鄧仁華 楊 帆
(華南理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣東 廣州 510641)
2019年底出現(xiàn)的新型冠狀病毒肺炎是近百年來(lái)影響范圍最廣的全球性大流行病,全人類(lèi)的生命安全和健康因此面臨重大威脅。2020年2月初,新冠疫情正式被我國(guó)宣傳報(bào)道。然而,隨著國(guó)內(nèi)疫情逐漸緩解,美國(guó)成為了這場(chǎng)“全球大流行病”的新“震中”。在中美面臨抗擊疫情的不同形勢(shì)下,美國(guó)主流媒體開(kāi)始集中大規(guī)模報(bào)道。一時(shí)間,信息井噴、真?zhèn)坞y辨?;ヂ?lián)網(wǎng)與傳統(tǒng)媒體的耦合也促使新聞報(bào)道進(jìn)入民眾視野的手段更加多樣,形式更加豐富。如何在洶涌的話語(yǔ)洪流中聚焦和分析有價(jià)值的話語(yǔ)類(lèi)別、凸顯話語(yǔ)的社會(huì)建構(gòu)功能,引導(dǎo)人們對(duì)新聞報(bào)道的內(nèi)涵進(jìn)行思考,成為了如今研究的關(guān)鍵(李戰(zhàn)子2020:1)。
以韓禮德功能語(yǔ)法中人際功能為基礎(chǔ)的評(píng)價(jià)框架,主要關(guān)注語(yǔ)篇中可以協(xié)商的各種態(tài)度,它常用于分析語(yǔ)篇中的評(píng)價(jià)性資源,從而揭示語(yǔ)篇中反映出的意識(shí)形態(tài),而國(guó)家形象又是意識(shí)形態(tài)的外在表現(xiàn)。因此,本文將基于Martin&White(2005:38)的評(píng)價(jià)框架,以中美對(duì)新冠疫情的新聞報(bào)道作為語(yǔ)料,對(duì)比分析二者評(píng)價(jià)資源的異同及其使用偏向,從而進(jìn)一步探究新聞話語(yǔ)中的評(píng)價(jià)資源如何建構(gòu)中美兩國(guó)的形象。
近年來(lái),評(píng)價(jià)框架在語(yǔ)篇分析中的研究受到人們的廣泛關(guān)注(徐玉臣2013:15)。不少學(xué)者認(rèn)為評(píng)價(jià)理論對(duì)于外語(yǔ)教學(xué)(廖傳風(fēng)2011:209-112)、文學(xué)作品(曾燕冰2011:47)、科技語(yǔ)篇(徐玉臣等2020:19-24)、甚至旅游文本(鄧仁華,廖婷2020:85-93)等都具有強(qiáng)大的解釋力。自澳大利亞學(xué)者White在其博士論文(1988)中為新聞話語(yǔ)的評(píng)價(jià)研究提供了詳細(xì)的理論框架之后,評(píng)價(jià)理論在新聞?wù)Z篇分析方面的研究倍受關(guān)注。Bednarek(2006)運(yùn)用評(píng)價(jià)框架和方法,通過(guò)對(duì)100篇報(bào)紙文章的分析,提出了“新聞價(jià)值”來(lái)塑造新聞的創(chuàng)造性。在國(guó)內(nèi),針對(duì)White的框架中存在的缺陷,劉世鑄和韓金龍(2004:17)試圖運(yùn)用擴(kuò)展的評(píng)價(jià)理論對(duì)廣播新聞話語(yǔ)的評(píng)價(jià)資源進(jìn)行分析。之后,大多數(shù)學(xué)者則以評(píng)價(jià)系統(tǒng)其中一個(gè)子系統(tǒng)作為切入點(diǎn)進(jìn)行新聞體裁中評(píng)價(jià)資源的研究,例如王振華(2004:31-36)闡述了評(píng)價(jià)框架的態(tài)度系統(tǒng)在事件新聞?wù)Z料中的應(yīng)用;胡美馨和黃銀菊(2014:24-30)以《中國(guó)日?qǐng)?bào)》和《紐約時(shí)報(bào)》有關(guān)美國(guó)在利比亞軍事行動(dòng)的新聞報(bào)道為語(yǔ)料,同樣以態(tài)度系統(tǒng)為語(yǔ)義分析框架,對(duì)報(bào)道中態(tài)度資源的運(yùn)用進(jìn)行了對(duì)比;陳令君和趙闖(2016:34-39)以China Daily和Xinhua News Agency上發(fā)布的闡釋類(lèi)英語(yǔ)新聞?wù)Z篇為語(yǔ)料,研究了顯性和隱性態(tài)度資源傳遞的話語(yǔ)意義。除了態(tài)度系統(tǒng)之外,也有學(xué)者結(jié)合語(yǔ)類(lèi)結(jié)構(gòu),從介入系統(tǒng)的角度分析對(duì)外新聞?wù)Z篇各階段的策略(蔣國(guó)東,陳許2017:6-9)。然而,從級(jí)差系統(tǒng)或從態(tài)度、介入、級(jí)差三個(gè)方面分析新聞話語(yǔ)的研究較少。鑒于此,本文以評(píng)價(jià)框架為基礎(chǔ),搭建整體的分析框架,從態(tài)度、介入、級(jí)差系統(tǒng)入手,逐一分析評(píng)價(jià)資源在子系統(tǒng)中的分布情況。
隨著我國(guó)綜合國(guó)力大幅攀升,中國(guó)政府高度重視在國(guó)際社會(huì)中的國(guó)家形象建構(gòu)。當(dāng)前,眾多學(xué)者主要從國(guó)際關(guān)系(檀有志2012)、傳播策略(范紅,鄭晨予2015)、社會(huì)心理學(xué)(陳宗權(quán),謝紅2015)等方面對(duì)其塑造手段進(jìn)行研究,他們?cè)谝欢ǔ潭壬蠑U(kuò)展了國(guó)家形象的研究領(lǐng)域,然而大部分在分析框架和思路上較為傳統(tǒng),如應(yīng)用公共外交理論、危機(jī)傳播策略理論、議程設(shè)置理論等。值得注意的是,國(guó)家形象研究具有系統(tǒng)性和跨學(xué)科性,無(wú)法單靠某一學(xué)科完成該話題的討論。因此,如何從新的角度審視國(guó)家形象建構(gòu)也引起了外語(yǔ)界的關(guān)注。其中,從多模態(tài)隱喻視角對(duì)不同語(yǔ)類(lèi)進(jìn)行案例分析的研究十分豐富(如曾廣,梁曉波2017;趙秀鳳,馮德正2017);吳赟(2019)等從翻譯研究的視角闡述了國(guó)家形象自我建構(gòu)的路徑;汪徽和辛斌(2019)根據(jù)批評(píng)話語(yǔ)分析理論對(duì)媒體在國(guó)家形象建構(gòu)中的話語(yǔ)策略進(jìn)行了研究。韓艷方和陳令君(2018)從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)中的及物性系統(tǒng)理論探究了中國(guó)夢(mèng)新聞?wù)Z篇中的中國(guó)形象建構(gòu)。通過(guò)以上分析我們發(fā)現(xiàn),相關(guān)研究采用的語(yǔ)言學(xué)理論主要涉及認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、話語(yǔ)分析、翻譯研究等,針對(duì)評(píng)價(jià)理論與國(guó)家形象建構(gòu)之間的關(guān)聯(lián)性并沒(méi)有過(guò)多的探索。此外,對(duì)于語(yǔ)篇中的隱性評(píng)價(jià)意義也缺乏必要的關(guān)注,解決該問(wèn)題也是本文在理論層面的研究意義。
突然爆發(fā)的新冠肺炎疫情對(duì)全球都產(chǎn)生了不可逆的影響,經(jīng)過(guò)媒體發(fā)酵和新聞報(bào)道發(fā)布,層出不窮的信息一定程度上引發(fā)了各國(guó)的對(duì)立或認(rèn)同。如此具有時(shí)效性的事件再加之產(chǎn)生的后果使得整個(gè)話題更有深遠(yuǎn)涵義。因此,基于上述相關(guān)研究缺陷,本文以中美新冠肺炎疫情新聞報(bào)道為例,主要探討以下三個(gè)問(wèn)題:(1)中美新冠肺炎疫情新聞報(bào)道語(yǔ)料中態(tài)度、介入、級(jí)差資源的分布有何區(qū)別?(2)評(píng)價(jià)資源分布的差異隱含了什么樣的情感表達(dá)和意識(shí)形態(tài)?(3)評(píng)價(jià)資源分布的異同分別構(gòu)建了中美怎樣的國(guó)家形象?
Pamler(1989)曾提出人們?cè)谌粘I钪械谋磉_(dá)并不都是在陳述事實(shí),而是傾向于對(duì)情境中他人的表達(dá)作評(píng)價(jià)。Martin&Rose(2003:22)在前人研究的基礎(chǔ)上提出了語(yǔ)言評(píng)價(jià)系統(tǒng),它是系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)對(duì)于話語(yǔ)人際意義研究的新突破。人們不僅可以利用它來(lái)領(lǐng)會(huì)各種社會(huì)關(guān)系,也可以通過(guò)對(duì)評(píng)價(jià)資源的考察揭示文本中隱藏的情感表達(dá)和意識(shí)形態(tài)(司顯柱,徐婷婷2011:17)。Martin&White(2005:34)的評(píng)價(jià)系統(tǒng)可分為介入(engagement)、態(tài)度(attitude)、級(jí)差(graduation)三個(gè)子系統(tǒng)。態(tài)度子系統(tǒng)又分為情感(affect)、判斷(judgment)、鑒賞(appreciation),其中情感涉及人們正面或反面的感情;判斷涉及人們對(duì)行為的態(tài)度,包含社會(huì)評(píng)判(social esteem)和社會(huì)約束(social sanction),又細(xì)分為規(guī)范、才干、韌性(tenacity)、誠(chéng)實(shí)與妥當(dāng);鑒賞是對(duì)現(xiàn)象是否有價(jià)值的評(píng)估,包括反應(yīng)、構(gòu)成與估值。介入表示評(píng)價(jià)的來(lái)源,涉及如何表達(dá)作者的聲音,作者如何給自己定位使其他聲音介入,以及根據(jù)現(xiàn)時(shí)語(yǔ)境來(lái)解釋其他可選擇的定位。介入的典型特征是多聲性,與單聲性相對(duì)(張德祿2019:4)。被認(rèn)為中立、客觀、具有事實(shí)性的單純性斷言常不承認(rèn)其他立場(chǎng)的存在,因此稱為單聲,與之相對(duì)的多聲則意味著承認(rèn)存在另一種觀點(diǎn)或意見(jiàn)。收縮性多聲(包括否定〈disclaim〉和公告〈proclaim〉)把容納其他立場(chǎng)的大門(mén)關(guān)上,而擴(kuò)展性多聲(包含接納〈entertain〉和歸屬〈attribute〉)則打開(kāi)了容納另一種聲音的大門(mén)。Martin曾在其著作中指出,態(tài)度意義最重要的特性是等級(jí)性。級(jí)差系統(tǒng)是對(duì)整個(gè)評(píng)價(jià)系統(tǒng)的人際意義的潤(rùn)色,即對(duì)態(tài)度強(qiáng)弱、清晰或模糊的調(diào)節(jié),前者稱為語(yǔ)勢(shì)(force),后者稱為聚焦(focus)。語(yǔ)勢(shì)同樣可分級(jí),它反映了強(qiáng)度和數(shù)量從低值到高值的變化;聚焦則不具有可分級(jí)性,它旨在對(duì)人或物加以清晰或模糊的修飾限制。
根據(jù)Martin&White的評(píng)價(jià)框架,本文將從三個(gè)維度解決上述研究問(wèn)題(圖1)。首先,通過(guò)對(duì)語(yǔ)料的識(shí)別和標(biāo)注,探明評(píng)價(jià)資源的分布情況;其次,通過(guò)對(duì)比分析中美評(píng)價(jià)資源的分布,闡釋中美兩國(guó)對(duì)事件的態(tài)度、價(jià)值觀念及意識(shí)形態(tài)的差異;最后,國(guó)家形象是意識(shí)形態(tài)的外在表現(xiàn),基于對(duì)話語(yǔ)實(shí)踐的分析,有利于我們解釋在當(dāng)前社會(huì)背景下產(chǎn)生積極或消極報(bào)道的原因,從而進(jìn)一步探索中美國(guó)家形象建構(gòu)的差別。
圖1 :分析框架
新聞報(bào)道是塑造國(guó)家形象的重要途徑,突發(fā)事件的新聞報(bào)道一方面直接或者間接傳達(dá)了某些特定社會(huì)團(tuán)體的態(tài)度和思想,另一方面各國(guó)媒體可借此大力提高本國(guó)國(guó)際影響力和國(guó)家威望。因此,本文分別選取了白宮網(wǎng)、美國(guó)有線電視新聞網(wǎng)等網(wǎng)站中有關(guān)新冠肺炎疫情的新聞報(bào)道24,765詞作為美方語(yǔ)料;選取中國(guó)日?qǐng)?bào)、央視新聞網(wǎng)等媒體中有關(guān)新冠肺炎疫情的新聞報(bào)道24,218字作為中方語(yǔ)料。以Martin&White的評(píng)價(jià)系統(tǒng)為理論框架,以UAMCorpus Tool 3.3作為分析工具,對(duì)語(yǔ)料中標(biāo)注的資源進(jìn)行對(duì)比分析,探究中美新冠肺炎疫情新聞報(bào)道中評(píng)價(jià)資源的異同,進(jìn)而展現(xiàn)通過(guò)評(píng)價(jià)資源構(gòu)建的中、美兩國(guó)政府形象的差異。
3.2.1 中美語(yǔ)篇評(píng)價(jià)資源總體分布
如圖2所示,中、美新聞?wù)Z篇的評(píng)價(jià)資源在數(shù)量上有所差異,但子系統(tǒng)的評(píng)價(jià)資源分布差別并不太大。其中,態(tài)度資源在中、英文語(yǔ)篇中分別占53.21%和58.41%,均超過(guò)了總評(píng)價(jià)資源的一半。其次為介入資源,中文語(yǔ)篇(31.62%)所占比重稍高于英文語(yǔ)篇(23.89%)。在級(jí)差資源方面,中文語(yǔ)篇(15.17%)所占比重則略低于英文語(yǔ)篇(17.70%)。
圖2 :中美語(yǔ)篇評(píng)價(jià)資源總體分布
在疫情語(yǔ)境下,態(tài)度資源的占比更容易反映出中國(guó)和美國(guó)對(duì)于抗擊疫情的態(tài)度傾向;而介入資源主要表現(xiàn)新聞報(bào)道的作者或發(fā)言人與潛在聽(tīng)者或讀者之間的對(duì)話或交流,即信息來(lái)源與轉(zhuǎn)述方式;級(jí)差系統(tǒng)反映的是兩國(guó)主流媒體對(duì)于觀點(diǎn)力度的控制,以此實(shí)現(xiàn)話語(yǔ)的言外之力。
3.2.2 中美語(yǔ)篇態(tài)度資源對(duì)比分析
如圖3所示,中國(guó)對(duì)于新冠肺炎的新聞報(bào)道多使用情感資源和鑒賞資源,其占比分別為35.26%和44.93%。情感資源主要用于中國(guó)對(duì)于深受疫情所影響的世界各國(guó)的情感表達(dá),而鑒賞資源則關(guān)注疫情本身以及對(duì)我國(guó)抗擊疫情快速有效的行為過(guò)程的評(píng)價(jià)。
圖3 :中方態(tài)度資源使用分布
在新冠肺炎疫情的語(yǔ)境下,中方的鑒賞資源主要表現(xiàn)在對(duì)其性質(zhì)和形勢(shì)的描述與評(píng)價(jià)。如例[1]所示,各媒體大量使用“危機(jī)”“考驗(yàn)”和“威脅”等具有消極鑒賞意義的詞匯,體現(xiàn)此次疫情的嚴(yán)重程度,希望引起社會(huì)的廣泛關(guān)注。
[1]新型冠狀病毒肺炎是近百年來(lái)人類(lèi)遭遇的影響范圍最廣的全球性大流行病,對(duì)全世界是一次嚴(yán)重危機(jī)和嚴(yán)峻考驗(yàn)。人類(lèi)生命安全和健康面臨重大威脅。 (環(huán)球網(wǎng)2020-06-08)
圖4 :美方態(tài)度資源使用分布
對(duì)于中國(guó)抗擊疫情的過(guò)程,鑒賞資源也發(fā)揮了很大的作用。例如通過(guò)“及時(shí)”“全面”“嚴(yán)格”“徹底”和“有效”等詞語(yǔ)描述中國(guó)政府采取措施的成效,體現(xiàn)鑒賞系統(tǒng)中的構(gòu)成(composition)部分,反映中國(guó)政府反應(yīng)迅速、高效和對(duì)疫情的高度重視。
[2]中國(guó)政府在疫情發(fā)生后及時(shí)采取了最全面、最嚴(yán)格、最徹底的防控措施,有效切斷了病毒傳播鏈。1月24日至4月8日武漢無(wú)商業(yè)航班,亦無(wú)列車(chē)離漢。
(人民日?qǐng)?bào)2020-05-15)
在鑒賞子系統(tǒng)中,評(píng)估(valuation)指用社會(huì)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)看現(xiàn)象或過(guò)程時(shí),判斷其是否重要和有價(jià)值。從詞匯的角度來(lái)看,“成果”“貢獻(xiàn)”等都具有典型的、直接的、積極的鑒賞價(jià)值。運(yùn)用這些價(jià)值傳達(dá)一種重要性,從而凸顯中國(guó)抗疫取得的偉大成果和為世界做出的巨大貢獻(xiàn)。另外,“艱苦卓絕”是對(duì)中國(guó)抗疫的“韌性”方面的評(píng)判,而“代價(jià)”“犧牲”則是負(fù)面的評(píng)估,它們反映了中國(guó)抗疫的艱辛和在抗疫中的損失。這些詞語(yǔ)也從正反兩方面?zhèn)鬟_(dá)了新聞媒體所隱含的意識(shí)形態(tài),即充分彰顯中國(guó)政府的疫情防控能力和責(zé)任與擔(dān)當(dāng)。
[3]經(jīng)過(guò)艱苦卓絕的努力,中國(guó)付出巨大代價(jià)和犧牲,有力扭轉(zhuǎn)了疫情局勢(shì),用一個(gè)多月的時(shí)間初步遏制了疫情蔓延勢(shì)頭,用兩個(gè)月左右的時(shí)間將本土每日新增病例控制在個(gè)位數(shù)以內(nèi),用3個(gè)月左右的時(shí)間取得了武漢保衛(wèi)戰(zhàn)、湖北保衛(wèi)戰(zhàn)的決定性成果,疫情防控阻擊戰(zhàn)取得重大戰(zhàn)略成果,維護(hù)了人民生命安全和身體健康,為維護(hù)地區(qū)和世界公共衛(wèi)生安全做出了重要貢獻(xiàn)。
(環(huán)球網(wǎng)2020-06-08)
除了鑒賞資源之外,中方新聞報(bào)道中占據(jù)比重較大的則是情感資源。李占江(2020)曾指出,由于人們對(duì)突然爆發(fā)的疫情認(rèn)識(shí)不足,預(yù)防措施不完善,導(dǎo)致個(gè)體心理的不確定感和不可控感增強(qiáng),進(jìn)而引發(fā)了各種各樣的情緒反應(yīng)。因此,我們可以理解在這樣的語(yǔ)境下情緒資源被媒體頻繁使用的原因。我們的語(yǔ)料表明,中方新聞報(bào)道中的話語(yǔ)大多傳遞了積極的情感意義,它們著重表達(dá)了中方對(duì)于國(guó)際社會(huì)提供支持和幫助的感恩之情(例4)。除此之外,中方對(duì)于自我勉勵(lì)的情緒表達(dá)也通過(guò)表示情感的關(guān)系過(guò)程來(lái)實(shí)現(xiàn)(例5)。這些顯性的情感資源都可以直接表達(dá)語(yǔ)篇作者的態(tài)度,從而讓感受主體(Emoter)體會(huì)其情感傾向。
[4]中國(guó)感謝國(guó)際社會(huì)給予的寶貴理解和支持,中國(guó)人民永遠(yuǎn)銘記在心。中華民族是懂得感恩、投桃報(bào)李的民族。
(國(guó)新網(wǎng)2020-06-07)
[5]中國(guó)是偉大的,疫情不僅帶來(lái)挑戰(zhàn),也歷練國(guó)家能力;中華民族是堅(jiān)強(qiáng)的,疫情不僅意味風(fēng)險(xiǎn),也砥礪民族精神。
(搜狐新聞2020-06-29)
中方判斷資源的使用相比其他二者較少,主要是報(bào)道世界各國(guó)對(duì)于中國(guó)抗擊疫情高效有力行動(dòng)的
評(píng)價(jià),也是對(duì)我國(guó)國(guó)家形象及其價(jià)值觀的評(píng)價(jià),這種評(píng)價(jià)無(wú)論是從倫理道德的標(biāo)準(zhǔn)還是從制度的規(guī)范來(lái)看都是肯定的。在這些顯性的判定里,評(píng)價(jià)使用詞匯、短語(yǔ)手段的表達(dá)十分明確,例如:“中國(guó)始終是全球疫情合作的倡導(dǎo)者和行動(dòng)派”“中國(guó)政府抗擊疫情的舉措是獨(dú)一無(wú)二且難以復(fù)制的”“中國(guó)是負(fù)責(zé)任大國(guó)”。這些積極的判斷更好地發(fā)揮了我們塑造國(guó)家形象的力量。值得注意的是,例[6]隱性地表達(dá)評(píng)價(jià)意義,其劃線部分并沒(méi)有評(píng)價(jià)性的詞語(yǔ),而是通過(guò)列舉中國(guó)參與國(guó)際抗疫的做法和行動(dòng),引發(fā)(evoke)讀者產(chǎn)生“中國(guó)是一個(gè)積極參與國(guó)際抗疫,愿與世界各國(guó)守望相助,攜手應(yīng)對(duì)風(fēng)險(xiǎn)挑戰(zhàn)的負(fù)責(zé)的國(guó)家”的判斷。
[6]新冠肺炎疫情是近百年來(lái)人類(lèi)遭遇的影響范圍最廣的全球性大流行病,中國(guó)始終堅(jiān)定地與各國(guó)緊緊站在一起,休戚與共,共克時(shí)艱。
(半月談2020-04-20)
相反,美方媒體的報(bào)道遠(yuǎn)達(dá)不到公正客觀的標(biāo)準(zhǔn),其言論不乏對(duì)我國(guó)國(guó)家形象的污蔑。在美國(guó)的新聞報(bào)道中,判斷資源在態(tài)度資源三個(gè)子系統(tǒng)中占比最大。這種判定主要是基于美國(guó)根據(jù)自身意識(shí)形態(tài)的立場(chǎng)對(duì)中方的消極價(jià)值評(píng)判,無(wú)論是從社會(huì)評(píng)判還是社會(huì)約束的角度來(lái)看,既不道德又無(wú)法律效力,既不具有可靠性,也不具有真實(shí)性(veracity)。例[7]和[8]表達(dá)的是隱性的社會(huì)約束,意圖暗示因中國(guó)未有效控制疫情而讓其危害其他國(guó)家是違背道義的,只不過(guò)這是毫無(wú)根據(jù)的判斷,其用意在于誤導(dǎo)讀者產(chǎn)生中國(guó)疫情控制不力的錯(cuò)誤印象,激發(fā)(provoke)他們對(duì)中國(guó)的憤恨和不滿,從而激化矛盾。
[7]Missouri on Tuesday became the first U.S.state to sue the Chinese government over its handling of the coronavirus,saying that China’s response to the outbreak that originated in Wuhan city led to devastating economic losses in the state. (CNN,2020-04-14)
[8]The World was hit by the Plague from China.100 Trade Deals wouldn’t make up the difference and all those innocent lives lost!
(WHITE HOUSE 2020-03-29)
除上述言論之外,特朗普曾把新冠肺炎病毒稱之為“中國(guó)病毒”和“武漢病毒”。這種污名化的表達(dá)充滿了偏見(jiàn),一旦產(chǎn)生就很難在短時(shí)間內(nèi)消除,有損我國(guó)的國(guó)家形象。在新聞報(bào)道中,觀眾或讀者常常會(huì)根據(jù)自己的文化和意識(shí)形態(tài)立場(chǎng)對(duì)語(yǔ)篇進(jìn)行理解和判定,但由于受制于語(yǔ)篇的語(yǔ)境影響,“中國(guó)病毒”等具有顯性判斷的詞語(yǔ)容易誤導(dǎo)讀者或觀眾,這也是美國(guó)政府通過(guò)各媒體傳達(dá)的意圖所在。從社會(huì)評(píng)判來(lái)看,美方指責(zé)中國(guó)“惡意傳播病毒”是“不道德的”,“應(yīng)該遭受世界的譴責(zé)”。這種判定盡管毫無(wú)根據(jù),但它使得深陷疫情的其他國(guó)家在立場(chǎng)上與美方的心理距離更近;另一方面,美方的評(píng)價(jià)也會(huì)轉(zhuǎn)移人們對(duì)于特朗普政府抗疫不力導(dǎo)致病毒擴(kuò)散的注意力,貶損中國(guó)的同時(shí)也為政府的抗疫不力開(kāi)脫,試圖借此幫助特朗普?qǐng)F(tuán)隊(duì)贏得2020大選。
除了判斷資源之外,與中方新聞報(bào)道一致,美國(guó)的新聞報(bào)道及外交發(fā)言都大量使用了情感資源。然而與中方不同的是,美方表達(dá)的大多是負(fù)面的、否定的、消極的情感。其中除了對(duì)于中國(guó)及WHO的指責(zé)之外,也不乏對(duì)于本國(guó)疫情的負(fù)面評(píng)價(jià)和對(duì)政府政策的譴責(zé),美國(guó)政府的形象也正因?yàn)槠鋸?qiáng)烈的單方面輸出而受到了媒體的反感與抵觸。例如:
[9]With the outbreak of the COVID-19 pandemic,we have deep concerns whether America’s generosity has been put to the best use possible.
(CNN 2020-05-01)
[10]“I’mconcerned thatthecomplacencythatwe’ve seen with coronavirus has led to these mass gatherings and a general disagreement with the science,”Dr.James Phillips said,people aren’t wearing masks,they aren’t distancing,the situation in particular is worrying.
(CNN 2020-08-03)
[11]Chaos rocks Trump White House on virus’s most tragic day.
(CNN 2020-04-08)
CNN通過(guò)“concerned,worrying,tragic”等消極意義的形容詞表達(dá)對(duì)疫情的擔(dān)憂,導(dǎo)致美國(guó)社會(huì)產(chǎn)生不安的情緒。與此同時(shí),美國(guó)各主流媒體對(duì)白宮的指摘與中國(guó)媒體對(duì)政府的贊揚(yáng)產(chǎn)生了強(qiáng)烈的對(duì)比,這恰好反映了兩國(guó)在國(guó)際突發(fā)事件中所建構(gòu)出的政府形象的差別。
與中方不同的是,美方使用鑒賞資源較少。這是由于美方長(zhǎng)期將重心放在渲染中國(guó)疫情給美國(guó)帶來(lái)的“威脅”與“挑戰(zhàn)”上,對(duì)于本國(guó)的疫情疏于防范,措施不當(dāng)。因此,對(duì)于疫情本身以及美國(guó)抗擊疫情行為過(guò)程很少有所描述。然而,為了不影響2020大選的結(jié)果,特朗普個(gè)人在白宮每日新聞發(fā)布會(huì)上多使用積極的鑒賞資源來(lái)贊揚(yáng)其團(tuán)隊(duì)為抗擊新冠肺炎所做出的努力,并鼓勵(lì)美國(guó)國(guó)民相信政府,相信國(guó)家。這種鑒賞主要體現(xiàn)在反應(yīng)資源(reaction)的應(yīng)用,其目標(biāo)朝向人際意義,使語(yǔ)篇在讀者、聽(tīng)者或觀看者的情緒上受到影響,從而達(dá)到重塑形象的目的。例如:
[12]And we’re rebuilding our country.We had the greatest economy in the history of the world.No country had anywhere near us.And we had the best we’ve ever had,but we’ve had the best ever in the world.China is a very good competitor,but we were doing much better than China.
(WHITE HOUSE 2020-04-14)
3.2.3 中美語(yǔ)篇介入資源對(duì)比分析
中美方在使用介入資源的數(shù)量方面并沒(méi)有太大的差距,但其分布有著較大的區(qū)別,如圖5和圖6所示。
在使用介入資源方面,中方多使用擴(kuò)展性多聲——?dú)w屬和接納——來(lái)擴(kuò)展對(duì)話的空間,傳達(dá)積極的對(duì)話態(tài)度。其中“接納”主要指語(yǔ)篇中的聲音強(qiáng)調(diào)與其他命題的聯(lián)系,使其成為很多聲音中的一種,從而引發(fā)對(duì)話,具體表現(xiàn)為情態(tài)以及模糊語(yǔ)的使用,例如“公眾普遍認(rèn)為疫情對(duì)國(guó)家經(jīng)濟(jì)的影響將持續(xù)超過(guò)3個(gè)月。超過(guò)七成的公眾認(rèn)為預(yù)計(jì)在疫情影響下年收入可能下降”。“歸屬”指來(lái)自語(yǔ)篇外部的聲音也參與其中,從而引起了對(duì)話,主要表現(xiàn)為間接引語(yǔ)的使用,以此表明觀點(diǎn)的來(lái)源以及多樣性。這種表述除了能給讀者或聽(tīng)眾與言者之間留下空間之外,也說(shuō)明了話語(yǔ)具有可協(xié)商性。同樣,這種中性引述也給關(guān)于新冠疫情的新聞報(bào)道留下了發(fā)展空間,媒體經(jīng)常運(yùn)用這樣的表述:“依據(jù)習(xí)近平總書(shū)記的指示”“在醫(yī)學(xué)期刊《柳葉刀》發(fā)表的論文顯示”“中國(guó)疾病預(yù)防控制中心流行病學(xué)首席科學(xué)家記者表示”等,這種信息來(lái)源清晰的擴(kuò)展性的介入策略明確傳達(dá)了我國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人對(duì)于抗擊新冠疫情的態(tài)度及披露的信息的可靠性,因此產(chǎn)生了積極的意義。與之相反,美方媒體雖有時(shí)也用歸屬策略,但其信息來(lái)源通常是籠統(tǒng)的、無(wú)法考證的,如例[13]中的scientists。此外,美方使用收縮性多聲(否認(rèn)和公告)及單聲策略排斥其他立場(chǎng)的存在。“否認(rèn)”不僅表達(dá)了某種聲音的相反,也蘊(yùn)含著意識(shí)形態(tài)的對(duì)立,具體表現(xiàn)為否定詞匯“不”“沒(méi)有”等或轉(zhuǎn)折連詞“盡管”“但是”等的使用。如例[13]中的“cannot”“no”和“despite”:
[13]The Chinesecommunistgovernment cannotfeed the people,and they are desperate.Watters also said scientistsbelievethisto be the origin of the virus,despite no credible disease expert having made any statement of the sort.
(CNN 2020-03-23)
在疫情發(fā)展的初期,中國(guó)已向全球發(fā)出了預(yù)警,然而美國(guó)的社會(huì)輿論并沒(méi)有將其重視起來(lái),甚至向國(guó)民傳達(dá)完全不用擔(dān)心的信息,如例[14]中表示否定意義的“l(fā)ess”“no”和“yet”的使用。這實(shí)際上是否定了疫情的嚴(yán)重性,同時(shí)壓縮了媒體與民眾之間的對(duì)話空間,通過(guò)媒體的權(quán)威性讓讀者或觀眾無(wú)條件地接受這一觀點(diǎn),讓民眾麻痹大意,因此對(duì)疫情的防控產(chǎn)生了負(fù)面的效果。
[14]Coronovirus is less deadly than American diplomats’wives,listening strikes,and fridges.There is no need to panic yet.
(CNN 2020-08-01)
由于中美疫情的錯(cuò)峰發(fā)展,美方拒絕接受中方意見(jiàn)和磋商,并于2020年5月20日正式提出了全面遏制中國(guó)的聲明。從介入策略來(lái)看,這種聲明表面上似乎證據(jù)充分、堅(jiān)不可摧,實(shí)際上是其政治制度和價(jià)值觀統(tǒng)領(lǐng)世界不成功的最好說(shuō)明。而使用單聲策略則表明其話語(yǔ)并無(wú)依據(jù)也未表明信息來(lái)源,例如美方媒體編織的一些謊言“China seriously violated human rightsin itshandling of the COVID-19pandemic”(March 23,CNN)。這些策略的使用直截了當(dāng)?shù)乇砻髁嗣婪綄?duì)于中國(guó)應(yīng)對(duì)突發(fā)公共衛(wèi)生事件的消極否定態(tài)度。值得一提的是,中方在面對(duì)美方媒體所制造的謊言時(shí)也毫不示弱,同樣使用了否定和聲明的策略,對(duì)美方的污蔑話語(yǔ)進(jìn)行駁斥,堅(jiān)決反對(duì)“妖魔化”手段扭曲我國(guó)國(guó)家形象。
3.2.4 中美語(yǔ)篇級(jí)差資源對(duì)比分析
級(jí)差資源的使用在雙方的新聞報(bào)道中都是最少的(參見(jiàn)表1和表2)?!凹?jí)差的語(yǔ)義值常作為一種勸說(shuō)手段,作者利用高值級(jí)差凸顯事件的某一方面,利用低值級(jí)差弱化事件的其他方面,從而將讀者的注意力吸引到作者所期望的地方”(岳穎2012:85)。在新冠肺炎疫情的報(bào)道中,中美雙方主要運(yùn)用語(yǔ)勢(shì)來(lái)對(duì)評(píng)價(jià)資源的強(qiáng)度和數(shù)量進(jìn)行分級(jí)。其中,美國(guó)媒體傾向于使用增強(qiáng)意義的力度,例如對(duì)美國(guó)疫情非常消極的判斷,對(duì)于事實(shí)的夸大等迫使民眾提高警惕,助力輿論引導(dǎo)。尤其是程度副詞“much”“really”或形容詞的比較級(jí)、最高級(jí)的使用,如例[15]和[16]所示:
表1 :中方級(jí)差資源使用分布
?
表2 :美方級(jí)差資源使用分布
[15]And that’s before COVID,before this plague camein.We weredoing much,much better than anybody.Best we’ve ever done.(WHITE HOUSE 2020-04-14)
[16]Since its establishment in 1948,the American people have generously supported the World Health Organization to provide better health outcomes for the world and,most importantly,too.
(WHITE HOUSE 2020-05-08)
然而中方樂(lè)于弱化自己的表達(dá),通過(guò)減弱意義的力度,平衡情感態(tài)度的強(qiáng)弱,達(dá)到減少中美對(duì)抗意識(shí)和緩解中美緊張關(guān)系的目的,從而對(duì)外展示一個(gè)包容開(kāi)放尋求合作的大國(guó)形象。在例[17]中,評(píng)價(jià)者用“避免”和“過(guò)度貶低”這樣的態(tài)度實(shí)詞強(qiáng)調(diào)我們要給予對(duì)方一定的空間,并呼吁不能根據(jù)疫情情況評(píng)判甚至否認(rèn)他國(guó)的治理能力,即使面對(duì)無(wú)端的指責(zé),我們也要相信合作才能共贏。
[17]避免以疫情發(fā)展?fàn)顩r和抗疫舉措差異過(guò)度貶低他國(guó)的治理方式和治理能力。
(中國(guó)網(wǎng)2020-09-04)
本文以中美對(duì)新冠肺炎疫情的新聞報(bào)道為語(yǔ)料,以評(píng)價(jià)框架作理論基礎(chǔ)分析雙方評(píng)價(jià)資源使用偏向的總體分布,并對(duì)雙方資源使用的差異進(jìn)行了對(duì)比分析。
研究表明,中美在對(duì)新冠肺炎疫情新聞報(bào)道中,態(tài)度資源、介入資源、級(jí)差資源的分布基本一致。其中態(tài)度資源的占比均超過(guò)了總評(píng)價(jià)資源的一半,這反映出最具有感染力的態(tài)度資源也最易使讀者感同身受,從而達(dá)到媒體為某一團(tuán)體或階級(jí)服務(wù)的目的;這也證實(shí)了通過(guò)新聞話語(yǔ)中的評(píng)價(jià)資源建構(gòu)國(guó)家形象的可取之處。對(duì)三項(xiàng)評(píng)價(jià)資源具體分布的分析表明,中美雙方在報(bào)道策略上具有很大的差異。在態(tài)度資源中,中方媒體運(yùn)用鑒賞資源來(lái)贊揚(yáng)政府和人民在這場(chǎng)艱難的防疫戰(zhàn)中所做出的努力和貢獻(xiàn),肯定了我國(guó)對(duì)于應(yīng)對(duì)此次疫情的積極態(tài)度,展現(xiàn)了我國(guó)始終將人民群眾的生命安全放在第一位的價(jià)值觀念,進(jìn)而建構(gòu)負(fù)責(zé)任的大國(guó)形象;美方媒體則更偏向使用負(fù)面、消極的判斷資源表達(dá)偏見(jiàn)和敵意,這不僅損害了我國(guó)國(guó)家形象,同時(shí)也影響了其長(zhǎng)久以來(lái)所標(biāo)榜的國(guó)力強(qiáng)大且行事高效的自我形象;在介入資源中,中方使用擴(kuò)展性多聲策略展現(xiàn)其開(kāi)放的國(guó)家形象,美方使用壓縮性多聲策略否認(rèn)疫情嚴(yán)重性,反映出美國(guó)政府失信與不負(fù)責(zé)任的一面,同時(shí)也凸顯了兩國(guó)在處理本次突發(fā)性事件中意識(shí)形態(tài)的差異;最后,中美新聞報(bào)道都傾向于使用語(yǔ)勢(shì),然而美方使用強(qiáng)化策略,展現(xiàn)其極度自信的一面以及美國(guó)政府和官員在抗疫方面不務(wù)實(shí)、盲目樂(lè)觀的態(tài)度。中方運(yùn)用弱化,緩解矛盾,塑造包容的外交形象。
運(yùn)用評(píng)價(jià)框架剖析中美兩國(guó)新聞媒體對(duì)于新冠肺炎疫情的立場(chǎng)和態(tài)度,進(jìn)一步揭示社會(huì)主體對(duì)該事件的情感和認(rèn)知,反映現(xiàn)象背后暗含的意識(shí)形態(tài)和價(jià)值觀念,這對(duì)于我國(guó)政府、主流媒體未來(lái)在全球性突發(fā)事件下正確處理國(guó)與國(guó)之間的關(guān)系具有積極意義,同時(shí)也有利于我國(guó)更好的利用大眾傳媒建構(gòu)國(guó)家話語(yǔ)體系,塑造多維立體的國(guó)家形象,推動(dòng)國(guó)際交流。