用,推動著思想的表達(dá)。紀(jì)錄片的傳播對象主要包括對中國和中國文化感興趣的西方觀眾,它為觀眾提供新的視野來了解杜甫,感受中國詩詞與文化魅力。傳播效果主要體現(xiàn)為通過豐富的敘事情節(jié)多維度展現(xiàn)中國文化,符合觀眾預(yù)期并獲得尊重、理解和認(rèn)同。紀(jì)錄片播出后,邁克爾·伍德收到許多西方觀眾的積極反饋,被詢問如何網(wǎng)購英譯本杜甫詩集,西方觀眾表達(dá)出對中國詩詞的濃厚興趣。
作為文化類題材紀(jì)錄片,《杜甫:中國最偉大的詩人》巧妙融合了表層(the outer layer)、中層(the middle layer)與核心層(the core)文化信息??缥幕瘜W(xué)者特姆彭納斯(Trompenaars)和漢普頓-特納(Hampden-Turner)認(rèn)為,表層文化信息指可感知的文化存在或顯性文化產(chǎn)品,包括語言、食物、建筑、房屋、紀(jì)念碑等;中層文化信息包括規(guī)范和價值標(biāo)準(zhǔn),包括特定群體關(guān)于“對”和“錯”的感知,以及“好”與“壞”的定義和判斷,屬于隱性層面;核心層文化信息包括文化基本設(shè)定,是三個層次中最為抽象隱秘的部分[7]。表層文化產(chǎn)品、中層行為規(guī)范與價值標(biāo)準(zhǔn)、深層文化設(shè)定與理念通過畫面、解說、訪談等形式有機(jī)統(tǒng)一。表層文化信息直接展示于鏡頭之下,體現(xiàn)為城市、雕塑、詩詞等多種文化存在,如西安、成都等城市的畫面,杜甫草堂等歷史遺跡和紀(jì)念館,以及孔子和杜甫的雕像等。中層文化信息需要通過畫面與主持人解說相結(jié)合的方式進(jìn)行表達(dá),包括人物行為規(guī)范、價值準(zhǔn)則、儀式活動,幫助觀眾感受中國文化行為準(zhǔn)則與傳統(tǒng)儀式,如杜甫希望通過科舉制度入仕,輔佐君王和報效國家;通過詩詞表達(dá)對百姓的深刻同情和對國家命運(yùn)的關(guān)切;平江杜甫墓前,學(xué)生參加清明祭掃活動緬懷杜甫等活動。核心文化信息最具隱蔽性,需要通過主持人解說、訪談等形式得以體現(xiàn),如片中反復(fù)提到的儒家思想構(gòu)成了中國文化的核心理念,善、仁、忠等思想指引著杜甫遵循正直仁義、入仕報國,對包括杜甫在內(nèi)的中國文人和中華民族影響深遠(yuǎn)。
二、文化敘事:故事與人物形象
紀(jì)錄片兼具真實(shí)性和藝術(shù)加工手段,是重要的敘事媒介,為觀眾解讀和接受其故事文本提供了可能性。[8]作為講述故事的著名機(jī)構(gòu),BBC在文化類紀(jì)錄片中深度挖掘故事、人物、文化與受眾之間的內(nèi)在關(guān)系,《杜甫:中國最偉大的詩人》結(jié)合杜詩的敘事特征增加故事性和趣味性,設(shè)置懸念激發(fā)受眾興趣,多維度塑造人物形象,并借助文化類比增強(qiáng)傳播效果。
(一)敘事形式凸顯主題
中國詩詞有抒情和敘事兩大傳統(tǒng),“詩人通過作品抒情言志、記述社會生活,詩中有史,史中有文?!盵9]杜甫的詩詞被稱為“詩史”,尤其是“三吏”等一系列反映社會現(xiàn)實(shí)的詩作。《杜甫:中國最偉大的詩人》深度挖掘杜詩的敘事特征,將選定的主題、詩詞創(chuàng)作與精選的敘事片段緊密結(jié)合。
紀(jì)錄片以詩人杜甫為主題,結(jié)合具有代表性的詩作進(jìn)行故事化敘事。自傳性敘事詩《壯游》中的“七齡思即壯,開口詠鳳凰。九齡書大字,有作成一囊”等詩句串聯(lián)起了主人公的一生。詩人在晚年回顧自己的人生經(jīng)歷,從才華橫溢的少年、暢游山河的青年寫至短暫的為官生涯,并超越個人層面記述國家、社會和百姓生活。通過《自京赴奉先縣詠懷五百字》等敘事特征鮮明的詩詞,詩人抒發(fā)臨行前的感懷、途中的見聞、“朱門酒肉臭,路有凍死骨”的觸目驚心、抵家后面臨幼子因饑餓夭折的打擊,而后抒發(fā)對社會底層民眾的憂思之情,將詩人的生活經(jīng)歷與國家命運(yùn)系于一體。
敘事也輔以碑文等材料,結(jié)合藝術(shù)情景再現(xiàn)等方式,設(shè)置懸念增加故事的戲劇化和生動性。在片中,杜甫年幼時的敘事結(jié)合了《唐故萬年縣君京兆杜氏墓志》的碑文記載,講述杜甫的姑姑為救年幼的杜甫而犧牲自己的孩子一事,雖有迷信色彩,但增加了“天命”之說的神秘感,創(chuàng)設(shè)了吸引西方觀眾的謎團(tuán)。杜甫晚年時觸景生情,憶起童年時觀公孫大娘弟子舞劍的場景,并寫下詩文《觀公孫大娘弟子舞劍器行》。片中多次以史實(shí)再現(xiàn)的動態(tài)影像呈現(xiàn)劍舞表演藝術(shù),使詩文與敘事具象化,通過圖像、文字、聲音各種模態(tài)之間的互補(bǔ),傳遞細(xì)節(jié)信息與豐富內(nèi)容,鏡頭聚焦下的舞者演繹著劍舞的神采氣韻,再現(xiàn)詩詞的畫面感、動感和美感,講述詩人的人生經(jīng)歷,為受眾帶來沉浸式的歷史體驗與感知。
(二)多維度塑造人物形象
紀(jì)錄片通過故事折射人物的生活狀態(tài)與情感,展現(xiàn)其客觀生活和精神思想。主持人跟隨敘事發(fā)展與歷史腳步,以人物經(jīng)歷與詩詞的情感表達(dá)為線,綜合運(yùn)用探尋視角、專家學(xué)者的評論視角,以及普通人的情感視角,多維度構(gòu)建了身處唐代歷史變遷中的杜甫,塑造了豐滿的人物形象。
人物身份的多重構(gòu)建是敘事的重點(diǎn),而杜甫的身份并不局限于詩人。杜甫出身于中上層書香門第,有飽讀詩書、入仕忠君的使命感,但遭遇安史之亂、洪災(zāi)和饑荒,他攜家人開始了延續(xù)一生的輾轉(zhuǎn)之路,其身份從豪邁的詩人轉(zhuǎn)變?yōu)樵诳嚯y中掙扎的普通百姓。在成都的草屋、湖南的群山峻嶺中,杜甫既是悲憫的詩人,也是窮困漂泊的普通人,在自然和日常的行為中記錄著普通人的生活,在苦難中尋找著希望。杜甫不是高不可攀的名人,而是有血有肉、可親可感的人物,也有生活化、日常化的一面。片中精選的詩詞與敘事片段表現(xiàn)出杜甫對國家、百姓、友人、家人的真摯情感,有助于樹立鮮明的人物形象,增強(qiáng)紀(jì)錄片的感染力。杜甫半生窮困漂泊,經(jīng)歷世間悲歡,“國破山河在,城春草木深”“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”等詩句表達(dá)了其對國家的熱愛和理想,愛國之情、悲憫之情能夠跨越時空和文化差異,有效增強(qiáng)傳播效果;“余亦東蒙客,憐君如弟兄”“故人入我夢,明我長相憶”等詩句表現(xiàn)了他與李白之間兄弟般的友情;詩句“香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。何時倚虛幌,雙照淚痕干”表達(dá)了他對妻子的思念之情,寄托了他對戰(zhàn)亂平息后與家人團(tuán)聚的渴望。
(三)文化類比融入國際元素
受眾是紀(jì)錄片的試金石,中國特色文化傳播中需要加入國際元素,拉近與受眾的距離,架起文化溝通理解的橋梁。由于語言文化差異,紀(jì)錄片故事化的講述需要尋找民族性與國際性的契合點(diǎn),克服文化陌生感,幫助受眾理解和接受故事內(nèi)容。《杜甫:中國最偉大的詩人》善用中國文化元素與世界文化之間的類比,將西方觀眾不熟悉的人物、事件、歷史背景等信息與他們比較熟悉的內(nèi)容進(jìn)行類比,在敘事手法方面貼近海外受眾,促進(jìn)文化交流和傳播。類比圍繞紀(jì)錄片的主題,涉及人物、詩詞、城市、歷史與情感等方面。
第一,紀(jì)錄片將杜甫與但丁、莎士比亞作比較,明確了杜甫在世界文學(xué)中的價值和重要地位。訪談中提及李白與杜甫的不同,將他們分別比作希臘神話中的酒神和日神,西方觀眾熟悉兩者的區(qū)別,酒神與狂熱、不穩(wěn)定相關(guān),而日神講求理性和秩序,生動的類比有助于觀眾把握兩位詩人的性格特征和詩作風(fēng)格差異;第二,介紹中國詩詞時,與《荷馬史詩》類比,突出詩詞是最古老的文化遺產(chǎn)之一,比《伊利亞特》和《奧德賽》更為久遠(yuǎn);第三,在中國城市的敘述中,為了說明唐代都城長安的重要性,將長安與君士坦丁堡和巴格達(dá)類比,這幾座城市在公元8世紀(jì)都屬于世界都市,是人類文明的象征。杜甫攜家人遠(yuǎn)離北方戰(zhàn)亂,居住在長沙,紀(jì)錄片將長沙與二戰(zhàn)時法國陷落后的卡薩布蘭卡進(jìn)行類比,說明其庇護(hù)所的作用;第四,在歷史信息方面,通過類比的方式幫助受眾了解唐朝、安史之亂等朝代信息和史實(shí)。公元8世紀(jì)的唐朝對應(yīng)古英語英雄敘事長詩《貝奧武夫》成稿時期,有助于觀眾更直觀地把握歷史背景。在提到安史之亂持續(xù)8年的危機(jī)時,紀(jì)錄片列出數(shù)據(jù),當(dāng)時3000萬人流離失所、飽受戰(zhàn)亂饑荒之苦,將戰(zhàn)亂的后果與第一次世界大戰(zhàn)類比,說明其嚴(yán)重性;第五,紀(jì)錄片以弗洛伊德的文字“一個人可能為了一種理想或文明而感到深深的悲痛,就像是為了自己所愛的人一樣”作類比,抒寫杜甫所經(jīng)歷的文化哀傷,表達(dá)情感共通之處。
三、中國詩詞的國際傳播
《杜甫:中國最偉大的詩人》圍繞杜甫的15首名詩進(jìn)行敘事,引起了西方受眾對中國詩詞的興趣和積極反饋,對于中國詩詞文化的國際傳播具有借鑒意義。紀(jì)錄片邀請名人、專家、學(xué)者出鏡,增強(qiáng)詩詞魅力與影響力,結(jié)合普通民眾具有親和力的表述,運(yùn)用時空交織串聯(lián)挖掘詩詞的當(dāng)代意義。
國內(nèi)外知名人士、專家、學(xué)者的參與,包括著名演員,以及中國詩詞、詩詞翻譯、歷史文化傳播等領(lǐng)域的專家出鏡解讀,增強(qiáng)紀(jì)錄片的專業(yè)性、權(quán)威性與詩詞的魅力、吸引力。多次出演莎士比亞劇作的英國國寶級演員伊恩·麥克萊恩(Ian McKellen)爵士朗誦杜甫詩詞的英文版,用深沉、渾厚的聲音表現(xiàn)杜甫詩詞的氣韻?!睹咳针娪崍蟆吩u論說“麥克萊恩爵士以一種平靜、娓娓道來的風(fēng)格朗誦杜甫的詩,讓我們感受到它們的美?!盵10]邁克爾·伍德采訪了哈佛大學(xué)漢學(xué)家宇文所安(Stephen Owen)、牛津大學(xué)劉陶陶博士、中南大學(xué)教授楊雨等專家學(xué)者。片中介紹了宇文所安是美國漢學(xué)家、翻譯家,在唐詩翻譯、中國文論研究等領(lǐng)域頗有造詣。他耗時8年翻譯了杜甫的所有作品,于2016年完成并出版首部杜詩英文全譯本《杜甫詩集》(The Poetry of Du Fu)。劉陶陶博士研究中國文化,在采訪中指出杜甫和李白的不同之處在于李白追求物我兩忘的境界;而杜甫更關(guān)注人與人之間的關(guān)系、重視儒家倫理。楊雨教授研究中國古典文化傳播,探索通過中華經(jīng)典吟唱的形式傳播詩詞文化,注意到杜甫身份與詩詞風(fēng)格的變化一致。學(xué)者們從多重視角進(jìn)行權(quán)威的專業(yè)解讀,有助于受眾更好地理解杜甫的詩歌并體會中國文化。
詩詞的跨文化傳播不僅承載歷史記憶,更重要的是挖掘當(dāng)代意義,展現(xiàn)詩詞的生命力?!抖鸥Γ褐袊顐ゴ蟮脑娙恕凡捎脟饧o(jì)錄片常見的碎片化呈現(xiàn)方式,“時間層面上在過去與現(xiàn)在之間跳躍,空間層面上事件交叉串聯(lián),推進(jìn)情節(jié)發(fā)展”[11]。同時,詩詞的選擇貼合杜甫一生的經(jīng)歷,實(shí)現(xiàn)了碎片化呈現(xiàn)方式與邏輯性內(nèi)容表達(dá)的統(tǒng)一,通過歷史與當(dāng)代的交叉、文化記憶與現(xiàn)代生活的交織體現(xiàn)人文精神與價值內(nèi)涵。主持人從街頭巷尾的民眾生活中尋找歷史縮影,在杜甫草堂采訪普通民眾表現(xiàn)詩詞的當(dāng)代價值和社會影響。普通人的解讀貼近現(xiàn)代生活與具體感受,激發(fā)情感共鳴,喚起共同的文化記憶。草堂門前讀《春夜喜雨》的小女孩、定期去草堂的老人等普通受訪者皆表達(dá)出對杜甫詩詞的熱愛與中國文化情懷,形成歷史與現(xiàn)實(shí)的對應(yīng),見證杜甫的廣泛影響力。平江新鐵瓶詩社的成員、中南大學(xué)吟唱的學(xué)生都是詩詞傳承與延續(xù)的代表,為傳統(tǒng)文化注入新的生命力,生動直觀地詮釋詩詞內(nèi)涵。中國的詩詞與音樂、舞蹈等藝術(shù)形式密不可分,鏡頭記錄了劍舞表演、書法繪畫、詩歌吟唱等藝術(shù)形式,將傳統(tǒng)詩詞與當(dāng)代表達(dá)融為一體。以吟唱為例,片中記述了杜甫晚年時在長沙遇到同病相憐的音樂家李龜年,寫出“正是江南好風(fēng)景,落花時節(jié)又逢君”的詩句,對國事凋零、生活顛沛流離發(fā)出感慨。當(dāng)代的詩歌吟唱繼承傳統(tǒng),將詩與歌結(jié)合起來,展示傳統(tǒng)文化的魅力與生命力。
結(jié)語
紀(jì)錄片《杜甫:中國最偉大的詩人》圍繞杜甫的一生,追尋詩圣的足跡,通過鏡頭下歷史探尋、專家訪談、詩詞呈現(xiàn)、情景再現(xiàn)等形式講述杜甫的故事,表達(dá)詩圣憂國憂民的情懷,展示杜詩精妙,詮釋中國文化內(nèi)蘊(yùn)。盡管紀(jì)錄片仍有可改進(jìn)之處,比如詩文選擇應(yīng)包含更多經(jīng)典之作,詩詞翻譯很難完美再現(xiàn)平仄、韻律和意境,但以他者視角講述中國歷史人物,進(jìn)行文化敘事與詩詞傳播,對于向世界講好中國故事具有一定的啟示和借鑒意義。紀(jì)錄片作為跨語言、跨文化的載體,有助于海外受眾認(rèn)識中國、了解中國。在講好中國故事的實(shí)踐中,需要以自信開放的心態(tài)吸取BBC等國際媒體紀(jì)錄片的傳播策略,尋找民族文化與國際視野的契合點(diǎn),創(chuàng)新中國敘事,塑造中國形象。首先,傳播主體應(yīng)選取有代表性的題材內(nèi)容,挖掘文化元素,考慮海外受眾的興趣與需求,采用貼近受眾的傳播渠道確保傳播效果,通過鏡頭畫面描繪表層文化產(chǎn)品或文化符號,并結(jié)合解說詞、訪談等形式深度融合中層行為準(zhǔn)則、價值規(guī)范及核心層文化設(shè)定;其次,故事性是紀(jì)錄片創(chuàng)作的大勢所趨,梳理傳播內(nèi)容和主題特征,精心選擇敘事片段與敘事方式具象化地傳遞主旨,提升敘事能力。針對歷史人物相關(guān)的文化題材,從身份、情感等方面多維度塑造生動鮮明、有層次感的人物形象;借用文化類比尋找民族文化與世界文化的結(jié)合點(diǎn),將本土文化內(nèi)核與目標(biāo)受眾熟悉的當(dāng)?shù)卦?、國際元素相結(jié)合,在比較視域下實(shí)現(xiàn)跨文化傳播;最后,詩詞的傳播應(yīng)充分發(fā)揮國內(nèi)外名人的影響力與專家的權(quán)威性,同時結(jié)合普通民眾的視角,挖掘詩詞的當(dāng)代價值,將歷史傳統(tǒng)與當(dāng)代生活相結(jié)合,體現(xiàn)傳統(tǒng)文化的生命力,生動立體地講述中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、時代風(fēng)貌與價值理念。
參考文獻(xiàn):
[1]傅雅心.新世紀(jì)以來BBC中國題材紀(jì)錄片的文化傳播研究[D].呼和浩特:內(nèi)蒙古師范大學(xué),2020:8-9.
[2]慕振東.BBC推介杜甫:他的偉大與悲憫正引起西方共鳴[EB/OL].(2020-04-19)http://www.ccdi.gov.cn/special/bwzp/202004/t20200419_215647.html.
[3]拉斯韋爾.社會傳播的結(jié)構(gòu)與功能[M].何道寬譯.北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2013:65.
[4]王慶福,張華譽(yù).他者視角下的“中國故事”——訪BBC著名電視主持人、紀(jì)錄片制作人邁克爾·伍德[ J ].現(xiàn)代視聽,2020(04):56-59.
[5]張代蕾,桂濤.一位西方人對杜甫的致敬[ J ].黨員文摘,2020(07):24-25.
[6]宣莉,王慶福.BBC紀(jì)錄片的中國話語探析[ J ].當(dāng)代電視,2019(06):68-72.
[7]TROMPENAARS F, HAMPDE-TURNER C. Riding the Waves of Culture: Understanding Cultural Diversity in Business(Second Edition)[M]. London: Nicholas Brealey Publishing, 1998: 21-24.
[8]郭金英.中國形象對外傳播中的敘事研究——解讀BBC紀(jì)錄片《中國故事》[ J ].天津外國語大學(xué)學(xué)報,2020(03):136-143.
[9]周興泰.中國文學(xué)敘事傳統(tǒng)中的“詩史”說[ J ].貴州社會科學(xué),2020(05):77-83.
[10]王潤.BBC最新紀(jì)錄片向西方推介杜甫[EB/OL].(2020-04-17)http://www.xinhuanet.com/ent/2020-04/17/c_1125867460.htm.
[11]劉晶,陳世華.“講好中國故事”:紀(jì)錄片的“中國敘事”研究[ J ].現(xiàn)代傳播,2017(03):106-109.