童穎穎
【摘 要】在英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中,部分教師僅注重培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言意識(shí),忽略了文化意識(shí)對(duì)教學(xué)活動(dòng)產(chǎn)生的重要影響。努力培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),幫助其在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中認(rèn)識(shí)文化的差異性特點(diǎn),能夠提升學(xué)生的文化素質(zhì)。本文結(jié)合英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中的“生長(zhǎng)課堂”理論展開(kāi)論述,在對(duì)“生長(zhǎng)課堂”的教育優(yōu)勢(shì)進(jìn)行分析的同時(shí),思考如何利用生長(zhǎng)課堂培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。
【關(guān)鍵詞】英語(yǔ)教學(xué) “生長(zhǎng)課堂” 跨文化意識(shí)
“生長(zhǎng)課堂”是基于英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)及學(xué)生素質(zhì)的發(fā)展新特點(diǎn)演化而來(lái)的一種教學(xué)模式。與傳統(tǒng)的教學(xué)方式相比,“生長(zhǎng)課堂”表現(xiàn)出了極為出色的成長(zhǎng)性、教育性特點(diǎn)。圍繞“生長(zhǎng)課堂”的相關(guān)概念實(shí)施英語(yǔ)教育,能為學(xué)生跨文化意識(shí)的萌芽提供新的支持。
一、積極梳理文化差異,認(rèn)同文化
課堂教學(xué)是學(xué)生掌握并應(yīng)用英語(yǔ)知識(shí)的第一渠道,更是鍛煉學(xué)生素質(zhì)與相關(guān)技能的重要平臺(tái)。當(dāng)學(xué)生以活躍的思想與豐富的情感參與英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)時(shí),教師必須對(duì)教學(xué)方法做出調(diào)整,在滿足學(xué)生的求知欲的同時(shí)帶動(dòng)教學(xué)活動(dòng)、學(xué)生技能的同步發(fā)展,為英語(yǔ)教育的落實(shí)提供多元化的支持,從而將學(xué)生從被動(dòng)、壓抑的狀態(tài)下解放出來(lái),為學(xué)生創(chuàng)造靈活學(xué)習(xí)、趣味學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)。
“生長(zhǎng)課堂”將教學(xué)轉(zhuǎn)化為一個(gè)可發(fā)展、可建設(shè)、可優(yōu)化的過(guò)程,其格外注重學(xué)生情感在教學(xué)環(huán)節(jié)中的表達(dá)。在培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的過(guò)程中,教師應(yīng)結(jié)合學(xué)生的情感認(rèn)知落實(shí)文化教學(xué)工作,圍繞“生長(zhǎng)課堂”的基本概念適當(dāng)拓展教學(xué)范圍,幫助學(xué)生在梳理文化差異的過(guò)程中重新認(rèn)識(shí)文化。以譯林版英語(yǔ)三年級(jí)上冊(cè)Unit 1 Hello的相關(guān)教學(xué)為例,在構(gòu)建“生長(zhǎng)課堂”的過(guò)程中,教師應(yīng)積極引導(dǎo)學(xué)生交流文化學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),進(jìn)而促進(jìn)學(xué)生能力的生長(zhǎng)。在PPT課件中,教師出示動(dòng)畫,依靠英語(yǔ)對(duì)話、漢語(yǔ)釋義的相互配合幫助學(xué)生了解西方文化的基本交流形式。根據(jù)對(duì)比,學(xué)生會(huì)結(jié)合生活經(jīng)驗(yàn)對(duì)教學(xué)活動(dòng)進(jìn)行總結(jié):在西方英語(yǔ)國(guó)家用hello、hi等簡(jiǎn)單的單詞進(jìn)行問(wèn)候,其含義與中國(guó)的“你好”相近,但單詞結(jié)構(gòu)、發(fā)音與漢字之間存在著本質(zhì)的區(qū)別,這是語(yǔ)言、文字等文化體系中的差異。為展現(xiàn)“生長(zhǎng)課堂”的開(kāi)放性特點(diǎn),教師可引導(dǎo)學(xué)生結(jié)合學(xué)過(guò)的英語(yǔ)知識(shí)開(kāi)展交流互動(dòng),著重說(shuō)明中西方的文化差異。部分學(xué)生會(huì)從單詞角度給出回應(yīng):以grandmother為例,其單詞釋義既可以表示“外婆”,也可以表示“奶奶”,但在漢語(yǔ)中,“外婆”與“奶奶”的概念完全不同。學(xué)生主動(dòng)回應(yīng),能結(jié)合自身掌握的相關(guān)概念重新梳理英語(yǔ)知識(shí),進(jìn)而根據(jù)文化之間的對(duì)比認(rèn)識(shí)到中西方的文化差異,這就為培養(yǎng)跨文化意識(shí)打下了基礎(chǔ)。
二、鍛煉基礎(chǔ)交際能力,應(yīng)用文化
在實(shí)踐活動(dòng)中鍛煉學(xué)生的技能,能使學(xué)生在應(yīng)用語(yǔ)言文化的同時(shí)更加深刻地認(rèn)知文化,進(jìn)而根據(jù)漢語(yǔ)與英語(yǔ)之間的相互對(duì)比逐漸形成跨文化意識(shí)。在英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中,大部分教師對(duì)于學(xué)生的交際能力缺乏重視,在教學(xué)環(huán)節(jié),其利用閱讀文本、分角色對(duì)話等活動(dòng)限制學(xué)生的交流。當(dāng)個(gè)體的能力被教學(xué)活動(dòng)所壓制,個(gè)體所具有的創(chuàng)造力與實(shí)踐力根本不能展現(xiàn)出來(lái)?!吧n堂”要求教師將學(xué)生視為有能力、有思想的個(gè)體,尊重學(xué)生的內(nèi)心情感和本質(zhì)力量,從而引導(dǎo)學(xué)生發(fā)展。圍繞這一要求,教師應(yīng)嘗試適當(dāng)放手,依靠學(xué)生的主動(dòng)反饋積極優(yōu)化英語(yǔ)教育活動(dòng)。
以譯林版英語(yǔ)四年級(jí)上冊(cè)Unit 1 I like dogs的相關(guān)學(xué)習(xí)為例,在開(kāi)展教學(xué)活動(dòng)之前,教師可引導(dǎo)學(xué)生圍繞漢語(yǔ)進(jìn)行“預(yù)熱”:引導(dǎo)學(xué)生結(jié)合某一話題開(kāi)展交流活動(dòng),針對(duì)日常飲食、家庭成員、個(gè)人情況等內(nèi)容開(kāi)展討論活動(dòng),限制時(shí)長(zhǎng)為3分鐘。學(xué)生完成交流之后,教師結(jié)合英語(yǔ)文化開(kāi)展教學(xué)活動(dòng),提出問(wèn)題引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行思考:你在交流的過(guò)程中給出了哪些信息?學(xué)生根據(jù)自身的交流活動(dòng)給出回應(yīng)。此時(shí),教師結(jié)合西方的語(yǔ)言交流文化對(duì)學(xué)生進(jìn)行教育:對(duì)于英國(guó)人而言,不熟悉的人之間不能談?wù)撃挲g、收入、婚姻狀況等話題,在西方人眼中,這些話題是隱私。在教師的講解下,學(xué)生開(kāi)始對(duì)西方文化形成了初步的認(rèn)識(shí)。教師可結(jié)合教學(xué)內(nèi)容導(dǎo)入新的知識(shí):在英語(yǔ)中,人與人之間可以直呼其名,兒童直呼長(zhǎng)輩的名字被視為親切合理的表現(xiàn),這與中國(guó)傳統(tǒng)禮儀完全相反。根據(jù)實(shí)踐交流,學(xué)生在對(duì)比的過(guò)程中能重新解讀西方文化,進(jìn)而更為深入地掌握了西方文化的表達(dá)技巧,培養(yǎng)了跨文化意識(shí)。
三、創(chuàng)造英語(yǔ)互動(dòng)情境,探究文化
在互動(dòng)的過(guò)程中,理論知識(shí)與教學(xué)問(wèn)題被學(xué)生逐漸放大,學(xué)生能夠結(jié)合既有的教學(xué)材料重新解讀有關(guān)教學(xué)理論。在這一全新的教學(xué)格局下,教師應(yīng)積極圍繞“生長(zhǎng)課堂”建立全新的互動(dòng)機(jī)制,引導(dǎo)學(xué)生在表達(dá)、交流的過(guò)程中重新梳理英語(yǔ)知識(shí)。
以譯林版英語(yǔ)四年級(jí)上冊(cè)Unit 5 Seasons的相關(guān)教學(xué)為例,教師可圍繞漢語(yǔ)中的“四季”引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行造句,結(jié)合學(xué)生的互動(dòng)導(dǎo)入教學(xué)工作,在學(xué)生給出“春天百花盛開(kāi)”“夏天烈日高照”等句式之后,說(shuō)明其已經(jīng)初步掌握了本節(jié)課的教學(xué)要求,并主動(dòng)對(duì)“四季”涉及的相關(guān)英語(yǔ)單詞進(jìn)行了分析。由于并沒(méi)有接觸到全面的英語(yǔ)學(xué)習(xí)體系,學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)單詞的認(rèn)知比較片面,只能結(jié)合單詞的漢語(yǔ)釋義描述單詞。此時(shí),教師可給出例句引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行分析,圍繞“生長(zhǎng)課堂”的有關(guān)要求鍛煉學(xué)生的語(yǔ)言技能及信息加工能力,使其主動(dòng)分析教材中的文化差異。例句如下:
The house has weathered many bitter winters.這棟房子已經(jīng)經(jīng)歷了許多寒冬。(表示時(shí)間久)
The winter is coming. 冬天要來(lái)了。(天氣寒冷,并不單純指代冬天)
In the spring he swims in the swimming pool.春天他在游泳池里游泳。(spring包含天氣轉(zhuǎn)暖等含義)
在分析例句的過(guò)程中,學(xué)生能逐步對(duì)英語(yǔ)單詞的使用技巧進(jìn)行總結(jié):在圍繞單詞所創(chuàng)作的句式中,單詞的含義可能已經(jīng)發(fā)生了變化,如winters可以代表“時(shí)間久遠(yuǎn)”,spring可以代表天氣轉(zhuǎn)暖等。在“生長(zhǎng)課堂”的推動(dòng)下,學(xué)生能結(jié)合自身的經(jīng)驗(yàn)與能力對(duì)相關(guān)教學(xué)知識(shí)進(jìn)行總結(jié),進(jìn)而逐步積累學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),并將這種經(jīng)驗(yàn)轉(zhuǎn)化為對(duì)文化理論的理解,形成良好的跨文化意識(shí)。
四、結(jié)合西方語(yǔ)言環(huán)境,解讀文化
語(yǔ)言環(huán)境的差異是導(dǎo)致語(yǔ)言差異的主要原因。在培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的過(guò)程中,教師不僅要引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注文化,更要培養(yǎng)學(xué)生的全局觀念,使其從社會(huì)活動(dòng)、文化特點(diǎn)等角度重新考慮語(yǔ)言文化,進(jìn)而提升學(xué)生的文化交流意識(shí)。在“生長(zhǎng)課堂”的帶動(dòng)下,教師可引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)提問(wèn)、回答,根據(jù)學(xué)生的反饋確定教學(xué)方向,在滿足學(xué)生求知欲的同時(shí)鍛煉學(xué)生的相關(guān)技能,為教學(xué)活動(dòng)的穩(wěn)定落實(shí)提供新的支持。
以譯林版英語(yǔ)五年級(jí)下冊(cè)Unit 6 In the kitchen的相關(guān)教學(xué)為例,在開(kāi)展教學(xué)工作的過(guò)程中,教師可給出關(guān)鍵詞eat,針對(duì)與“吃”有關(guān)的英語(yǔ)文化發(fā)起交流互動(dòng),引導(dǎo)學(xué)生在表達(dá)的過(guò)程中重新積累文化知識(shí)。此時(shí),學(xué)生根據(jù)自身的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)提出多元化的問(wèn)題:在生活中只見(jiàn)過(guò)黑咖啡,但在英語(yǔ)的表述中,coffee卻有black coffee和white coffee兩種類型,難道咖啡還有黑白之分嗎?部分學(xué)生提出,在英語(yǔ)中,dear dog、lucky dog等短語(yǔ)較為常見(jiàn),其表現(xiàn)出了較為明顯的褒義情緒,但在漢語(yǔ)中,“狗仗人勢(shì)”“狗眼看人低”等詞匯多表示鄙棄,這又是什么原因?在學(xué)生主動(dòng)提出問(wèn)題的過(guò)程中,教師對(duì)學(xué)生提出的相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行整理,并結(jié)合問(wèn)題做出回答,幫助學(xué)生理解因文化環(huán)境與社會(huì)活動(dòng)而產(chǎn)生的文化差異。學(xué)生提出的問(wèn)題難度較小,但十分符合他們的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn),相關(guān)問(wèn)題結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,與現(xiàn)實(shí)生活之間的聯(lián)系比較緊密。在嘗試圍繞“生長(zhǎng)課堂”培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)的過(guò)程中,教師可為學(xué)生創(chuàng)造一定的發(fā)揮空間,根據(jù)學(xué)生的主動(dòng)回應(yīng)重新確定當(dāng)前的教學(xué)要求,進(jìn)而不斷提升學(xué)生的英語(yǔ)交流能力。
五、努力拓展教學(xué)范圍,感悟文化
在英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中,教學(xué)工作被限制在課堂環(huán)境之內(nèi),學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)英語(yǔ)知識(shí)的必要語(yǔ)境,缺乏檢驗(yàn)知識(shí)、應(yīng)用知識(shí)的良好機(jī)會(huì)。配合文學(xué)作品、現(xiàn)代技術(shù)適當(dāng)拓展教學(xué)范圍,將教學(xué)活動(dòng)帶入全新的環(huán)境中,能在一定程度上提升學(xué)生的文化交流意識(shí),進(jìn)而使學(xué)生形成良好的文化素養(yǎng)。
在“生長(zhǎng)課堂”理念下,教師必須尊重學(xué)生的獨(dú)立發(fā)展意識(shí),關(guān)注學(xué)生已經(jīng)掌握的相關(guān)英語(yǔ)知識(shí),不僅要引導(dǎo)學(xué)生學(xué),而且要引導(dǎo)學(xué)生用,從而激發(fā)學(xué)生的跨文化意識(shí)。教師可圍繞漢語(yǔ)中的經(jīng)典成語(yǔ)、諺語(yǔ)發(fā)起翻譯互動(dòng),依靠趣味化元素的參與推動(dòng)教學(xué)活動(dòng)的發(fā)展。如be the apple of somebody、teach fish to swim等。如果直接對(duì)相關(guān)語(yǔ)句進(jìn)行翻譯,那么漢語(yǔ)釋義與原義大相徑庭,教師可圍繞漢語(yǔ)中的成語(yǔ)知識(shí)發(fā)起教學(xué)活動(dòng),圍繞成語(yǔ)典故拓展教學(xué)范圍,幫助學(xué)生理解中西方文化差異:在漢語(yǔ)中,成語(yǔ)以精準(zhǔn)的含義、豐富的故事出現(xiàn)在我們的視野當(dāng)中;但在西方文化中,由于并沒(méi)有形成對(duì)應(yīng)的成語(yǔ)表達(dá)體系,對(duì)于成語(yǔ)的應(yīng)用以“含義上的化用”為主。因此,在翻譯的過(guò)程中應(yīng)該進(jìn)行“意譯”。
總之,跨文化意識(shí)是學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)活動(dòng)中需要形成的重要文化素質(zhì),是學(xué)生尊重文化、學(xué)習(xí)文化的重要前提。在圍繞跨文化意識(shí)進(jìn)行教學(xué)的過(guò)程中,教師應(yīng)將“生長(zhǎng)課堂”納入教學(xué)板塊,依靠多元資源、渠道的相互配合,積極改變教學(xué)方法,為培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)打好基礎(chǔ)。